Иван Семенов - Один маленький поросёнок и одно большое свинство
- Название:Один маленький поросёнок и одно большое свинство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Семенов - Один маленький поросёнок и одно большое свинство краткое содержание
Один маленький поросёнок и одно большое свинство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Долго ждать не пришлось: почти сразу в деревню ворвались серые разбойники. Но они не стали, как обычно, нападать на все дворы подряд. Волки проскользнули через всю деревню, как нога в расхлябанное голенище — ни за что не цепляясь, никого не трогая. Казалось, они просто спешили по своим делам и решили немного срезать путь.
И, только добежав до мельницы, волки вдруг жутко завыли, заулюлюкали и, в мгновение ока перепрыгнув через изгородь, оказались во дворе мельникова дома.
9
Поросёнок проснулся оттого, что дверь в его парник резко открылась и внутрь вбежала жена мельника с Беттой на руках и два мельниковых сына — Леопольд и Гарольд.
— Хрюня! — обрадовалась было Бетта, но жена мельника закрыла ей рот ладонью.
— Эй, что случилось! — начал возмущаться Фред.
Но сыновья мельника прижали палец к губам и прошептали:
— Тсс! Волки!
Мельник закрыл парник, завалил дверь кучей навоза, чтобы человеческого запаха нельзя было почувствовать (волки, как известно, брезгливые, вони не любят), а сам с лошадью, собакой, кошкой, курами, мышами и невесть откуда свалившейся соседской коровой заперся в амбаре. И не успел он опустить засов, как через ограду во двор хлынули волки.
Огромная белая волчиха несколько раз прошлась по двору, принюхиваясь, потом подошла к воротам амбара и громко сказала:
— Эй, мельник! Я знаю, что ты там. Выходи, поговорить надо.
10
Фред выглянул наружу через щель в стене.
Была волчиха очень красивая: шерсть белая как снег, глаза голубые, как лёд, зубы острые и блестящие, как ножи. Прочие волки при ней даже дышать боялись, не то от большой любви, не то от великого страха.
— Идите прочь! — крикнул мельник из-за ворот амбара. — Вам здесь не рады!
— Плохой ты человек, мельник, жадный! — усмехнулась волчиха. — Мы к тебе с подарками, а ты к нам охотника подослал.
— Не нужны мне ваши подарки, забирайте и проваливайте!
— Чего же сразу не сказал?
— Вам, головорезам, попробуй слово неласковое сказать, сразу драться лезете!
— Нет уж, мельник, так дело не пойдёт. Не заплатил бы ты охотнику, не велел бы всю стаю до последнего волчонка задавить, — отступились бы мы, в другом бы месте невесту наследнику нашли. А сейчас не обессудь — заберём невесту. Надо бы ещё мельницу твою пограбить-пожечь, жену и сыновей в плен забрать, тебя смерти лютой предать, но уж коли мы с тобой породниться решили, то и подарки оставим, и обещание деревню вашу не трогать не нарушим. Выходи, отдавай дочку свою!
Жена мельника, услыхав такие слова, не выдержала и запричитала, обняла дочку покрепче. Дочка мельника тоже в голос заревела. Услышала волчиха плач, подскочила к парнику, толкнула лапой стену — и упала хлипкая стена, придавив поросёнка и мельниковых сыновей. Схватила волчиха девочку за рукав шубки и вырвала из материнских рук. Тотчас завыли волки, заулюлюкали, вынесли ворота с петель и умчались в тёмный лес.
11
Едва волков не стало слышно, Фред и мальчики выползли из-под упавшей стены. Бригитта сидела на полу и в голос плакала. Вскоре прибежал мельник. В панике оглядевшись, он начал шарить внутри парника: заглянул под перевёрнутое корытце, разобрал сваленные в углу ящики, даже разворошил соломенную подстилку, на которой спал Фред. Ничего не отыскав, он бросился к жене. Опустившись на корточки перед женой, Арнольд спросил:
— Бригитта, с Беттой всё в порядке?
— Что? — Бригитта подняла на мужа опухшие от слёз глаза.
— Где Бетта? Ты её спрятала?
— Арнольд, о чём говорила та волчиха?
Арнольд вскочил и отпрянул от жены:
— Ты что, отдала им Бетту?
Бригитта тоже поднялась на ноги.
— Я думала, это ты им её отдал.
— Я?! — разозлился мельник. — Я сразу же охотника нанял, чтобы он всё их племя на корню извёл! А ты вот так взяла и отдала мою малышку… — лицо мельника сморщилось, и он заплакал: — Бетта моя, Бетта!
Леопольд и Гарольд бросились обнимать отца. А Фред стоял на месте, уставившись в угол между оградой и баней. Шёрстка на спине поросёнка стояла дыбом, он не верил глазам и не мог понять, почему никто, кроме него, не обращает внимания на то, что он видит.
— Хозяин, — негромко сказал Фред. — Хозяин, смотри, кажется, там…
Арнольд посмотрел, но не туда, куда показывал Фред, а на самого поросёнка. Губы мельника поджались, он оттолкнул сыновей, решительно подошёл к поросёнку и пнул его сапогом под брюшко так, что Фред, отчаянно завизжав, взмыл в воздух и упал точнёхонько в то место, куда только что смотрел с удивлением и ужасом. Вслед Фреду прилетела ежовая шубка.
— Убирайся отсюда, вонючая свинья! — крикнул Арнольд. — Или котлет из тебя наделаю!
И ушёл, громко топая сапогами.
А Фред остался один на один с маленьким серым комочком, прятавшимся в углу двора.
Это был волчонок.
12
— Тсс! — прошептал волчонок. — А то съем.
Вблизи он оказался не таким большим, как Фреду показалось сначала. Пожалуй, Фред был в два раза больше волчонка и легко мог съесть его сам. Но от неожиданности он об этом не подумал.
— Ты что здесь делаешь? — спросил Фред тоже шёпотом.
— Прячусь.
Фред вздохнул и уточнил вопрос:
— А как ты здесь очутился?
Из сбивчивого рассказа волчонка Фред понял, что на стаю хотел напасть охотник с собаками, но волков всё равно оказалось больше. В итоге охотник залез на священную ель и сидит там, а собаки разбежались, спасаясь от волчьих зубов. Тогда главная волчиха провыла большой поход, и все не занятые разбоем волки и волчихи устремились за ней.
Волчонок в это время гостил у бабушки. Они спали в логове, и волчонок зарылся поглубже в бабушкин загривок, чтобы спать было теплее. Когда главная волчиха провыла, бабушка подскочила и побежала вместе со всеми, а волчонок от неожиданности вцепился зубами ей в шерсть и так доехал до деревни. Во дворе мельника он вдруг учуял незнакомый приятный запах и решил проверить, чем так пахнет. И только он нашёл, как все ускакали.
Без него.
— Не поняла, — раздался вдруг голос кошки. — Это что — волк? Он что, съел мою колбаску?
«Час от часу не легче», — подумал Фред.
13
— Это не то, что ты думаешь, Муэллю, — сказал поросёнок, обернувшись. — Это всего лишь…
— Фрау Муэллю! — перебила Фреда кошка. — А на что это похоже? Это маленький волк, и из пасти у него торчит попка моей колбаски!
Волчонок, который был меньше даже, чем фрау Муэллю, прижал ушки к голове и забился в самый угол.
— Тихо! — зашептал Фред. — Услышат все!
— Волк сожрал мою колбаску! — заорала на весь двор фрау Муэллю.
Фред зажмурился.
Но никто не прибежал с вилами и факелами. Даже напротив — слышно было, как в амбаре дружно ржут лошадь, собака, куры и мыши, и даже соседская корова подхихикивала за забором.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: