Лорен Сент-Джон - Песня дельфина
- Название:Песня дельфина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-055418-8, 978-5-271-20618-4, 978-5-9713-9525-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Сент-Джон - Песня дельфина краткое содержание
Мартина живет с бабушкой в африканском заповеднике, полном загадок и тайн. У девочки особый дар, но об этом она узнает не сразу. Мартина отправляется в морское путешествие. Шторм… Крушение… Детей спасли дельфины. Однако испытания только начинаются…
Песня дельфина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ребята сели перекусить. Суп получился водянистый, поскольку поймали только трех тощих крабов.
— Ты очень хорошо готовишь, Шерилин, — сказала Люси. — Но если мы все-таки вернемся домой, я никогда больше не буду есть рыбу, крабов или кокосы. И даже стадо разъяренных буйволов не заставит меня пойти в поход. И на ледяной твердой земле с жуками я спать не стану! Даже за миллион рандов! [5] Ранд — денежная единица ЮАР, равна 100 центам.
Тяжелее всего далось прощание. Дети столько пережили вместе! И теперь неизвестно, расстаются ли они на несколько часов, дней или навсегда. Если вернутся домой, то вряд ли будут так же близки, как сейчас, подумала Мартина, но все равно останутся друзьями. Она не забудет, через что все прошли, спасая дельфинов. Всегда будет верна своим новым друзьям, всегда будет защищать их. Если бы не они, не удалось бы спасти двадцать жизней.
В кармане у девочки лежал дельфин кремового цвета. Его вырезал Джейк из кости пальмового плода и подарил Мартине «на счастье». А она-то думала, что у Джейка вместо сердца мяч для регби. Бену спортсмен просто пожал руку и угрюмо сказал:
— А ты ничего! — настоящий комплимент.
Шерилин поцеловала Мартину и Бена в щеку и подарила им раковины каури. Натан очень официально пожал обоим руки и сказал:
— До встречи! — как будто они отправлялись в обзорную экскурсию по островам и собирались вернуться к ужину.
Люси обняла их и взволнованно попросила:
— Если вдруг будете у телефона, позвоните, пожалуйста, Люку и скажите, что я по нему скучаю. И нас не забывайте!
Клавдий прощаться отказался. Считал, нужно сохранять оптимизм. Прощание значит расставание навсегда, а они встретятся через несколько дней, может, даже часов. Все же, Рейпьер ласково шлепнул Мартину по руке и сказал:
— Осторожней там. Ты ничего, хоть и сирота.
В ответ Мартина сострила:
— Ты тоже ничего, хотя и одет, как сирота.
Клавдий рассмеялся.
На закате Джейк поплыл к кораблю и дернул за веревку. Раздался взрыв. Джейк быстро вернулся на берег и забрался на выступы, где прятались Натан, Люси и Шерилин. Бен и Мартина притаились за камнями у берега. В карманах у друзей были кокосы, на случай, если какое-то время не будет еды. Аварийный комплект Мартина оставила одноклассникам. Если все пойдет по плану, вскоре они снова встретятся, а нож, фонарь и все остальное гораздо нужнее на острове. Себе девочка взяла только корень имбиря, помогающий от тошноты.
Двадцать минут ничего не происходило, горизонт оставался пустым. Мартина заволновалась. Они сильно рискуют, но зато скорее спасутся, напоминала себе девочка, и она наконец-то вернется домой в Савубону, к друзьям и Джемми. И все же сомнения не отступали. Больше всего Мартина боялась, что на судне хватит места только для одного человека. Бен уедет, а она останется, знать не зная, что с ним станет.
— Если не получится поплыть вместе, лучше останемся, — у Мартины занемели ноги, и она решила немного постоять. — Слишком опасная задумка. Придумаем, как можно по-другому спасти себя и дельфинов.
Бен взглянул на подругу.
— А если вообще никто не приедет?
Натан с выступа махнул Мартине рукой, показывая, что нужно сесть. Девочка плюхнулась на песок. На этот раз вдалеке показалось не арабское судно, а моторная лодка. В ней сидели трое африканцев, один из них — в водолазном костюме. Лодка со свистом остановилась у затонувшего судна.
Начинался второй этап.
25
Клавдий плохо себе представлял, как отвлечет людей с лодки. Сказал только, что будет издавать звериные крики и посвистит в Мартинин свисток.
— Они услышат и явятся на остров, — объяснил он. — А я спрячусь и буду сидеть тихо-тихо. Мартина и Бен успеют залезть на судно. Если эти люди не найдут на Посадочном берегу наш шалаш, они ничего не заподозрят.
Получилось же все иначе. Через пять минут после того как приплыла лодка, Клавдий в красном джемпере и закатанных до колен джинсах вышел на берег. Не заметить его было просто невозможно.
— Да он что, — прошептала Мартина Бену, — смерти своей хочет?
Натан и остальные выглянули с выступа и велели Клавдию прекратить глупить и немедленно спрятаться. Рейпьер сделал вид, что не слышит. Он достал свисток и трижды просвистел. Люди на лодке заволновались. Быстро втащили на борт водолаза и помчались к берегу. Они жестом подозвали к себе Клавдия, но он не двинулся с места. Стоял и махал руками, как тонущий пловец. Люди вылезли из лодки.
— Ой, как же я рад вас видеть! — воскликнул Клавдий, когда они подошли ближе. — А то я уж думал, что так и умру тут от голода или доживу в одиночестве до бороды, — он протянул руку. — Приятно познакомиться, Клавдий.
— Что ты здесь делаешь? — рявкнул худощавый мужчина с глазами навыкате и длинными мускулистыми руками. На приветствие Клавдия он не ответил. — Как сюда попал? Поездки на этот остров запрещены! Слышишь? Запрещены! Об этом известно всем капитанам в Мозамбике. Всем владельцам гостиниц и туроператорам.
— Ну, если честно, нам тоже…
— Нам?! — требовательно переспросил мужчина. — А где остальные? Сколько вас тут?
— Так вот я и пытаюсь рассказать, — Клавдий сделал вид, что не заметил, как второй мужчина угрожающе шагнул вперед. — Меня тут бросили. Не специально, конечно, ну то есть, я надеюсь, что не специально, хотя… Ха-ха! Вы же знаете, эти взрослые, как выпьют пива…
Я пошел к маяку, а они в это время уехали. Вернутся, конечно, но мне очень хочется есть. Здорово, что вы приплыли. Не подкинете до гостиницы на Бенгуэрре?
— Плохо дело, — сказал шкипер, не отвечая на вопрос. — И для тебя, и для нас. На Дюгонь никому приезжать нельзя.
— Дюгонь?
— Остров Дюгонь. На него ты незаконно попал.
За спинами мужчин Мартина и Бен, как тени, проскользнули на лодку, спрятались в кладовке под рулем и закрыли дверь. Места было мало, пахло рыбой, бензином и сыростью. Зато друзья не расстались и осуществили свой план.
— Вы не волнуйтесь! — все так же уверенно и весело сказал Клавдий. — Мой отец этим людям задаст жару! Кстати, а что в этом острове такого особенного? Почему сюда нельзя приезжать? Что вы там на корабле искали? Поднимаете затонувшие суда? Или служите в армии?
— Знаешь поговорку? Меньше знаешь — крепче спишь.
— Ладно, — ответил Клавдий. — Тогда буду и дальше ждать друзей.
— Лучше им не возвращаться, — сообщил шкипер. — Мы тут приняли кое-какие меры.
Вам с друзьями очень повезло. Вообще-то тут вас ждал большой сюрприз, — он изобразил звук взрывающейся бомбы и улыбнулся, обнажив редкие зубы. Остальные мужчины засмеялись.
Водолаз что-то сказал по-португальски. Шкипер ответил, и все рассмеялись еще громче.
— Карлос говорит, что где-то тебя видел, — пояснил он. — Может, по телевизору. А я ответил, что, судя по твоим длинным золотистым волосам, это была сказка про принцессу. Которая не любит мыться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: