Ашот Граши - Добрый аист

Тут можно читать онлайн Ашот Граши - Добрый аист - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские стихи, издательство Издательство «Детская литература», год 1971. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Добрый аист
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Детская литература»
  • Год:
    1971
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ашот Граши - Добрый аист краткое содержание

Добрый аист - описание и краткое содержание, автор Ашот Граши, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Армянский поэт Ашот Граши широко известен в своей республике, а в переводах — и читателям всей нашей многонациональной страны.
Книги его стихов не залёживаются на полках. Постоянно обращается Ашот Граши и к народному творчеству армян, черпает в нём темы для своих сказок и притч, многие из которых в своё время составили книгу для детей под названием «Шуба Пыл-Пуги».
В последнее время поэт написал целый ряд новых произведений этого жанра. Частью они вошли в эту книгу.

Добрый аист - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Добрый аист - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ашот Граши
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вин светлых, прозрачных, как горный хрусталь,
Сквозь кубок видна необъятная даль…

В высоком тюрбане, с серьгами в ушах,
Сидел на диване задумчивый шах.

Сидел он и думал: о царстве, о троне,
О древнем законе, о сложных вещах…

И кушал лениво крыло куропатки,
Крыло куропатки, дроздовы лопатки.

Гостям улыбался, придворным кивал,
Крыло куропатки вином запивал…

Большая толпа перед ним пировала.
А кстати, чего на пирах не бывало!

И то, и другое… Обычно сперва
Раздоры, и ссоры, и злые слова.

А там и до рук постепенно доходит…
И взором толпу повелитель обводит

И видит: солдаты ведут мудреца,
Ведут мудреца в подземелье дворца.

Видать, надерзил он кому-то изрядно.
А это любому, конечно, досадно.

Но всё же зачем старика обижать?!
Зачем старика в подземелье сажать?!
— Эй, стражи! — солдатам кричит повелитель. —
Что сделал вам этот пророк и целитель?

Несладкое слово сказал? Не беда!
Ведите немедленно старца сюда!

И вот, натерпевшись великого страха,
Поклонами старец приветствует шаха.

И слуги с напутствием «Выпей до дна!»
Подносят философу чашу вина.

В честь мудрого старца звучали свирели,
И звёзды в наполненной чаше горели.

Но старец её осушить не спешил
(Как видно, помиловать звёзды решил).

Стоит он с наполненной чашей заздравной:
Сто лет пусть живёт повелитель наш славный!

И выплеснул на пол остатки вина.
(А пить полагалось, конечно, до дна.)

— О горе ему! — закричали назиры.
— О горе ему! — возопили визиры. —

Он спятил с ума, накажи его шах!
Какой он мудрец? Он бродячий ишак!

Он выплеснул на пол божественный дар —
Напиток царей, несравненный нектар!

…О мудрость! Дорога твоя не легка!
Хотели бедняге отвесить пинка.

Но, словно в сраженьях испытанный воин,
Был шах на пиру необычно спокоен;

Он тихо от вин и закусок хмелел
И дерзкий поступок простить повелел,

Сказав мудрецу: — Попрошу объясненья!
Здесь могут быть, видишь ли, разные мненья…

— О шах! Объясниться я, собственно, рад:
Лишь только в кистях я люблю виноград!

Лишь только в кистях он достоин вниманья,
Почтенья, участья, любви, пониманья:

Его подаёт нам Природа сама
Для бодрости тела, для силы ума…

Но тот виноград, что идёт на вино,
Приносит нам слабость и горе одно.

Я знаю, божественный этот напиток
Готовил мне в будущем тысячу пыток.

Меня бы свалил этот хитрый нектар,
Но меткий нанёс я нектару
Удар!

— Увы нам, увы! — закричали назиры,
— Увы нам, увы! — возопйли визиры,
Завыли, как ветры над пропастью: —
О-о!
Он вылил вино!
Он не выпил его!

Но шах рассердился: — Молчите, рабы,
Достойные более низкой судьбы!

Мерзавцы! Вы в пьяницы только годитесь,
Да, кажется, этим ещё и гордитесь!

Льстецы и лукавцы! Да грош вам цена!
От вашего пьянства страдает казна!

Он каплю пролил — вы кричите: «Бунтарство!»,
А сами по капельке пропили царство!

(О небо! У шаха на старости лет
Советников много, а умного нет!)

Его назначаю на должность визира!
Ему доверяю в правленье полмира!

Глупцы!
Чересчур вы довольны собой…
Отныне он ведает вашей судьбой!

Но… то ли от мудрости, то ли от страха,
Мудрец уклонился от милостей шаха,

И ночью, как только заснул караул,
Упрямый старик из дворца ускользнул.

КОМУ БЫТЬ ПТИЧЬИМ ЦАРЁМ

Перевод Т. Спендиаровой

Однажды,
Как только
Забрезжил рассвет,
Весь птичий народ
Собрался на совет:
Кого им назначить
Своим главарём,
Кому из пернатых
Быть птичьим царём?
Решили: тому
Повелителем быть,
Кто мог бы всех громче
Тревогу трубить,
Завидев врага,
Созывать удальцов —
Чижей и стрижей,
Воробьёв и скворцов.

Свой голос
Тут всяк показать захотел:
Кто каркнул,
Кто крякнул,
А кто засвистел;
Кто трелью залился,
Трещать принялся,
А серый журавль
В поднебесье взвился:
И там, в вышине,
Над грядой облаков
Раздался гортанный
Воинственный зов.
Тут стаи кукушек,
Сорок и синиц
Склонились пред новым
Правителем птиц.

Шел мимо осёл.
Он сказал: — Чудаки!
Певец этот, право же,
Средней руки.
Когда б я забрался,
Как он, в небеса,
Что б стоили
Ваши, друзья, голоса!

ПРОЖОРЛИВЫЙ МОЛЛА

Перевод Н. Матвеевой

На баштан Пыл-Пуги
В урожайные дни
Два незваные гостя
Явились.
И арбузы, и дыни срывали они,
Помидорами чуть не давились…

Всё помяли,
Сломали в саду частокол…
Что за парочка, братцы, была?
Это были:
Голодный и тощий осёл
И совсем не голодный Молла.

Ай-ай-ай!
Совершенно голодный осёл
И ничуть не голодный молла.

И увидел нечаянно
Сын Пыл-Пуги
Разграбленья живую картину
И каким-то подобьем большой кочерги
Начал гнать с огорода скотину.

Он погнал с огорода скотину-осла,
Он бедняге пинков надавал.
И осла
Будто высшая сила несла,
А молла от осла
Отставал.

Ай-ай-ай!
Что за сила скотинку несла!
А молла от осла отставал.

И увидел нечаянно сам Пыл-Пуги
Грозовую картину сраженья.
И подумал:
«Пожалуй, я влезу в долги,
Коли стану смотреть
Продолженье!»

— Эй, сынок!
Не заснул ли ты в ухе осла? —
Закричал разъярённый Пуги, —
У меня на баштане завёлся молла,
Ты же слеп
И не видишь ни зги!

Ай-ай-ай!
Пред тобой настоящий молла,
Ты же слеп и не видишь ни зги!

Эх, растяпа!
Сначала моллу прогони,
А потом за осла принимайся!
Сколько съел бы осёл в урожайные дни?
Сосчитай да и так догадайся!

Разве столько умнёт
Этот загнанный скот,
Сколько съест ненасытный молла?
Да ещё и с собой, негодяй, заберёт
Три увесистых ноши
Осла!

Ай-ай-ай!
Да ещё и с собой увезёт
Три увесистых ноши осла.

— Я слова твои понял, достойный отец! —
Сын отцу отвечал виновато.
— Понимай же! —
Сказал Пыл-Пуги. —
Молодец,
Если понял.
Да жаль — поздновато!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ашот Граши читать все книги автора по порядку

Ашот Граши - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Добрый аист отзывы


Отзывы читателей о книге Добрый аист, автор: Ашот Граши. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x