Элвин Уайт - Голос лебедя-трубача

Тут можно читать онлайн Элвин Уайт - Голос лебедя-трубача - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство ТЕРРА—Книжный клуб, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Элвин Уайт - Голос лебедя-трубача
  • Название:
    Голос лебедя-трубача
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ТЕРРА—Книжный клуб
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-01762-0
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элвин Уайт - Голос лебедя-трубача краткое содержание

Голос лебедя-трубача - описание и краткое содержание, автор Элвин Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Элвин Брукс Уайт (он всегда подписывался как Э. Б. Уайт) много писал для. «Нью-Йоркера» и в соавторстве с Тербером издал пародийный сборник «Так ли необходим секс?» (1929). Он также писал для детей, и «полное собрание его сказок» представлено в настоящей книге: «Стюарт Крох» (1945), «Паутина Шарлотты» (1952) и «Голос лебедя-трубача» (1970).

Голос лебедя-трубача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голос лебедя-трубача - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элвин Уайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда мать Луи заметила, что ее сын пытается добиться расположения молодой красавицы, она спряталась в зарослях тростника и стала наблюдать. Она догадалась, что он влюблен, но ясно видела и другое: его любовь была безответна.

Однажды отчаявшийся Луи подплыл к своей возлюбленной Серене и склонил перед ней голову. На его шее, как обычно, висела дощечка. Зажав в клюве мел, он вывел: «Я тебя люблю» — и показал ей.

Серена скользнула по надписи взглядом и поплыла прочь. Читать она не умела и, хотя ей и нравился красивый молодой лебедь со странной штуковиной на шее, она не могла всерьез заинтересоваться поклонником, не способным вымолвить ни слова. По ее мнению, лебедь-трубач, не умеющий трубить, был обыкновенным занудой.

Когда Мать Луи увидела это, она поспешила к мужу.

— У меня есть для тебя новость, — сказала она. — Твой сын Луи влюблен, а его избранница, дама его сердца, не обращает на него ни малейшего внимания. Все произошло так, как я и предсказывала. Луи может остаться без подруги, потому что у него нет голоса. Эта воображала-девчонка выводит меня из себя. Ты бы видел, как она с ним обходится! Мне жаль Луи. Он считает ее самым прекрасным существом на озере и не может сказать «Ко-хо! Я тебя люблю», а ведь она именно этого и ждет.

— Да, ужасная новость! — воскликнул лебедь. — Новость чрезвычайно важная и серьезная. Я-то знаю, что такое любовь. Знаю, сколько боли и радости приносит это чувство, сколь обидно и тягостно быть отвергнутым. Но я отец Луи и не должен предаваться унынию. Я буду действовать. Луи — лебедь-трубач и, следовательно, самая благородная из всех водоплавающих птиц. Он весел, жизнерадостен, силен, мощен, дерзок, добр, отважен, красив, надежен, достоин доверия; он великолепно летает и плавает, он бесстрашен и терпелив, верен и стоек, честолюбив и страстен…

— Остановись, — перебила его жена. — Мне ты можешь этого не рассказывать. Сейчас главное другое: что ты намерен предпринять, чтобы помочь Луи завоевать подругу?

— Именно к этому и подводит моя элегантная речь. Ты говоришь, эта юная особа хочет, чтобы Луи сказал ей «Ко-хо, я тебя люблю»?

— Вот именно.

— Так она это услышит! — воскликнул лебедь. — Людьми создано множество приспособлений — всевозможных труб, рожков и других музыкальных инструментов. Посредством их можно издавать звуки, подобные голосам дикой природы, тем, что издаем мы, когда трубим. Я отправлюсь на поиски такого инструмента, даже если мне придется облететь всю землю, и найду трубу для нашего юного сына. Я разыщу ее и принесу Луи.

— Позволь дать тебе совет, — осторожно сказала жена. — Не надо облетать всю землю. Слетай лучше в Биллингс, город в штате Монтана. Это гораздо ближе.

— Прекрасно, полечу в Биллингс. Там я и буду искать трубу. А теперь — хватит разговоров. Времени терять нельзя. Весна не вечна, любовь преходяща. Дорога каждая минута. Я отправляюсь в Биллингс прямо сейчас, лечу в этот бурлящий жизнью огромный город, полный людей и вещей, ими созданных. Прощай, любимая! Я скоро вернусь.

— А откуда ты возьмешь денег? — осведомилась его практичная супруга. — Ведь за трубу надо платить.

— Это уж мое дело, — ответил лебедь.

С этими словами он поднялся в воздух, набрал высоту и устремился на северо-восток. Жена провожала его глазами, пока он не скрылся из виду.

— Что за лебедь! — пробормотала она. — Надеюсь, он понимает, что делает.

9. Труба

Мощные крылья несли лебедя в Биллингс, а в голове его тем временем теснились самые разные беспокойные мысли. Ведь он впервые в жизни отправлялся на поиски трубы. Платить за нее было нечем. Магазины могли оказаться уже закрытыми, об этом и подумать было страшно. На всем североамериканском континенте он был единственным лебедем-трубачом, летевшим в город за трубой.

«Меня ждет небывалое и странное приключение, — думал он. — Но я иду на благородный подвиг. Я сделаю все, чтобы помочь моему сыну Луи, даже если случится самое страшное».

Когда наступил вечер, лебедь увидал далеко впереди дома и церкви, фабрики и магазины большого города. Это был Биллингс. Лебедь решил действовать стремительно и дерзко. Он сделал над городом круг, высматривая музыкальный магазин. И, наконец, увидел.

Магазин сверкал огромной, застекленной толстым стеклом витриной. Лебедь спустился пониже, чтобы лучше все разглядеть. Он увидал в витрине раскрашенный золотой краской барабан, и чудную гитару с электрическим шнуром, и пианино. Чего там только не было: банджо, рожки, скрипки, мандолины, кимвалы, саксофоны, маримбафонны, [2] Маримба — музыкальный инструмент народов Африки и Центральной Америки. виолончели и много чего еще. Наконец он увидел то, что искал: медную трубу, подвешенную за красный ремешок.

«Пора! — сказал он себе. — Пришел час поставить на карту все ради единого дерзновенного порыва. Пусть это заденет мою честь, пусть я преступлю законы, управляющие людьми. Иду на подвиг! И пусть удача сопутствует мне».

С этой мыслью лебедь сложил крылья и ринулся вниз, нацелившись прямо в витрину. Он вытянул шею и напрягся, ожидая удара. Он камнем упал вниз и на всем лету ударился в витрину. Стекло разбилось. Раздался ужасный звон. Стены задрожали. Инструменты попадали на пол. Все было усыпано осколками. Продавщица упала без чувств. Лебедь ощутил резкую боль в плече — туда вонзился острый осколок, — но подхватил клювом трубу, резко развернулся в воздухе и взмыл над крышами Биллингса. На землю упало несколько капель крови. Плечо нестерпимо болело. Но лебедю удалось достать то, за чем он прилетел. В клюве он держал за красный ремешок чудесную медную трубу.

Можно представить, какой в магазине поднялся шум, когда лебедь ворвался туда сквозь витрину! Продавец как раз показывал покупателю большой барабан. Он так перепугался, увидев большую белую птицу, летящую прямо в стекло, что со всего маху бухнул в барабан.

Бум! — сказал барабан.

Трат! — разлетелось стекло.

Продавщица лишилась чувств и упала на клавиши рояля.

Ррронг-ррронг-ррронг! — сказал рояль.

Владелец магазина схватил ружье, оно нечаянно выстрелило и продырявило потолок. Штукатурка посыпалась на пол. Все вокруг падало, дребезжало, разлеталось в стороны.

Бум! — не унимался барабан.

Плям! — всхлипывало банджо.

Ррронг-ррронг-ррронг! — рычал рояль.

Уу-у! — мычал контрабас.

— Караул! — кричал продавец. — Нас ограбили!

— Пропустите! — кричал владелец магазина. Он кинулся к двери, выскочил на улицу и — ба-бах! — г выстрелил снова в исчезающую в облаках птицу. Но он опоздал. Лебедь был уже высоко в небе, и пуля не могла его достать. Он летел над крышами и шпилями Биллингса на юго-запад, домой. В клюве он держал трубу. Сердце его разрывалось от боли за совершенное преступление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элвин Уайт читать все книги автора по порядку

Элвин Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голос лебедя-трубача отзывы


Отзывы читателей о книге Голос лебедя-трубача, автор: Элвин Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x