Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть

Тут можно читать онлайн Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Terra Fantastica; Азбука-классика, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Terra Fantastica; Азбука-классика
  • Год:
    2004
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-7921-0676-2; 5-325-00950-5
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вивиан Ванде Велде - Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть краткое содержание

Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть - описание и краткое содержание, автор Вивиан Ванде Велде, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Добро пожаловать в Сумерки, где рассыпано в прах присущее традиционным сказкам противоборство добра и зла.

Вивиан Ванде Велде взяла тринадцать популярных историй и перевернула их с ног на голову, вывернула наизнанку, создав правило «Как сломать сказку»:

1. Сделать героем злодея.

2. Сделать героя злодеем.

3. Рассказать, что произошло на самом деле.

4. Все выше перечисленное.

Мир окончательно переменился. Мы — тоже!

Братья Гримм уже никогда не станут такими, как прежде!

Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вивиан Ванде Велде
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет-нет, мне так нравится сидеть с тобой в саду!

Тогда Чудовище говорило:

— Может быть, пообедаем, я так хорошо теперь веду себя за столом.

Но мама постоянно отвечала:

— Нет-нет, мы поели перед приездом. Я просто лопну, если съем еще кусочек!

Затем она поворачивалась к мужу и спрашивала:

— А ты, дорогой?

И отец всегда похлопывал себя по животу и вторил ей:

— Ни кусочка больше!

Тогда Чудовище говорило:

— Но вы хоть заметили, какая чистая на мне одежда и как тихо я разговариваю?

— Да, милый.

— Можно мне вернуться домой? Ну пожалуйста!

— Не сейчас, милый.

И тогда Чудовище вскакивало, рычало, пинало садовую мебель или, чтобы разозлить родителей, отрывало рукав у своей рубашки.

Визиты оканчивались тем, что Чудовище умоляло отца переговорить с матерью и попросить, чтобы та сняла чары, и отец всегда отвечал:

— Я попытаюсь, но ты же знаешь нашу маму.

И так продолжалось день за днем, и вот однажды Чудовище услышало, что кто‑то ходит по двору, предположило, что приехали родители, хотя день был хмурый, дождливый и промозглый. Но, выйдя наружу, оно увидело, что на камнях лежит в обмороке незнакомец. Человек, совершенно очевидно, долго и с большими опасностями путешествовал, потому что был еле жив.

Чудовище внесло бедолагу внутрь, но поскольку стыдилось своей внешности — обычно его все пугались, — то положило человека на кровать в гостевой комнате и сказало комнате:

— Позаботься об этом человеке. Согрей его, зажги свечи, чтобы он не испугался, проснувшись. Накрой его теплым одеялом и раздобудь богатую одежду, чтобы ему было что надеть, когда он проснется.

Затем Чудовище спустилось вниз в столовую, зажигая по пути свет.

— Столовая, — сказало Чудовище, — сервируй стол. Свежую скатерть, лучшую посуду, цветы в центр.

Кухне же оно сказало: — Приготовь и накрой к обеду за тридцать секунд перед пробуждением гостя.

Позднее тем же вечером Чудовище слышало, как человек спускается по лестнице.

— Эй! — окликал гость. — Привет! Есть тут кто?

Отчаянно желая поговорить, но опасаясь быть увиденным, Чудовище спряталось за полузакрытой дверью, когда человек вошел в столовую.

— Я бы сказал, тут очень мило. — Гость возвысил голос. — Эй, где все?

Чудовище не ответило, а замок — тем более. Одно из кресел отодвинулось от стола приглашающим движением, и спустя некоторое время гость сообразил, что пиршество закатили лично для него.

Нерешительно сел он в кресло, которое немедленно пододвинулось ближе к столу. В руку гостя прыгнула вилка.

— Что ж, — сказал человек, — благодарю тебя, кто бы ты ни был. Где бы ты ни был.

После обеда замок, следуя инструкциям Чудовища, повел гостя в библиотеку, где на бесконечных полках стояло множество книг и он мог бы почитать. А еще там была арфа, если у гостя имелись музыкальные наклонности, и шахматный столик, который играл черными фигурами, как только гость передвинул белую пешку. Чудовище пряталось за гобеленами и подсматривало. После двух партий в шахматы (замок позволил гостю выиграть оба раза), нескольких прочитанных книг и позднего ужина (выяснилось, что гость не имел склонности к музыке) мужчина зевнул и потянулся.

Свечи в коридоре показали ему дорогу в спальню, где кровать была заправлена свежим бельем, а под подушкой лежала шелковая пижама.

Чудовище вернулось на кухню, где съело ужин, счастливое как никогда. Пусть оно не осмелилось показаться гостю на глаза или заговорить с ним, оно было радо, что кто‑то посетил его. И это был не родственник.

На следующее утро Чудовище организовало завтрак в спальне гостя за тридцать секунд до его пробуждения.

Чудовище надеялось, что незнакомцу понравится в замке и он останется. Может быть, через денек-другой Чудовище покажется ему, и они подружатся на всю оставшуюся жизнь, несмотря на жуткий вид Чудовища.

Но после завтрака одетый в лучшую одежду Чудовища гость сказал:

— Благодарю за все!

И направился к выходу.

Чудовище заперло ворота, собравшись силой задержать гостя. И все равно сердилось, глядя, как человек спускается по ступеням. Но он пошел не к воротам, а в сад. И не просто в сад, а по саду. Он наступил на клумбу с петуниями. Он залез в кусты рододендронов и азалий, оборвав бутоны. Он оставил следы на алиссуме. А затем — Чудовище не поверило своим глазам, — он сорвал первую — и единственную! — розу в саду.

В ярости Чудовище испустило громкий рев, не заботясь больше, что гость увидит его, не заботясь больше, что гость испытает отвращение, не заботясь больше, что гость его испугается. Иными словами, Чудовище прорычало: «Готовься к смерти», — что кого угодно может гарантировано испугать.

Гость уронил цветок.

— Что? — вскричал он, озираясь по сторонам. — Что я сделал?

А потом он увидел Чудовище. Он побледнел и покрылся потом, колени у него подогнулись.

— Прости! — сказал он. — Я не собирался есть твою еду и надевать твою одежду, но замок сам предложил мне. Я думал, ты в курсе. Я думал, все в порядке.

— Я принес тебя, — рычало Чудовище. — Я принес тебя на руках. Я дал тебе все, что тебе было нужно. Я просил платы? Я просил благодарности? Нет! Все, что я хотел, — подружиться с тобой. Но это… это уже чересчур! Как ты смел топтать мой сад и красть мою розу?

Человек посмотрел на цветок у своих ног, как будто не мог понять, как это может быть — еда и кров даром, а роза нет.

— Прости, — сказал он. — Я не знал. Я долго путешествовал. У меня семь дочерей, и каждая попросила привести золото, драгоценные камни или безделушку в подарок. Каждая, кроме младшенькой, моей Красавицы. Она сказала: «Просто возвращайся домой, отец. Большего мне не нужно». Но я настоял, что хочу привезти ей подарок, и Красавица в конце концов сказала: «Розу, отец. Розы будет достаточно». Но мое путешествие было неудачным. Корабль утонул, удача отвернулась от меня. Я знал, что не могу привезти дочерям подарки, и сказал себе: «По крайней мере, Красавице я смогу что‑нибудь привезти. Несомненно, мой таинственный хозяин, который заботился обо мне в болезни и здравии, дал мне все, чего бы я ни пожелал, не откажет мне в одном цветке для моей Красавицы».

Чудовище скептически посмотрело на гостя.

— Твою дочь действительно зовут Красавицей? — спросило оно. — Что еще за имя такое? Ты что, называл ее «Эй ты», пока она не выросла, а потом, когда она, по твоему мнению, стала хорошо выглядеть, придумал для нее имя? Или с самого начала называл Красавицей и надеялся на лучшее, что, когда она вырастет, не превратится в собаку?

Гость, похоже, обиделся.

— Мы давно зовем ее Красавицей. Мы надеялись, что она будет красива, и она такая и есть. Красота — великое благо.

— Ей повезло, что вы не назвали ее Честностью, — фыркнуло Чудовище. — Тоже великое благо, между прочим. А еще можно было бы назвать Приятный Запах изо Рта. Или Математический Гений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вивиан Ванде Велде читать все книги автора по порядку

Вивиан Ванде Велде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки братьев Гримм и сестричек Жутть, автор: Вивиан Ванде Велде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x