Элайн Митчелл - Серебряный конь
- Название:Серебряный конь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2011
- ISBN:978-5-389-01657-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элайн Митчелл - Серебряный конь краткое содержание
Истории про серебристого Тауру уже давно стали классикой австралийской литературы. А у мультсериала по книгам Э. Митчелл появилось множество поклон ни кон не только в Австралии, но и в странах Европы и Америки. «Серебряный конь» один из немногих мультфильмов, который остается с человеком на всю жизнь.
Серебристый жеребенок появился на свет ненастной бурной ночью высоко в горах на юго-востоке Австралии. Мать назвала его Таура — «ветер», потому что он с ветром родился и, чтобы выжить, должен был научиться бегать как ветер. Многое ему пришлось пережить — лесные пожары, страшные морозы, преследования людей, смертельную схватку с вожаком табуна, — прежде чем он стал настоящим королем всех диких лошадей Каскадных гор.
Серебряный конь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Таура ступал так тихо, так осторожно, что даже мамаша динго, игравшая со своими щенками в пятне солнечного света, не слыхала его шагов.
— Me бойся, тетушка, ничего плохого я не сделаю твоим красивым деткам, — успокоил он ее. — Скажи-ка, ты не видела поблизости никаких людей?
— Видела одного вчера поздно вечером, шел пешком к реке в миле отсюда, вел хромую лошадь., От него пахло кровью. Он разбил голову, а у лошади текла кровь из плеча.
Таура кивнул в знак благодарности, обнюхал щенков и очень вежливо еще раз похвалил их красоту. Затем он пустился дальше в путь уже с большей уверенностью.
Он напал на след человека и отпрянул, испугавшись запаха. Сойка откуда-то сверху, из гущи листвы, издала насмешливый крик. Он по-прежнему не находил никаких признаков трех пропавших кобыл с жеребятами и Урагана с его табуном.
Сероватый попугай молча сбросил ему на спину шишку эвкалипта. Таура вздрогнул, а потом с досадой встряхнулся. И вдруг со стороны пастбища раздался звук, от которого кожу у него закололо, а за ушами выступил пот. Он двинулся дальше с еще большей осторожностью, чем прежде, и сделал небольшой круг, чтобы взглянуть сверху на пастбище из-под прикрытия какого-то густого кустарника.
Внизу под ним лежала зеленая долина, залитая утренним солнечным светом. Там он увидел много лошадей и в возбуждении бегавшего и принюхивавшегося ко всем следам Бролгу.
Таура застыл на месте. Надо успеть увидеть, есть ли там его собственные кобылы, и придумать, что делать дальше. Он знал, что скрыт ветвями эвкалипта, поэтому тщательно всмотрелся между толстыми листьями и убедился, что его кобыл там нет. Он отметил также, что со стадом Бролги нету Бел Бел, и предположил, что она либо пошла искать его, чтобы предупредить, либо просто осталась на Пятнистом Быке.
Затем Таура увидел, что Бролга нашел следы, которые они с Золоти и кой оставили ночью, а также след охотника, преследовавшего их. Таура понял, что надо спешить, причем по-настоящему, пока Бролга не нашел остатки его табуна. И он побежал со всей быстротой, на какую был способен, не производя при этом шума и не оставляя следов.
Насколько мог, он двигался по прямой к тому месту, где оставил Золотинку и Бун Бун, и все время прислушивался, всматривался и нюхал воздух, чтобы сразу уловить чужой запах, который предупредил бы его, что Бролга или кто-то другой близко. Дважды ему показалось, что далеко впереди кто-то мелькнул, но он решил, что, возможно, это серебристо-серый кенгуру, а может, просто тень. Но вскоре опять увидел это. Таура всмотрелся в землю — никаких следов. Он остановился и вслушался — никаких звуков. Он втянул воздух, и как раз ветерок повеял в его сторону и принес запах. Запах, который был ему хорошо знаком и всегда жил в глубине его памяти. Ноздри у него затрепетали, верхняя губа задралась. Кто же это? И тут же Таура, конечно, понял. Впереди — Бел Бел. Он побежал быстрее, чтобы догнать ее.
Наконец он увидел ее впереди, и довольно четко, она вдруг резко обернулась и прислушалась. Тогда Таура показался ей, и они побежали рысцой навстречу друг другу.
— Куда ты идешь, матушка? — спросил он.
— Ищу тебя, сынок, хотела предупредить об опасности.
— Я видел Бролгу, — сказал Таура, — он уже идет по следу, который мы с Золотинкой оставили вчера вечером, когда нас преследовал человек. Хочу найти остатки моего табуна, времени терять нельзя.
— Я немного пройду с тобой.
Они пошли рысью рядом между деревьями, сквозь заросли мяты, усеянные розовыми цветами. Кора у деревьев здесь была в красных и зеленых пятнах, а там, где путь им пересекал чистый ручей, кора была как серебряная, и там их ждало топкое болото.
— Мне нора возвращаться, — проговорила Бел Бел. — Но прежде чем я уйду, скажи, куда ты собираешься вести свой табун?
— На ту сторону, к террасе на Пятнистом Быке, а когда Бролга уйдет, мы вернемся сюда.
— В этом году ты не должен еще с ним драться, — сказала Бел Бел. — Подожди до следующего года, когда полностью войдешь в силу.
— Я и сейчас двигаюсь проворнее него, — возразил Таура.
— Когда вы будете драться в следующий раз, в живых останется один — или ты, или Бролга, поэтому сначала полностью уверься в своих силах и в своем умении. А теперь я должна идти. — Она слегка коснулась носом его холки и пошла к лесу.
Таура несколько раз оглядывался назад через плечо и некоторое время еще видел ее, но наконец она скрылась из виду. Ему не казалось странным, что оба они не забывают друг друга. Другие кобылы забывали своих жеребят, а жеребята — своих матерей, но Бел Бел, молочно-белая кобыла, никогда не забывала своего молочно-белого сына, а он — ее, хотя и был уже почти взрослым жеребцом.
Таура поспешил дальше. Бролга, которому незачем было скрывать свои следы, мог передвигаться быстрее, но он не должен был найти Золотинку и Бун Бун. Бел Бел была права: если бы им пришлось драться за Золотинку нынче, Бролга наверняка убил бы его.
Он отыскал Золотинку и Бун Бун раньше, чем Бролга, но он слышал, что выше по склону огромный жеребец продолжает идти за ними. К счастью, и остальные лошади его табуна тоже находились здесь. Не теряя ни минуты, Таура собрал всех вместе и повел назад вверх по склону, перевалил через вершину и, обойдя ее, направился к Крекенбекскому водопаду. Пусть уж лучше их передвижение через буш заметят с главного хребта люди, чем рисковать оказаться близко к Бролге, так что о почует их следы немедленно.
Им не повезло: у одного из жеребят вырвался из-под ног камень и покатился по длинному каменистому склону, набирая скорость, увлекая за собой другие камни, которые скакали и подпрыгивали и устроили страшный грохот. Шума было столько что Бролга поневоле остановился и прислушался И, как назло, в эту минуту порыв сильного ветра с севера принес запах лошадей прямо в раздувающиеся, втягивающие воздух ноздри серого жеребца.
Таура услыхал храп этих втягивающихся, широко раскрытых ноздрей и понял, что сейчас Бролга бросится за ними. Он огляделся, выбирая наилучшее направление, и увидел длинный скалистый обрывистый гребень, поросший деревьями, где преимущество получала лошадь с наилегчайшей поступью. В небе над гребнем скользил ястреб.
«Хребет Ястреба, — подумал Таура. — Место как раз для меня». Он повернулся к кобылам.
— Теперь идите, — сказал он. — Бесшумно, но быстро. Идите к террасе, которая на Пятнистом Быке, и ждите меня там. Может, меня не будет долго. Я остаюсь здесь и попробую заставить Бролгу бежать за мной или же затею драку, а потом сбегу, чтоб не дать ему поймать вас. Вперед!
Он смотрел, как кобылы и жеребята исчезают в буше, смотрел вслед светлой кобылке, которую падавший на нее солнечный свет пятнал золотом. Затем они окончательно скрылись в зарослях, и Таура стал ждать, пока не услышал приближения Бролги. Когда тот был совсем близко, Таура бесшумно отошел и спрятался среди толстых стволов на первом бугре хребта Ястреба. Вскоре показался Бролга, скакавший легким галопом: свирепая серая голова была высоко поднята, уши стояли торчком — он слушал, но не искал следов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: