Филип Пулман - Чучело и его слуга
- Название:Чучело и его слуга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-353-02188-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Пулман - Чучело и его слуга краткое содержание
Старику Пандольфо страшно досаждали птицы, и он смастерил отличное чучело. Однажды случилось невероятное — от удара молнии оно ожило! И вот Чучело вместе с преданным слугой — сиротой Джеком отправляются в дорогу в поисках удачи и заработка, в надежде когда-нибудь вернуться в Долину Ручьев, которая принадлежала Чучелу. Правда, у парней из семейства Баффолони свои планы: построить на этой земле новую фабрику по производству химической отравы. Удастся ли друзьям отстоять Долину Ручьев в суде, если судья носит фамилию Баффолони?
Чучело и его слуга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сразу предупреждаю, — строго сказал юрист, — предсказывать будущее, не имея на это лицензии, запрещено. А закон суров к преступникам. Что ты знаешь об этом чучеле?
Астролог низко поклонился и смиренно проговорил:
— Я составил его гороскоп, ваша честь, и увидел, что это страшный негодяй. Планетарные перфорации…
— Не вешай мне лапшу на уши. Или в суд захотел? Что он тебе сказал и куда пошёл?
— Он сказал, что идёт в Долину Ручьёв, ваша честь.
— Правда? И он пошёл туда?
— Нет, ваша честь, он пошёл в противоположную сторону.
— Он не сказал, зачем идёт в Долину Ручьёв?
— Сказал, сэр. Дескать, хочет разбогатеть, а потом прибрать к рукам Долину Ручьёв. Это он сам так сказал! Разумеется, я собирался доложить обо всём полиции, как только доберусь до ближайшего полицейского участка.
— Разумеется. Вот моя визитка. Если ещё раз увидишь его, немедленно сообщи. Ясно?
Глава девятая
Битва
Но не один мистер Чекорелли искал Чучело. Высоко в небе над равниной, по которой шли Чучело и его слуга, парила старая ворона. Ей было больше ста лет, но глаз у неё был зоркий, и, когда она увидела стайку своих родичей, которые сидели на сосне на вершине горы, она тут же спикировала к ним.
— Бабушка! — загомонили вороны. — Больше пятидесяти лет тебя не видели. Где ты пропадала?
— Не ваше дело, — ответила она. — Что происходит за горой? Там кружат тучи наших братьев.
— Идут солдаты, — объяснили птицы. — Будет большая битва. Солдаты в красном будут драться с солдатами в синем, а солдаты в зелёном подойдут завтра, чтобы присоединиться к сражению. А как дела в Долине Ручьёв?
— Плохо, — сказала Бабушка Ворона. — И будет ещё хуже. Не видели чучело, которое умеет ходить?
— Надо же! Только что чёрный дрозд жаловался на какое-то ходячее чучело. Дрозд вопил, что не позволит так с ним обращаться. А зачем оно тебе?
— Вас это не касается. Где вы видели дрозда?
Родичи ей рассказали, и Бабушка Ворона улетела.
За день полк совершил шесть набегов на фермы и конфисковал всю еду, какая там нашлась. Вечером солдаты разбили лагерь у реки. На другом берегу был большой зелёный луг — там-то назавтра полку и предстояло драться с герцогом Брауншвейгским.
Чучело обсуждал вместе с другими офицерами сложные вопросы стратегии и тактики, а Джек отправился к поварам, чтобы помочь им приготовить ужин.
— Вы всегда так добываете пищу? — спросил Джек. — Отбираете у фермеров?
— Это плата за то, что у них есть армия, — объяснил повар. — Если бы мы не защищали фермеров, то пришёл бы герцог Брауншвейгский и всё у них забрал.
— Выходит, если бы вы у них всё не отняли, то отнял бы он?
— Верно.
— Понятно. А что у нас на ужин?
— На ужин была жареная свинина.
Джек сел чистить гору картошки. Когда он управился, то пошёл побродить по лагерю.
— А как мы доберёмся до поля боя? — спросил он у одного из канониров, начищавшего большую медную пушку.
— На реке есть брод, — ответил канонир. — Мы возьмём ружья, упрёмся ими в дно и перепрыгнем на тот берег. Сразу после завтрака.
— А где сейчас армия герцога Брауншвейгского?
— Уже близко. Но мы пришли сюда первыми, а значит, у нас тактическое преимущество.
— Но если он придёт на луг прежде, чем мы переправимся через реку, то тактическое преимущество будет у него?
— Ничего ты в этом не смыслишь, — сказал канонир. — Иди отсюда.
И Джек побрёл к реке. Она была широкая и грязная. Может быть, на реке и был брод, но скорее всего — нет, потому что там, где есть брод, дорога обычно уходит в воду и выходит на другом берегу.
Джек спросил у кузнеца, есть ли тут брод.
— Нет здесь никакого брода, — ответил кузнец, разжигая трубку от уголька, который он зажал в клещах.
— Как же мы тогда переберёмся на ту сторону?
— По мосту. Это военная тайна. Сардинцы принесут с собой новый мост, наплавной — последнее чудо техники. Они придут, вмиг соберут мост… за полчаса — точно… Мы перейдём реку, выстроимся в боевом порядке и ринемся в атаку.
— Понятно. А что, если герцог Брауншвейгский прикажет обстрелять из пушек наш мост, ещё когда мы будем перебираться на ту сторону?
— Исключено. Это против правил.
— Но если всё-таки…
— Ладно, надоел ты мне. Иди отсюда, мальчик. И смотри, помалкивай про мост — это военная тайна.
Джек решил больше не ломать голову над военными хитростями и пошёл искать палки для Чучела, чтобы заменить ему конечности, если их оторвёт в бою.
Во время ужина Джек вместе с другими слугами подавал блюда к офицерскому столу. Чучело держался удивительно по-светски: вёл приятную беседу и попивал вино с видом знатока. Однако когда после ужина офицеры угощались табачком, случилась неприятность. Табак положено нюхать так: насыпать маленькую щепотку на тыльную сторону ладони, резко вдохнуть табак и постараться не чихать. Но Чучело никогда прежде не нюхал табака, поэтому вдохнул слишком много.
Джек понял, что сейчас произойдет, и с кухонным полотенцем в руках бросился к Чучелу. Но было поздно. Чучело громко чихнул, так сильно, что с его мундира отлетели все пуговицы, зонтик у него раскрылся, а в воздухе закружились клочки соломы. Но это ещё не всё: его голова-репа подскочила, повисла на секунду, как воздушный шарик на палочке, и, если бы Джек вовремя не оказался рядом, она бы совсем отвалилась и покатилась по столу.

Кое-как Чучело пришел в себя и с ужасом огляделся.
— Боже мой, Джек! Я чуть не умер! — сказал он. — Герцог Брауншвейгский, должно быть, напал на нас и устроил такой страшный взрыв.
— Нет, просто в табаке был порох, — объяснил полковник Бомбардо. — Это лучше, чем табак в порохе. Ха-ха-ха! А то бы у нас пушки расчихались. И мы бы не смогли стрелять. Вот это было бы скверно.
Тут в палатку вошёл сержант и сказал, что офицерам пора ложиться спать. Джек помог Чучелу добраться до их палатки.
— Завтра будет великий день, Джек! — объявил Чучело, когда Джек укладывал его в постель.
— Да уж, — согласился Джек и добавил: — Я, пожалуй, пришью тебе пуговицы покрепче, хозяин, на случай если ты нюхнёшь пороху. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Джек. Как хорошо, что у меня есть такой замечательный слуга.
И весь лагерь погрузился в сон.
К утру сардинцы всё ещё не подошли, зато за рекой, на лугу, выстроилась огромная армия герцога Брауншвейгского.
— У него много солдат, — заметил Джек, когда они с поваром готовили завтрак.
— Не бойся, — ответил повар. — У них все пушки из картона, только чтобы страх нагонять. И вообще, скоро к нам присоединится король Сардинский со своей армией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: