Уш Лун - Мастерская чудес

Тут можно читать онлайн Уш Лун - Мастерская чудес - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мастерская чудес
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (4)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-158368-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уш Лун - Мастерская чудес краткое содержание

Мастерская чудес - описание и краткое содержание, автор Уш Лун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Флорентина переехала к бабушке, и радоваться тут нечему: комната завалена старой рухлядью, в новой школе все какие-то вредные и даже в футбольную команду её не взяли. Флорентина уже совсем пала духом, когда однажды вдруг заметила у двери дома напротив… черепаху! Она потерялась? Или вернулась домой? Ведь в том старом особняке никто не живёт – так сказала бабушка. А что, если… Флорентина отправляется на разведку и знакомится с самой необыкновенной девочкой на свете – Лилли. Её обучает французскому дракон, присматривает за ней та самая черепаха, а дядя Лилли мастерит… волшебную обувь! Что может быть невероятнее такого знакомства? Разве только самый невероятный в жизни подарок!

Мастерская чудес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мастерская чудес - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уш Лун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А мне можно? – возбуждённо спросила Флорентина.

Сапожник кивнул:

– Пожалуйста.

Он взял самую маленькую кисть.

– Сейчас должны появиться два облачка, голубые с серым налётом. Ткни кистью прямо в них.

Флорентина согласно кивнула и стала пристально следить за бурлением в пузырьках.

– Вон там, за большим чемоданом! – воскликнула Лилли. – Быстрее, они сейчас сбегут!

Флорентина бросилась в угол и в последний момент успела поймать удирающие - фото 34 Флорентина бросилась в угол и в последний момент успела поймать удирающие - фото 35

Флорентина бросилась в угол и в последний момент успела поймать удирающие голубые завитки.

– Молодец! – похвалил Клеменс Вундер.

Девочка с гордостью вручила ему пропитанную голубым сиянием кисть.

Сапожник наконец принялся рисовать. Как по волшебству на пергаменте возник замечательный башмачок.

Флорентина так разволновалась, что пришлось прижать к бьющемуся сердцу обе руки.

– Ух ты! В жизни не видела такие классные ботиночки!

Ботинки были пурпурно-красного цвета, до щиколотки, из крепкой кожи. На поверхности Флорентина обнаружила лепестки луговых цветов, которые Клеменс сдул с пергамента, и один из завитков, пойманных ею из воздуха. Но роскошнее всего выглядели две подвески в форме божьих коровок.

– «Белла Долорес», – мечтательно и с некоторым тщеславием произнёс Клеменс Вундер, – эта обувь тебе подойдёт. – Он улыбнулся Флорентине: – Ты нашла божьих коровок?

Девочка вскочила на ноги и выудила жучков из кармана брюк.

– Вот они! Лежали в таком месте, где им было не место.

Лилли захлопала в ладоши.

– Я же тебе говорила, дядя Клеменс, Флорентина – подходящий кандидат для новой пары обуви.

Клеменс Вундер одобрительно кивнул Чёрт побери Флорентина ты действительно - фото 36

Клеменс Вундер одобрительно кивнул:

– Чёрт побери, Флорентина, ты действительно замечательная девчонка! И прекрасная помощница! Я наворожу для тебя самые красивые башмачки, которые ты только сможешь себе представить.

Флорентина рассмеялась.

– А ты говорила, Лилли, что твой дядя не волшебник! – Она с довольным видом подмигнула новой подруге.

– Шитьё обуви, разумеется, нелёгкий труд, – остудил восторг девочки Клеменс Вундер. – Многое может пойти не так, как было задумано. Прежде всего у меня нет настойки пожеланий, которой потом следует натереть обувь. Да и времени, к сожалению, мало. Я получил известие, которое меня очень встревожило. – Лоб сапожника разрезали глубокие складки.

Некоторое время все молчали. В мастерской вдруг наступила гнетущая атмосфера, в которой Флорентине стало трудно дышать.

– Может, я чем-то могу помочь? – робко спросила она. – У бабушки Аманды полно всяких средств для чистки обуви. Может, у неё найдётся особая настойка. Что за новость вы получили?

Флорентина понимала, что о таких вещах не спрашивают, но была от природы любопытна и не хотела, чтобы с Лилли и её дядей приключилось что-нибудь скверное. Клеменс Вундер с улыбкой положил ей руку на плечо:

– Ты милая девочка, Флорентина. И, как показали измерения, очень любопытная. – Сапожник подмигнул.

– Моих родителей похитили! – вырвалось у Лилли. – Похитители хотят забрать мастерскую в виде выкупа, а дядя Клеменс должен научить их шить обувь. Из материала, который моя семья собирала сотни лет по всему миру, можно сшить и такую обувь, которая толкает людей на дурные дела. Их зовут Жадинами, это – мерзкие, коварные существа.

Флорентина в ужасе вытаращила глаза:

– Твоих родителей похитили? А что же полиция?

Лилли вздохнула:

– Полиция нам не поможет. Мой дядя унаследовал дар создания эскизов волшебной обуви от моего дедушки. Теперь я сама учусь её шить и когда-нибудь стану первой волшебной сапожницей. Меня похитили вместе с ними, но я убежала. Мне повезло, что я была обута в кроссовки, которые сшил дядя Клеменс. С тех пор мы в бегах и пытаемся разыскать место, где прячут моих родителей.

У Флорентины на глаза навернулись слёзы. На этот раз она их не стыдилась.

– Это же свинство! – воскликнула она. – Неужели ничего нельзя поделать?

Лилли заключила подругу в объятия.

– Ты прелесть! Но пока ничего нельзя предпринять, остаётся только глядеть в оба.

Дядя Клеменс кивнул:

– Замеры показали наличие сочувствия. Спасибо, Флорентина. Главное сейчас, закончить твою пару обуви – «Белла Долорес».

Флорентина кулаком вытерла глаза.

– Я с ума схожу от радости. – Она принюхалась и втянула ноздрями сильный запах мяты.

– Мадемуазели и месье, добрррого вам дня! – В мастерскую маленьким смерчем влетел месье Арчибальд и выпустил целый заряд мятных пузырей. – Здесь пахнет шшем-то замшелый. – Дракончик увидел набросок башмачков для Флорентины. – Формидабль! Просто формидабль! В переводе – ошшаровательно! Эти башмаки тебе ошшень подойдут, Флорентина! Ты поэтому отдать свой бутсы коровам? Боюсь, им они не подходить, у них шетыре ноги. Поэтому я принёс их назад. – Он картинным жестом бросил бутсы к ногам Флорентины.

– Ой, как мило с вашей стороны! Спасибо, месье Арчибальд! Выбросив их, я почувствовала себя совершенной дурой, но в тот момент я сильно разозлилась.

Дракон довольно кивнул:

– Да-да.

Лилли с состраданием посмотрела на подругу:

– Облом с тренировкой?

Флорентина молча кивнула. Клеменс Вундер поднял бутсы с пола.

– Им срочно требуется чистка, коровы оставили на них свои росписи, – ухмыльнулся он. – Я сам этим займусь – ты не против? А вы пока идите на кухню, у нас ещё остался пирог.

10. Шар-шпион

Поев с дядей Клеменсом, Лилли и месье Арчибальдом яблочного пирога, Флорентина заторопилась домой. Сапожник так отчистил её бутсы, что они сияли как новенькие.

– Я начну кроить сегодня же, приходи на примерку, – пообещал он.

Лилли и Флорентина попрощались у парадной двери. Лилли лучше было не показываться на улице. Неизвестно, не сидит ли господин Кнорциг с биноклем у окна и не высматривает ли, что происходит в Дроздовом переулке.

Флорентина вышла на тротуар в прекрасном настроении и чуть не споткнулась о серо-чёрный шар. Хотя он был размером с шар для боулинга, Флорентине он почему-то напомнил мыльный пузырь. Когда девочка поддела его ногой, шар пискнул и отскочил в сторону.

Это лишь разожгло любопытство Флорентины. Может, это и не шар вовсе, а замаскированный под него робот? Устройство покатилось дальше по Дроздовому переулку, Флорентина пошла за ним следом. На углу шар вдруг остановился.

Когда она уже решила поднять странную вещицу с земли, кто-то заступил ей дорогу ногой в сапоге. В остроносом сапоге с тонким, высоким каблуком. И сапог, и украшавшие петли кружева были чёрного цвета. Шнурки выглядели жутко – узор на них напоминал змеиную шкуру. Даже кожа сапога напоминала кожу гигантского питона, которого Флорентина видела в зоопарке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уш Лун читать все книги автора по порядку

Уш Лун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мастерская чудес отзывы


Отзывы читателей о книге Мастерская чудес, автор: Уш Лун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x