Ева Ибботсон - Секрет платформы №13
- Название:Секрет платформы №13
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн-Пресс
- Год:2006
- ISBN:5-353-02452-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Ибботсон - Секрет платформы №13 краткое содержание
Ибботсон Ева. Секрет платформы № 13. Росмэн-Пресс, 2006. ISBN 5-353-02452-4.
Вы знаете, как попасть на волшебный Остров?
Мы откроем вам один Секрет (только никому не Рассказывайте!). Под платформой № 13 на вокзале Кингс-Кросс в далеком городе Лондоне есть потайная дверь, Которая открывается только один раз в девять лет. Недавно через эту дверь в город пришли четверо загадочных гостей с Острова. Они должны найти принца своей страны, похищенного девять лет назад…
Секрет платформы №13 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, это я, Мелисента, — промолвил тихий серебряный голосок. — Я слышала, как ты подошла.
Немного погодя Мелисента добавила:
— Ты ведь знаешь, что я не русалка. Я водяная нимфа, и у меня есть ноги.
— Да, дорогая, я вижу твои ноги. Но ты не слишком хорошо выглядишь. Что это за следы у тебя на руках?
— Это от монеток. Бог знает почему, но люди целый день кидают монетки в фонтан. Я вся в синяках, а воду здесь меняют редко.
Прекрасное, крошечное лицо Мелисенты в самом деле выглядело очень печальным.
— Почему бы тебе не уйти с нами, милая? — шепнула Гертруда. — Дверь открыта. Мы можем завернуть тебя в мокрые полотенца и вынести отсюда.
— Я собиралась уйти, — грустно отозвалась Мелисента. — Но не сейчас. Вы же видели его!
— Ты имеешь в виду Принца? Еще нет.
— Что ж, значит, скоро увидите; он только что поднялся на лифте в ресторан. Многие из нас собирались уйти, но кому же хочется, чтобы у него был такой правитель?
Мелисента согласилась спрятать свекловицу под листом кувшинки, и Герти заторопилась вслед за спасателями. Слова нимфы расстроили ее, но феи всегда стараются видеть в людях только самое лучшее. Даже если миссис Троттл немного испортила Реймонда, это можно будет исправить после его приезда на Остров. В скверном поведении детей почти всегда виноваты те, кто их воспитывает.
— Вот он, — прошептал Бен. — Там, у окна.
Наступила долгая пауза.
— Ты уверен? — спросил Кор. — Мы не можем ошибиться.
— Уверен, — ответил Бен. Он незаметно ушел, а спасатели впервые смогли рассмотреть мальчика, которого они искали.
— Он выглядит… здоровым, — пробормотала Гертруда, как всегда, старавшаяся смотреть на вещи со светлой стороны.
— И чисто вымытым, — согласился волшебник. — По крайней мере, грязи за ушами не видно.
Вакса промолчала. Она по-прежнему несла чемоданчик с дырками, держа его перед собой горизонтально, словно поднос. С тех пор, как Бен признался, что он не Принц, она пребывала в очень скверном настроении. Больше всего спасателей поразило сходство между Реймондом Троттлом и его фальшивой матерью. У обоих были одинаковые пухлые лица, одинаковые мясистые носы, одинаковые блеклые глаза. Собаки часто становятся похожими на своих владельцев, и Реймонд, живший в «Замке Троттл» с трехмесячного возраста, мог стать похожим на женщину, похитившую его И все-таки это казалось странным. Спасатели многого ожидали от ланча в великолепном ресторане, но час, проведенный там, был одним из печальнейших в их жизни. Они нашли столик, спрятавшийся за пальмой, откуда можно было незаметно наблюдать за Троттлами. То, что они увидели, подтверждало их опасения. Креветки Реймонда были поданы к столу, но он оттолкнул их с гримасой отвращения.
— Эти мне не нужны, — фыркнул он. — Они неправильные. Я хочу тех, что побольше.
По разумению Герти, не существовало «правильных» или «неправильных» креветок. Все они были ее друзьями, и она скорее умерла бы, чем съела одну из них. Тем не менее ей было ужасно жаль официантку.
— Те, что побольше, называются омарами, сэр. Боюсь, что сегодня у нас в меню их нет.
— У них нет омаров! — громко произнесла миссис Троттл. — В самом дорогом лондонском ресторане нет омаров!
Официантка весь день провела на ногах. Ее маленькая дочь лежала дома с гриппом, однако она не потеряла выдержку.
— Вы только попробуйте их, сэр, — умоляла она, но все было напрасно.
Тарелку унесли, и Реймонд решил начать с супа.
— Суп-пюре без всяких там кусочков! — крикнул он в спину официантке. — Я не ем кусочков!
Доброе округлое лицо бедной Герти становилось все бледнее и бледнее. Островитяне заказали салат и ореховые котлеты, но фея так расчувствовалась, что, казалось, слышала жалобные стоны телячьих бифштексов на соседних столиках. Ей хотелось плакать при виде безжизненных фазаньих ножек и цыплячьих крылышек.
Реймонду принесли суп. К несчастью, там плавали «кусочки» несколько листиков свежей петрушки.
— Мне кажется, мы заказывали чистый бульон, — язвительно заметила миссис Троттл. — Когда нам не могут принести то, что мы заказываем, это выглядит по меньшей мере странно.
Спасатели не спали всю ночь. Они не только пали духом, но и очень устали и поэтому начали забываться. Ореховые котлеты оказались слишком жесткими для зубов волшебника, и ему следовало бы размять их вилкой, но… Вместо этого он что-то пробормотал, и котлеты моментально превратились в жидкую кашицу. К счастью, никто этого не заметил. Вообще-то разжижающее заклинание относится к числу наиболее легких — в старину оно использовалось колдунами для превращения в студень костей своих врагов, — но сейчас, когда спасатели старались выглядеть обычными людьми, оно прозвучало совсем не к месту. Потом душистый горошек на шляпе Гертруды вдруг начал пускать усики без ее позволения, словно пытаясь скрыть от нее Принца, брезгливо шарившего пальцами в своей тарелке. Троттлам принесли жареную свинину. Добрая официантка упросила шеф-повара положить на тарелку Реймонда порцию йоркширского пудинга, хотя все, кто хоть немного смыслит в кулинарии, знают, что йоркширский пудинг подается к говядине, а не к свинине. Реймонд уставился на тарелку своими круглыми, водянистыми глазами.
— Я не хочу вареную картошку, — заявил он. — Она противная. Хочу картофельных чипсов.
— Но, Реймонд, дорогой… — начала его мать.
— Хочу чипсов! Это мой ланч, и я не встану из-за стола, пока мне не принесут чипсов.
До сих пор Вакса вела себя прилично. Она сверкала глазами и скрипела зубами, но продолжала жевать свою котлету. Однако теперь у нее появились мысли о своих сестрах, и особенно о старшей сестре, Фредегонде, лучше всех на Острове умевшей наводить порчу на свиней. Наводить порчу или сглазить кого-нибудь совсем нетрудно; вы и сами можете это сделать, когда хотите, чтобы ваша любимая команда выиграла, а она проигрывает. Вакса никогда не наводила порчу на свиней, потому что любила животных, но иногда ей хотелось сглазить некоторых людей, а сейчас ей больше всего на свете хотелось сглазить Реймонда Троттла. Но она этого не сделала. Во-первых, у нее не было уверенности в успехе, а кроме того, она обещала вести себя, как девочки из школы святой Агнессы, чью форму она носила.
— А теперь я хочу «голландскую башенку», — объявил Реймонд. — С белым, розовым и зеленым мороженым, желе, персиками, малиновым сиропом и орехами.
Официантка ушла и вскоре вернулась с карамельным пудингом для миссис Троттл и «голландской башенкой» в высокой вазочке. Мороженое выглядело потрясающе: от одного его вида у Ваксы потекли слюнки. Реймонд поднял ложку… и отложил ее.
— Здесь нет зонтика на верхушке, — заныл он. — Мне всегда приносят мороженое с пластиковым зонтиком! Я не притронусь к нему, пока мне не принесут… Ай! Ой! Мама! Что случилось! Я не трогал его, честное слово, не трогал!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: