Джинн Бёрдселл - Пендервики на Чаячьем Мысу
- Название:Пендервики на Чаячьем Мысу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Розовый жираф
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-4370-0260-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джинн Бёрдселл - Пендервики на Чаячьем Мысу краткое содержание
Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.
Пендервики на Чаячьем Мысу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я тоже так хочу. – Бетти широко развела руки и зашевелила пальцами, будто играя на рояле.
Скай, замученная и сердитая, готова была убить обоих. Или хотя бы отстегать хворостиной.
– Сейчас лето, а не зима! – жизнерадостно сообщила Джейн: она всегда безошибочно угадывала, когда у Скай возникало желание кого-нибудь убить. – Нам же ещё нужно всё подготовить, да, Скай? Что дальше делаем?
Скай глубоко вдохнула и выдохнула.
– Ищем камни для костра.
– Камни так камни. – Джеффри снял Бетти с поленницы, поставил её на траву и обернулся: – Давай, застаршая, командуй.
После ужина Туррон подхватил тётю Клер на руки и отнёс её на террасу Алека, чтобы взрослые могли оттуда со всеми удобствами наблюдать за приготовлением десерта. С ними вместе отправился и Пёс: никому не хотелось, чтобы Пёс или Хувер – особенно Хувер – крутились у костра. Остальные уже собирались двинуться в сторону пляжа, но тут зазвонил телефон. Бетти, как всегда, кинулась к трубке первая – вдруг Розалинда?
– Только нельзя говорить Розалинде про костёр и про зефир, – успела предупредить Скай.
– И про Доминика, – добавила Джейн.
– Подожди, я сейчас, – крикнула Бетти в трубку и обернулась к сёстрам. – А про что можно?
Джеффри засмеялся.
– Расскажи про мои фаршированные зелёные перцы.
Кивнув, Бетти сказала Розалинде:
– Джеффри сделал на ужин фаршированные зелёные перцы, и они были очень вкусные, а на десерт у нас ничего не было, потому что… я не могу тебе сказать почему.
Джейн выхватила у неё трубку и начала задавать вопросы, уводя разговор от десерта – то есть от жареного зефира – и от всего остального, что могло насторожить старшую сестру. А потом связь, как всегда, прервалась. По дороге на пляж Джейн выкладывала новости:
– Рози и Анна познакомились с девочками из Филадельфии и играют вместе с ними в волейбол, и ещё с девочками из Питтсбурга, а с ними они занимаются йогой прямо на пляже. Кажется, так. Или наоборот… йогой – с девочками из Филадельфии?
– Это неважно, – сказала Скай.
– Ещё они каждое утро катаются на велосипедах по набережной. Не катаются, только если они встали в этот день слишком поздно.
Скай никак не могла вспомнить, что это такое – «встать слишком поздно». И что такое не волноваться каждую минуту за младших сестёр. А сейчас, когда они уже добрались до пляжа, она пыталась и не могла вспомнить, что вообще заставило её согласиться на этот костёр. Всё, всё уже было готово: ямка выкопана и обложена камнями, в середине сооружён шалашик из хвороста, зефир высыпан в кастрюлю, и Алек у себя на террасе ждал только, когда Скай махнёт рукой – мол, можно запускать процесс, – но Скай даже сейчас готова была дать задний ход. «Мышь, а не человек», – горестно подумала она про себя, а вслух спросила:
– Может, не будем разжигать?
– Видишь ли, без костра мы не сможем пожарить зефир, – спокойным голосом сказал Джеффри.
– Тогда, может, лучше отослать Бетти к взрослым?
Бетти молча придвинулась ближе к Джейн. Ей уже много всего пришлось вытерпеть, чтобы её никуда не отослали, и теперь она не собиралась уходить ни к каким взрослым. Сначала ей устроили послеобеденный сон, из-за того что вечером, как ей объяснили, она ляжет спать позже обычного. А дальше стало ещё хуже, потому что Скай привязала верёвку к её оранжевому спасжилету. Имелось в виду, что за эту верёвку кто-то вытянет Бетти из огня или из океана – смотря по тому, будет ли она гореть или тонуть. Но пока что верёвка пригодилась только Псу, который решил, что это поводок, и весь вечер пытался таскать Бетти за собой.
– Не волнуйся за Бетти, с ней всё будет хорошо, – сказала Джейн, тоже спокойным голосом. Они с Джеффри заранее договорились, как они будут себя вести, на случай если у Скай начнётся очередной приступ беспокойства.
– И с нами всё будет хорошо, – добавил Джеффри.
Скай подозрительно глянула на него, потом на Джейн – оба радостно ей улыбались, но улыбки, кажется, не подействовали. Скай передвинула выпавшую из шалашика тонкую ветку поближе к центру: так ей показалось безопаснее. И тут же отодвинула на старое место.
– Так что, Алек к вам идёт? – крикнула с соседней террасы тётя Клер.
– Мы ждём, когда сядет солнце! – прокричал Джеффри в ответ.
– Оно село, – жалобно сказала Бетти.
И она была права. Горизонт полыхал малиновым и оранжевым, а с противоположной стороны неба облака начали стремительно синеть. Луна уже светила, хоть и неярко, и было понятно, что скоро совсем стемнеет.
– Скай, мы договорились начать с заходом солнца, – напомнила Джейн. – Хотя, если хочешь, можно, конечно, подождать ещё несколько минут.
– А Алек точно умеет обращаться с огнём?.. – Оборвав себя, Скай помотала головой. – Я псих, да?
– Похоже на то. – Джеффри махнул Алеку рукой: можно.
Алек с коробком длинных спичек в руке подошёл к Бетти и попросил её выбрать одну спичку, потом обернулся к остальным:
– Ну что, помузицируем перед началом? Сейчас подыщем что-нибудь тематическое… Ага, есть! Спрингстин, «Я горю» [15] Брюс Спрингстин, американский рок- и фолк-музыкант, написал эту песню ( I’m On Fire ) в 1982 году.
. Годится?
– Нет! – Скай ухватилась за верёвку и подтянула Бетти к себе.
– Ну, «Город в огне» Сондхайма я даже не буду предлагать… [16] Вот это правильно. Мюзикл американского композитора Стивена Джошуа Сондхайма «Суинни Тодд» (1979), в котором звучит «Город в огне», посвящён кровожадному брадобрею, жестоко убивающему своих клиентов, так что вряд ли такая музыка подействовала бы на Скай умиротворяюще.
Для арии Огня [17] Алек имеет в виду арию Огня из оперы-сказки французского композитора Мориса Равеля «Дитя и волшебство» (1925).
Равеля у нас нет сопрано… Джеффри, помоги что-нибудь подобрать!
– Может, попробуем увертюру «1812 год»? Там есть пушечный огонь [18] В этой увертюре для симфонического оркестра (1880) великий русский композитор Пётр Ильич Чайковский использовал не только пушки – правда, не настоящие, а большой подвешенный барабан, который звучит очень похоже, – но также хор и колокола.
.
– О, отлично! – Алек взмахнул спичкой, как дирижёрской палочкой. – Так! От того места, где валторны начинают играть «Марсельезу», – это где-то минута до первого пушечного залпа, – всем всё ясно?
Ну, положим, всё ясно было одному Джеффри, но они и вдвоём прекрасно изобразили пол-оркестра – валторны получились у Алека прямо как настоящие – и, наверно, добрались бы до конца увертюры, если бы при первом же «пушечном выстреле» Джеффри в прямом смысле не покатился по песку от хохота, но к тому времени и остальные уже умирали со смеху. Так что пришлось ждать, когда все успокоятся и будут готовы приступить к делу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: