Силен Эдгар - 42 дня
- Название:42 дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907178-15-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Силен Эдгар - 42 дня краткое содержание
Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.
Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.
42 дня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Горячая вода нужна была для того, чтобы ошпаривать только что зарезанных кур: так их легче ощипывать. Во дворе стоял чудовищный запах. В хлеву четыре коровы ждали, когда их поведут на пастбище.
– А вот и наши путешественники! – восликнула Ноэми. – Наконец-то встали!
– Остальные еще спят, – ответила Элеанора, как если бы хотела извиниться за свой долгий утренний сон.
– Всё в порядке, родная, у нас вчера был тяжелый день! – ответила ей Мод.
– Твоя мама права, – подтвердила Ноэми. – Идите, Маргарита покормит вас завтраком.
В большом зале, где они провели вчерашний вечер, уже были люди. При виде детей они повернули головы. Посетители смотрели недоверчиво, но не злобно. Только один из них исподтишка посматривал на Сашу и Элеанору, как если бы хотел прочитать их мысли. Затем он поднялся и вышел, оставив на столе монетку, чтобы заплатить за выпитое. Другой посетитель спросил у Маргариты, может ли она подать ему блюдо дня. Саша понял, что это клиенты ресторана. Не самое роскошное заведение, но зато здесь, похоже, кормят обедом с десяти утра!
– Сейчас время жатвы. Люди, которые работают в полях, встают в четыре утра. Конечно, к десяти им уже хочется есть, – объяснила Маргарита.
– Они уже вернулись с полей? – уточнил Саша.
– Те, что здесь, закончили работать на участке Бланку. После обеда они отправятся на участок мэра, – ответила она, наливая мужчинам красное вино.
Один из них вылил вино в тарелку с бульоном и принялся жадно пить полученную смесь. Саша скривился, а Маргарита поспешила ему объяснить:
– Это же шабро, ты что, никогда не видел, как его делают? Пойдемте в кухню, я дам вам поесть, – добавила она.
– Саша – горожанин, – сказала Элеанора, следуя за Маргаритой.
– Правда? Откуда ты, Саша?
– Из Парижа! – ответил он с гордостью, усаживаясь за стол рядом с камином.
– Ничего себе! Я бы так хотела туда поехать! Расскажешь мне про Париж?
– Конечно!
Маргарита подала детям по большому ломтю хлеба, варенье и теплое молоко.
– А вот какао у меня для вас нет. Сейчас вообще туго с продуктами. Но, если хотите, есть мед.
– Всё в порядке, большое спасибо!
Молоко было густым и теплым. Судя по всему, его только что надоили. Каким же оно было вкусным! Маргарита вышла из кухни, оставив Сашу с Элеанорой завтракать.
– Зачем ты задал Эдмону такой бестактный вопрос? – спросила Элеанора. – Ты что, не знаешь, сколько мужчин погибло на Великой войне? [34] Первая мировая война (1914–1918). – Примеч. авт.
А сколько в 1940 году попало в плен? Мог бы и сам догадаться!
– Послушай, мне жаль, что…
– Ничего удивительного, что тебе никто ничего не рассказывает! – рассерженно сказала Элеанора.
– Ну зачем ты так со мной! – обиженно ответил Саша.
– Если хочешь, чтобы тебе доверяли, постарайся заслужить это! Ты ведь даже не понимаешь, что говоришь. Как будто и вправду ты с луны свалился!
– Да, это правда… Я чувствую себя очень виноватым! – пристыженно сказал Саша. Лицо Элеаноры мгновенно смягчилось.
– Ты тут ни при чем, – поспешила она утешить его. – Просто твои родители тебя чересчур опекают.
– А твои разве нет?
– Мои тоже, но мы ведь кочевники! Нас никто не любит, поэтому мы очень рано учимся быть всегда настороже. Еще до того, как пришли волки, французы тоже причинили нам много зла!
– Я очень тебя люблю! – вырвалось у Саши. И он тут же покраснел.
– Я знаю, – ответила Элеанора, как будто не замечая его стеснения. – И это именно потому, что ты витаешь в облаках!
– Вовсе нет! – возмутился Саша. – Я совершенно уверен, что любил бы тебя так же, даже если бы с самого начала понимал, что происходит.
– Спасибо. Прости, что наговорила тебе всё это.
– Всё в порядке. Вот увидишь, скоро ты убедишься, что я уже не ребенок!
В эту минуту в кухню вошли Леандр и Жакоб. Они тут же набросились на хлеб – за ночь мальчики успели здорово проголодаться. За ними появились папа с мамой. Они улыбались и держались за руки. Саша подумал, что совсем не хочет вновь расставаться с папой.
– Подвинетесь?
Тут в кухню вошла Ноэми. В каждой руке у нее были две ощипанные курицы.
– У меня есть работа для вас. Здесь, чтобы есть, надо работать! Вам нужно будет отвести коров на выгул.
– Здолово! – воскликнул Жакоб. – Я тоже хочу!
– Ты еще слишком мал для такого дела! – вмешался Леандр. – Коровы тебя раздавят.
– Этим займутся те, кто встал раньше всех. А ты, микроб, отправишься за яйцами в курятник. Элеанора, тебе уже приходилось выводить коров в поле?
– Да.
– А тебе, Саша?
– Нет…
– Ничего страшного. Вам поможет Долли. Вам нужно будет отвести их на пастбище Бара-де-Бузье. Как выйдете со двора, поверните налево, затем идите всё время прямо, не сворачивая ни вправо, к спуску, ни влево, к Вейлат. В конце тропинки поверните направо, и это будет второе поле слева.
Саша честно попытался всё запомнить, но к концу объяснений понял, что забыл уже половину. К счастью, Элеанора вроде бы всё запомнила. Она кивнула Ноэми. А еще с ними пойдет Долли! Так что, скорее всего, они справятся.
Но во дворе их никто не ждал, кроме… веселой подвижной собаки. Это и была Долли! Саша уже не был так уверен, что всё пройдет гладко. Ну, ничего не поделаешь. Как сказала Ноэми, здесь, чтобы есть, надо работать.
Глава 29
Коровы
С помощью Эдмона и Долли детям удалось вывести коров из хлева. Во дворе взрослые продолжали ощипывать кур. Посмеиваясь, они с недоверием смотрели, как Саша и Элеанора вели коров на улицу. Саша помнил только, что им нужно повернуть налево. Всё остальное он забыл. Но найти нужное поле было не так уж сложно. Коровы прекрасно знали, куда идти. Долли бежала рядом, и стоило корове зазеваться и ущипнуть травинку, которая росла на обочине, как собака принималась громко лаять. Коровы были явно неравнодушны к белым цветам, которые росли здесь повсюду, но Долли не давала животным полакомиться ими вдоволь. Они прошли мимо большого строения, которое Саша приметил вчера из грузовика. Дальше начинались огороды и аккуратные сельские домики. На первом же разветвлении коровы сами повернули налево, затем направо. И снова потянулись дома. В некоторых дворах были люди. Они с любопытством поглядывали на путников. Одна женщина их окликнула:
– Бон жорн!
– Бонжур! [35] Bonjour – здравствуйте (франц.) .
– радостно ответила Элеанора. Саша был слегка сбит с толку. Приветствие показалось ему несколько необычным.
– Вузетз ко Ноэми?
– Да!
– Бенвенгуда! [36] Vous sètz co Noémie?.. Benvenguda! – Вы живете у Ноэми?.. Добро пожаловать! (окс.) .
– Спасибо!
Тут коровы решили, что им пора ускорить шаг. Саша и Элеанора последовали за ними, чтобы не потерять их из виду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: