LibKing » Книги » Детская литература » Сказка » Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день

Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день

Тут можно читать онлайн Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Сказка, издательство Детская литература, год 1967. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день
  • Название:
    Сказка о ветре в безветренный день
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1967
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день краткое содержание

Сказка о ветре в безветренный день - описание и краткое содержание, автор Софья Прокофьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация издательства: «Дорогой читатель! В этой сказке, как и во всякой другой сказке, рассказывается о борьбе добра и зла. Поэтому ты встретишься в этой книге с чудесной девочкой Матей и с её Братьями и с жестоким королем, который замышляет подлую войну, больше похожую на убийство из-за угла.

Но добро побеждает! И если ты будешь читать внимательно, то сказка поведёт тебя по пути к этой победе через опасности и невероятные приключения. Она приведёт тебя в Белую башню, где расцвёл цветок-невидимка, потом приведёт тебя на бал, где вместо одной принцессы вдруг окажутся две.

Ты спросишь: «А разве может быть ветер в безветренный день?» И сказка расскажет тебе о ветре свободы, который принёс людям избавление от рабства и лжи.»

Иллюстрации В. Алфеевского.

Сказка о ветре в безветренный день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказка о ветре в безветренный день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софья Прокофьева
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Цеблион стал быстро подниматься по старой мраморной лестнице.

Он поднялся на самый верх Белой башни.

Там на открытой площадке, пригретый солнцем, лежал очень старый человек.

Это был Великий Садовник.

Он крепко спал. Потому что это очень нелегко в девяносто пять лет не спать целую неделю и каждые пять минут поливать цветок-невидимку.

Кожа у Великого Садовника была землистого цвета, а волосы и борода были похожи на сухую траву.

Но выражение лица у него было очень счастливое. Такое выражение лица бывает у человека, когда ему удаётся создать то, о чём он мечтал всю жизнь.

Великий Садовник спал, положив голову на пустую лейку.

Он улыбался.

А около него в простом глиняном горшке стоял цветок-невидимка.

Он был маленький с узкими тёмно-зелёными листьями.

И он светился.

Каждый его лепесток изгибался и дрожал, как язычок пламени.

В ярком солнечном свете его лучи были почти не заметны. Но даже дурак мог бы сразу сказать, что это самый удивительный и красивый цветок на свете.

В воздухе над ним выстроилась целая очередь бабочек, пчёл и стрекоз. Но как только они садились на него, они сразу же становились невидимыми.

Хранитель Запахов на цыпочках подошёл к цветку-невидимке.

«Эх, надо было мне надеть мои ночные туфли! — подумал он. — Когда делаешь днём такое дело, которое лучше делать ночью, всегда надо надевать ночные туфли».

Цеблион старался даже не глядеть на Великого Садовника чтобы не разбудить его - фото 12

Цеблион старался даже не глядеть на Великого Садовника, чтобы не разбудить его своим страшным взглядом.

Но Великий Садовник спал очень крепко.

Цеблион наклонился и срезал цветок-невидимку под самый корень. Ножницы лязгнули, как волчья пасть, и мгновенно исчезли.

Но Великий Садовник только улыбнулся во сне.

Цветок-невидимка упал на край глиняного горшка. Его светящиеся лепестки свесились, как руки убитого.

Цеблион жадно схватил цветок-невидимку и направился к лестнице.

Глава 4 ЦВЕТОКНЕВИДИМКА Если бы ты мой читатель забрался на галерею - фото 13

Глава 4. ЦВЕТОК-НЕВИДИМКА

Если бы ты мой читатель забрался на галерею идущую вдоль дворца а потом - фото 14

Если бы ты, мой читатель, забрался на галерею, идущую вдоль дворца, а потом подтянулся на руках и заглянул в окно, ты бы увидел главный королевский зал.

Тебе бы пришлось сразу зажмуриться. Так всё здесь сверкало, сияло и переливалось.

С высокого потолка свисали большущие золотые люстры.

Как огромные осьминоги, были эти люстры. И на конце каждой ноги тоже что-то сверкало и блестело. Люстры как в зеркале отражались в блестящем, натёртом паркете. Казалось, что о них можно споткнуться.

А посреди зала стоял королевский трон. Конечно, он был тоже весь разукрашен. Сверху донизу он был покрыт большими драгоценными камнями, похожими на выпученные глаза.

Конечно, тебе было бы очень интересно посмотреть на всё это. Но сколько можно висеть, подтянувшись на руках?

В конце концов ты бы спрыгнул на землю. И я знаю, что бы ты сказал:

— Подумаешь, чепуха на постном масле! Обыкновенный королевский дворец. Вот наш Дворец пионеров — это да! Конечно, у нас там нет трона с драгоценными камнями. А на что он нам нужен? Зато у нас во Дворце пионеров есть и бассейн, и разные кружки, и обсерватория, где мы по вечерам смотрим на Луну и на планеты. И потом, у нас там много народа. У нас там весело. Всюду бегают мальчишки и девчонки, орут, кричат… А здесь вон пусто и никого нет…

Но в этом ты бы ошибся, мой милый!

Если бы ты вошёл в зал, ты бы чуть не задохнулся.

В зале тяжело колыхался запах сорока пяти разных садовых и полевых цветов.

Да ещё к ним примешивался запах собак, кислых щей, лимонных корок, конского пота, пороха, сухой малины, свежих сосновых стружек и рыбьего жира.

Но сильнее всего в зале пахло чем-то непонятным и совершенно ни на что не похожим.

Это значит, что в зале были не только министры и придворные дамы, но и сам король Невидимка V.

Король сидел на троне.

Если бы ты внимательно пригляделся, когда ты заглядывал в окно, ты вполне мог бы его увидеть.

Король ещё больше, чем утром, был похож на мутное облако.

Он сидел и в раздражении кусал ногти. Он плохо позавтракал. Он целый час ковырял вилкой котлету. Куски котлеты становились невидимыми, как только он нацеплял их на вилку. Но он тут же снова клал их на тарелку.

Наконец все министры с трудом уговорили его съесть одну котлету.

А королева вообще не вышла из спальни. Она позавтракала, накрывшись с головой одеялом. А потом приказала повесить на окна толстые, чёрные занавески. В спальне стало так темно, что королева не могла понять, сидит она с открытыми или закрытыми глазами.

Король потянул зубами заусенец и выругался:

— Чёрт побери, где же Министр Чистого Белья? Почему его так долго нет?

Король в нетерпении сильно топнул ногой. Придворные испуганно шарахнулись в стороны, стукаясь лбами и царапая друг друга невидимыми орденами.

— Да где же он, наконец? Прошло уже три часа! Послать за ним капитана невидимых стражников!

Но в это время двери в зал распахнулись, сильно запахло земляничным мылом и кто-то упал на колени перед троном, громко стукнувшись об пол не то лбом, не то коленками.

— Ну?! — нетерпеливо спросил король. Мутное облако на троне наклонилось.

— Клянусь корытом, Ваша Прозрачность… Уф… Минуточку отдышусь и доложу, — тяжело дыша, ответил Министр Чистого Белья. — Всё в порядке. Мы её нашли. Как раз такая, как вы хотели.

У короля вырвался вздох облегчения, который тут же перешёл в недоверчивое рычание.

— А ты сделал всё, как я приказал?

— Клянусь мыльницей! Всё было сделано точь-в-точь, как было приказано. Я послал невидимых стражников на рыночную площадь. Я поставил по стражнику под каждым окном и балконом. Я велел им хорошенько вымыть уши и подслушивать изо всех сил. И они нашли…

— И она действительно не хочет?..

— Ну да, Ваше Незримое Величество, не хочет… Не хочет стирать ваши колпаки… Это прекрасная мысль, Ваша Прозрачность. Ведь та, которая не хочет их стирать, не захочет их украсть!

Толпа придворных всколыхнулась.

Они придвинулись к королю, обдавая его всевозможными запахами.

— О, какая глубокая мысль!

— Конечно, конечно, та, которая не захочет их стирать, не захочет их украсть!

— Поразительно!

— Мне бы это ни за что не выдумать!

— И мне тоже!

— Постой, постой, министр! — сказал король. Голос у него снова стал мрачным и подозрительным. — Как же это так? Тут что-то не то… Придумал-то я, конечно, неплохо. Но только… Неужели в моём королевстве есть женщина, которая не хочет стирать мои колпаки? А?.. Может быть, тут какая-нибудь хитрость?.. А может быть, даже… заговор?..

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софья Прокофьева читать все книги автора по порядку

Софья Прокофьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказка о ветре в безветренный день отзывы


Отзывы читателей о книге Сказка о ветре в безветренный день, автор: Софья Прокофьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img