Сборник - Китайские сказки
- Название:Китайские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-906-13721-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Китайские сказки краткое содержание
Каждый четвертый житель Земли слышал в детстве эти волшебные, красивые и мудрые истории. Издавна народные сказки в Поднебесной, как ценную реликвию, передавали из уст в уста, из поколения в поколение. Как и большинство сказок мира, китайские сказки учат юную душу любви, учат не быть жадными, завистливыми и злыми. Из них ребята узнают, что счастье находит лишь тех, кто творит добро, кто ценит настоящих друзей, и кто не боится тяжелой работы.
Китайские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Велела мне старуха вам золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
– Нет, не пойду, за него он вонючий.
Подходит к старику пятая дочка и спрашивает:
– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.
Велела мне старуха вам золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
– Нет, не пойду, за него он вонючий.
Подходит к старику шестая дочка и спрашивает:
– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.
Велела мне старуха вам золотых цветов срубить, а себе – белый цветок попросила. Срубил я вам цветы, а потом топор в нору к змею обронил. А змей теперь за топор невесту требует. Пойдёшь за него?
– Хотел я вам по золотому цветку добыть, да уронил топор Золотое лезвие в нору к змею. А змей взамен топора одну из вас в жены требует. Пойдешь замуж за змея?
– Нет, не пойду, за него он вонючий.
Подходит к старику седьмая дочка и спрашивает:
– Что с тобой приключилось, отец? Ты всегда на тёплый кан садился. А сейчас, на холодном камне сидишь.
– Какой толк рассказывать? Пообещал я змею красавицу жену взамен топора. Да где ж её взять? Ни старуха, ни старшие сёстры не соглашаются за него идти.
– Так выдай меня за змея!
– Даже и не знаю, возьмёт ли он тебя! Нужна змею жена красивая, а не плешивая.
– А ты попробуй!
– Что ж, если хочешь, так и иди!
– Попроси сначала у змея костяной гребень!
Пришёл старик к змеиной норе и кричит:
– Змей, моя младшая дочка согласна за тебя пойти, но просит, чтобы ты сначала костяной гребень ей подарил.
Отдал змей костяной гребень старику. Принёс домой и отдал седьмой дочери.
Встала у ворот младшая дочь, чешет свои плешивые волосы костяным гребнем, да напевает:
Расчешу первый разок – дотяну до носок.
Расчешу второй разок – дотяну до дорог.
Расчешу третий разок – дотяну до змеиных ног.
Расчесала девушка свои плешивые волосы и пошла к змею.
Вол шелка везет, конь – парчу.
Верблюд – серебра сундук.
Воробьи – белые лепёшки.
Ласточки – напитки сладкие.
Баран – золотое зеркальце.
Пришла седьмая дочь старика к змею, и сыграли они свадьбу. А старик свой топор обратно получил.
Просит как-то старшая дочка:
– Матушка, разреши мне младшую сестрицу навестить!
– Хорошо, иди навести.
Идет она долиной и повстречала пастуха.
– Ответь мне пастух, где моя младшая сестрица живет?
– Кто твоя сестрица?
– Жена змея.
– Как пройдёшь долиной, увидишь огромную навозную кучу, разгребёшь её – там и змеиная нора будет.
Стала девушка пастуха бранить.
– Что же ты врёшь мне! Разве станет кто-то в навозной куче жить?
И отправилась он дальше.
Повстречался девушке свинопас.
– Ответь мне свинопас, где моя младшая сестрица живет?
– Кто твоя сестрица?
– Жена змея.
– Как пройдёшь долиной, увидишь огромную навозную кучу, разгребёшь её – там и змеиная нора будет.
Стала девушка свинопаса бранить.
– Что же ты врёшь мне! Разве станет кто-то в навозной куче жить?
И отправилась он дальше.
Идёт она долиной, вдруг видит – огромная навозная куча лежит. Разгребла её девушка и увидела змеиную нору. А потом стала сестрицу звать:
– Сестрица, сестрица!
– Ты ли это старшая сестра?
– Да! Пришла тебя навестить.
– Проходи!
Вошла старшая сестра в змеиную нору, а змеиная жена стала её угощать. Угощала, угощала, да и говорит:
– Спрячься в этом сундуке, сейчас змей вернётся.
Едва сундук закрылся, змей домой вернулся. Чует неладное и говорит:
– Чую запах странный.
– Это я лицо мылом умывала, – отвечает ему жена.
– Нет, не мылом пахнет.
– Это я волосы расчёсывала.
– Нет, не тем пахнет.
– Это я новое платье примеряла.
– Станешь мне врать, из дома выгоню!
– Это старшая сестрица меня навестить пришла!
– И куда же она подевалась?
– В сундуке схоронилась.
– Зачем же она в сундуке схоронилась?
– Чтобы ты не убил!
– Ох, и глупая же ты! Открывай сундук!
Вылезла старшая сестра из сундука и осталась у них гостить.
Как-то, когда змея дома не было, говорит старшая сестра:
– Сестрица, дай мне твои носочки, хочу я посмотреть, похожи ли мы с тобой.
– Конечно, похожи! Мы ведь с тобой – родные сёстры!
– Сестрица, дай мне твоё платье, хочу я посмотреть, похожи ли мы с тобой.
– Конечно, похожи! Мы ведь с тобой – родные сёстры!
– Сестрица, дай мне твои серьги, хочу я посмотреть, похожи ли мы с тобой.
– Конечно, похожи! Мы ведь с тобой – родные сёстры!
– Пойдём, глянемся в реку и увидим, похожи ли мы!
– Пойдём, коли так.
Подошли сёстры к реке, стали в воду глядеть. Старшая сестра взяла и столкнула в реку жену змея. А сама обратно в нору вернулась.
Вернулся змей домой, и не отличив младшей от старшей, спрашивает у старшей сестры:
– А где твоя старшая сестрица?
– Обратно в родительский дом пошла.
– А почему у тебя лицо рябое стало?
– В горох упала!
– А почему у тебя ступни большими стали?
– Босиком ходила, ступни и распухли!
Рано утром пошёл змей коня поить, а у реки попугай его принялся стыдить:
– Ах, ты змей! Нет у тебя ни стыда, не совести, что же ты на свояченицу позарился!
Удивился змей молча домой пошёл.
На следующий день снова пошёл змей на реку коня поить, а попугай опять его стыдит:
– Эх, ты змей! Нет у тебя ни стыда, не совести, что же ты на свояченицу позарился!
Вернулся змей домой и говорит жене:
– Посмеялся я сейчас вволю! Рассмешил меня попугай у реки, сидит он не берегу реки и кричит:
– Ах, ты змей! Нет у тебя ни стыда, не совести, что же ты на свояченицу позарился!
– Глупая птица, да и пусть себе кричит! – говорит ему на это «жена».
Утром опять пошёл змей к реке, а попугай за своё:
– Ах, ты змей! Нет у тебя ни стыда, не совести, что же ты на свояченицу позарился!
Задумался змей: «Ох, и острый язык у этого попугая, прямо как у моей жены, может и впрямь это она попугаем обернулась», подумал так и говорит:
– Если ты мне не жена – сядь быстрее на коня!
– Если ты моя жена – залетай мне в рукава!
Только поднял свой рукав змей, попугай мигом туда юркнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: