Джен Калонита - Принцесса воров
- Название:Принцесса воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-090651-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джен Калонита - Принцесса воров краткое содержание
Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!
Принцесса воров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, что говорится в свитках! – рявкнула Харлоу, и светильники в комнате разом потускнели. Альдо метнулся в свою клетку, а лицо профессора на моих глазах исказилось, приняв зловещее выражение. Но всё это длилось от силы мгновение: через секунду в комнате снова посветлело, а Злая Королева опять заулыбалась. – Я имела в виду, что мы все отдаём себе отчёт, что репортёры склонны к преувеличениям. Бал непременно состоится, и я сегодня же распространю официальное заявление, что чароландцам, приглашённым на это торжество, совершенно нечего бояться. Право же, мисс Коблер. Вы уже сделали достаточно, чтобы помочь нашей школе и лично мне. – Харлоу угостила Альдо кусочком какого-то лакомства. – Возвращайтесь к своей семье и наслаждайтесь жизнью.
В голове у меня снова промелькнуло пророчество мадам Клео, но я сразу отбросила эти мысли. Профессор Харлоу права. Мне не стоит беспокоиться ни о том, что происходит в СИШ, ни о Джексе, Кайле, Олли или Максин. Как-нибудь без меня справятся. Если бы им выпал шанс удрать из этой школы, они бы бросили меня не задумываясь. Моя семья гораздо важнее. Анна мне так и не написала, значит, она всё ещё сердится или доведена до отчаяния. Я подумала о плачущем от голода Хане – и мне захотелось бежать домой прямо из кабинета Злой Королевы. Моя преданность нужна моим братьям и сёстрам, а не кому-то там ещё.
Я всего лишь самая обычная воровка, и моё место дома, а не в Сказочной исправительной школе.
– Теперь вам остаётся лишь подписать вот эти бланки. – Харлоу подвинула ко мне через стол длинный густо исписанный свиток. Я попыталась прочесть его, но буквы были ужасно мелкие, и я быстро сдалась. – О, ничего особенного, просто самая обычная форма, которую подписывают все ученики, покидающие нашу школу, – заверила меня профессор. – Здесь сказано, что вам больше не позволяется заходить на территорию СИШ и общаться с нашими учениками.
Немного странный пункт, конечно, но я не стала спорить и быстро всё подписала.
– Вот и молодец! Отлично! – Профессор Харлоу сцепила руки и озарила меня подозрительно сияющей улыбкой. – Вы и не заметите, как полностью забудете об этом месте.
Глава 15
Что хорошо, что плохо и что между ними
– Вот она! – завопила Максин, едва я зашла в столовую, чтобы в предпоследний раз поужинать в СИШ. – Школьная героиня!
Я?! Героиня?!
Вот уж не думала, что когда-нибудь меня назовут этим словом. Но я стояла с подносом в руках, а сотни учеников аплодировали и приветствовали меня так, что большой зал со сводчатыми потолками и большими аквариумами вдоль стен гудел от громового эха. В левой его части было не так шумно (вы вообще видели, как едят огры? Они не только жутко свинячат за едой, но и постоянно бьют посуду!). Но именно оттуда, где сидели мои друзья, доносились самые громкие выкрики. Максин, Олли и Джекс буйно махали мне, подзывая к большому круглому столу, сплошь заставленному едой.
– Мы так рады, что ты выздоровела! - Максин сжала меня в объятиях с излишним, на мой взгляд, пылом. – Ой! Прости, пожалуйста. Хочешь, я сама принесу тебе ужин? А ты садись вот сюда. – Она чуть ли не силой усадила меня на стул. – Чего тебе хочется? – спросила она, обведя буфетный стол большой волосатой рукой. – Выбирай что душе угодно. Я всё принесу! Тебе нужно хорошо питаться. Ведь ты должна успеть как следует окрепнуть перед балом.
На долю секунды моё сердце замерло. На прошлой неделе мы с Максин увлечённо обсуждали, что именно наденем на бал. Джекс пообещал разучить со мной несколько новых танцевальных па, а Олли даже сказал, что будет лично сопровождать нас с Максин. Но теперь меня с ними не будет.
– Ты уже слышала, что музыкантами на балу будут «Большегномы»? – оживлённо заговорил Олли. – Потому что «Гоблины в огне» струсили, когда узнали, что тут было. И я их не осуждаю, – продолжал он разглагольствовать, небрежно помахивая индюшачьей ножкой. – Судя по тому, что творится в этом заведении, я не удивлюсь, если на празднике полыхнёт пожар или случится ещё что-нибудь этакое. Хорошо, что у нас есть Джилли. Она снова нас спасёт!
Я словно оцепенела. С одной стороны, я понимала, что Олли просто хохмит, как обычно, но из головы у меня не шло предсказание мадам Клео. Я оглядела улыбающиеся лица моих новых друзей и поняла, что просто не знаю, как сообщить им, что я от них сбегаю.
«Ты делаешь из мухи слона, Джилли, – сказала я сама себе. – Они всё прекрасно поймут».
Когда Максин отправилась добывать мне ужин, а Олли следом за ней двинул за добавкой, Джекс переставил свой стул поближе к моему – так, что я почувствовала запах лавандового мыла, которым он умывался. Я ещё никогда не была так рада его видеть.
– Ты в порядке? – спросил он. – Олли просто шутил.
– Немного устала, – соврала я. Ну вот, теперь я начала врать и Джексу тоже. И это было хуже всего. – Кстати, где Кайла?
Лицо Джекса помрачнело:
– Я её почти не видел с самого Королевского Дня. Максин пыталась уговорить её навестить тебя, но Кайла сказала, что плохо себя чувствует. С этой феей точно что-то неладно. Ты с ней не общалась?
Я помотала головой:
– Её не было в комнате, когда я вернулась из лазарета.
И она даже не оставила записки «С возвращением!» на нашей волшебной доске. Надо полагать, Кайла не сильно огорчится, когда я исчезну.
– Что ж, воришка, я опять у тебя в долгу, – улыбнулся Джекс. – Спасибо, что не дала меня угробить.
– Ну не могла же я позволить тебе весь день болтаться в этом пузыре, хотя, кажется, ты и сам пытался спасти принцесс, – поддразнила его я. Джекс ничего не ответил. Я наклонилась к нему так, чтобы больше никто не смог меня услышать: – Мне довольно-таки не по себе оттого, что со мной стали обращаться как с рок-звездой. Все ведут себя так, словно я спасла всю школу, хотя на самом деле я хотела выручить только тебя! Даже профессор Харлоу меня поблагодарила. – Джекс вздёрнул брови. – И за мою храбрость наградила меня досрочным освобождением. Я покидаю школу в пятницу.
– Ты... тебя выперли из СИШ?! – шёпотом спросил он, пробуя инжирный пудинг и заедая его жареным фазаном – основным сегодняшним блюдом. Феи-официантки сновали между столами, подкладывая салфетки, наполняя соусники и убирая грязные тарелки. Все мне улыбались, за исключением Джекса. – Как так?! Ты же пробыла здесь всего три недели!
В груди у меня всё сжалось.
– Профессор Харлоу сказала: я доказала, что исправилась.
– А тебе не кажется, что всё это очень странно? – вскинулся Джекс. – За тот год, что я провёл здесь, Злая Королева ни разу никого не выпустила из школы за хорошее поведение. А теперь вдруг выбрала для этого тебя – воришку, которая вечно цапалась с её сестрой! И она готова отправить тебя домой перед самым балом? Почему это, интересно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: