Ванда Мараховска - Сказки далеких островов и стран

Тут можно читать онлайн Ванда Мараховска - Сказки далеких островов и стран - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Наша Ксенгарня, год 1969. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки далеких островов и стран
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наша Ксенгарня
  • Год:
    1969
  • Город:
    Варшава
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ванда Мараховска - Сказки далеких островов и стран краткое содержание

Сказки далеких островов и стран - описание и краткое содержание, автор Ванда Мараховска, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник народных сказок мира в пересказе польских писательниц.

Сказки далеких островов и стран - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки далеких островов и стран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ванда Мараховска
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре султан так привязался к своим пажам, что не желал с ними ни на минуту расставаться. Он осыпал их подарками и расточал на них свои щедроты.

А сейчас мы снова начнем иную историю. Вернемся к жене султана, бедной Ситти-Санни. Она жила в семье купца, где все полюбили ее за мягкое, доброе сердце. Однажды случилось купцу отправиться в долгую, далекую дорогу по морю. Прослышав на пути о великодушии и благородстве султана Индилая, о богатствах и зажиточности жителей страны Билядитасемипи, он направил свое судно к ее берегам, надеясь там продать свои товары.

А надо вам сказать, что, не желая расставаться с женой и детьми, он забрал их также с собой в далекое путешествие. С ними была, как обычно, бедная, вечно проливающая слезы Ситти-Санни.

Купец продал весь свой товар по высокой цене, закупил множество новых товаров и до отъезда из страны Билядитасемипи решил еще воздать почести султану Индилаю.

Взял он с собой ценные подарки — дорогие ковры, драгоценные камни и отправился в королевский дворец.

Султан благосклонно принял купца, расспросил его о путешествии, о далеких странах, а в самом конце изрек:

— Сегодня вечером я устраиваю торжество в честь годовщины моего восшествия на престол в государстве Билядитасемипи. Ты, чужеземец, будешь моим гостем в эту ночь.

Купец даже покраснел от гордости и удовольствия, а потом сказал:

— О великий султан! Слава о тебе давно уже распространилась за границами твоего государства. О твоем величии, о справедливости и мудрости твоей разошлась молва по всем островам южных морей и в далекой Индии. Твоя доброта, о государь, проливает луч света над моей головой. Позволь мне только предупредить мою супругу, которая ждет меня на корабле.

Султан тогда ему ответил:

— Не утруждай себя, дорога к порту неблизкая. Я пошлю к твоему кораблю двух своих пажей с известием о тебе и прикажу им ночью стеречь твой корабль, чтобы ни один волос не упал с головы твоей супруги.

Купец, тронутый добротой султана, поклонился ему в ноги, а тот, обратясь к своим пажам, которые стояли по обе стороны королевского трона, держа в руках золотые сосуды с бетелем, повелел:

— Вот мой королевский перстень. Покажите его жене этого иностранца в знак того, что отныне она будет под моей опекой. Оберегайте ее сон всю ночь и как зеницу ока сторожите корабль.

Абедуледьюмали и Абедуледьюляли отправились к берегу моря, нашли купеческий корабль и показали супруге купца перстень султана Индилая, пояснив, что муж ее остался на пиру при дворце в честь годовщины восшествия владыки на престол.

Потом поднялись они на палубу и, прислонившись к борту корабля, стали на страже, сжимая в своих руках острые кинжалы.

Настала ночь. На корабле царила полная тишина, все уже спали, только два пажа, сжимая в руках кинжалы, бодрствовали на палубе, прислушиваясь к равномерному шуму морских волн.

Спустя некоторое время Абедуледьюляли погрузился в глубокий сон. Его брат Абедуледьюмали подумал: «Пусть он спит, а я буду бодрствовать. Как только я почувствую, что тоже засыпаю, разбужу его, и он заменит меня».

Прошла полночь, и Абедуледьюмали принялся будить брата.

— Абедуледьюляли, брат мой, проснись же. Я устал, и глаза мои слипаются от сна. Сейчас твоя очередь бодрствовать.

Но Абедуледьюляли лишь пробормотал со сна:

— Оставь меня! Я хочу спать.

Абедуледьюмали уговаривает его:

— Брат мой, ведь один из нас должен бодрствовать — таков был приказ султана.

А Абедуледьюляли, зевая, ему в ответ:

— Я хочу спать — и все! Больше меня ничего не касается!

Тогда Абедуледьюмали не на шутку разгневался:

— Ты всегда лишь о себе одном думаешь! Из-за тебя-то и постигла нас такая судьба. Я помню, как мы были детьми, сидели в лесу под фиговым деревом, а ты вдруг начал плакать, что хочешь поиграть с птенцами горлицы. Мне было жаль птичек, а ты не обращал внимания ни на их писк, ни на жалостные крики их матери. А потом, когда отец поплыл в маленьком челне с нашей дорогой матушкой на другой берег реки, а нас спрятал в кустах и приказал нам сидеть тихо и ждать, ты снова начал орать, плакать и бегать по берегу, пока нас там не нашел рыбак и не забрал к себе. Я часто думаю о том, что, если бы мы не вышли из кустов, отец наверное вернулся бы и разыскал нас. Да, да! Это из-за тебя у нас с тех пор нет ни отца, ни матери.

Все это услышала бедная добрая Ситти-Санни, которая, так и не заснув, вышла прохладиться на палубу.

— О дети мои! Мои милые дети! Дорогие мои сыновья! — вскрикнула она и бросилась их обнимать и целовать. — О, как благодарна я судьбе, которая дала мне возможность наконец вас найти.

Но недолго суждено было матери тешиться своими сыновьями, столь чудесным образом ей возвращенными. На рассвете, когда они еще не успели досказать свою печальную историю, сидя втроем под открытым небом, усеянным звездами, на корабле вдруг поднялась суматоха, беготня и суета. У жены купца в эту ночь пропали бесценные жемчуга и алмазы. А так как на корабле, кроме двух братьев, не было чужих, на них и пало подозрение.

Когда султан Индилай узнал, что два его пажа, которых он послал на купеческий корабль от своего имени, ограбили жену купца, он так сильно разгневался, что, вопреки своему правилу, не расспросив и не рассудив юношей, вынес им смертный приговор.

Он вызвал глашатая по имени Мемуру и сказал:

— Прикажи страже связать обоих воров, отвести их к палачу, и пусть он выполнит мой приговор.

Мемуру, кланяясь, ответил ему:

— Воля твоя да будет исполнена, о господин мой и владыка.

И снова история неожиданно повернулась.

В государстве Билядитасемипи было всего три палача. Одного звали Мухалике, второго — Мухакиле, третьего — Мутаинэ. Все они жили в разных деревнях.

Глашатай Мемуру посадил на телегу связанных братьев и поехал с ними сначала к палачу по имени Мухалике.

Увидев глашатая и сидевших с ним на телеге связанных пажей султана, удивленный Мухалике спросил:

— Мемуру, зачем ты везешь ко мне любимцев султана, которые носили за его лучезарной светлостью бетель?

Мемуру ответил ему:

— По приказу султана ты должен их казнить.

— Какое преступление могли совершить эти юноши? — спрашивает его тогда Мухалике.

Глашатай отвечает ему:

— Султан выслал их охранять корабль своего гостя, богатого купца из далеких стран, а они украли драгоценности у его супруги.

Мухалике тогда снова спрашивает его:

— На месте ли преступления их поймали? Нашли ли у них украденные драгоценности? Выслушал ли их кто-либо? Что говорят свидетели?

На эти вопросы глашатай ответил так:

— У пажей, правда, ничего не нашли, но ведь они могли где-нибудь припрятать драгоценности. Не было никаких следов, никто их не выслушал, никто никаких свидетелей не вызывал. Султан так разгневался, что при одном лишь известии об этом позорном случае тут же осудил их на смертную казнь. Мне никогда еще не приходилось видеть нашего государя в таком гневе. Ну, что же ты, палач, медлишь? Делай поскорей свое дело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ванда Мараховска читать все книги автора по порядку

Ванда Мараховска - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки далеких островов и стран отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки далеких островов и стран, автор: Ванда Мараховска. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x