Светлана Гололобова - Дед с крыльями
- Название:Дед с крыльями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Гололобова - Дед с крыльями краткое содержание
Дед с крыльями - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты врунья. Ты дурачишь меня. — Он расхохотался.- Не верю тебе. От золота еще никому худо не было.- Он сгреб в ладонь монеты и высыпал их в руки молодого мавруда.
— Спутай немедля и чтобы к вечеру бусы были готовы. Сегодня устроим праздник, и я надену новое украшение.
Молодой мавруд подчинился и выбежал из комнаты выполнять поручение старшего. Остальные подняли руки вверх и весело закричали: «Праздник! Праздник!»
Бородун, ослепленный золотом, перевел взгляд с девочки на кошку.
— Вы еще и кошку мне привели? Вот молодцы. Наши кошки разбежались в разные края. Теперь у меня будут не только бусы, но и кошка.
Бородун приблизился и попытался погладить кошку. Кошка оскалила зубы и укусила его за палец. Он вскрикнул и оттолкнул ее в сторону.
— На цепь ее.- Заорал Бородун.- А девчонку привяжите к стулу. Пусть сидит здесь до прихода Валадаса.
Бородун вернулся за стол и сел на прежнее место.
— Ступай к великому Валадасу и сообщи ему о находке. Девчонку мы продадим ему.- Обратился он к седобородому. — Только смотри до полуночи его не буди. Если Валадас рассердится, — нам не сдобровать. Торопись и старайся добраться как можно скорее.
Когда все распоряжения были отданы, Бородун вместе с остальными вышел и нора опустела.
Эльвира сидела в углу, привязанная к стулу. Руки ее находились за спинкой стула.
Веревки сильно сжали руки, отчего они стали покалывать.
— Зелебуба. — Позвала шепотом Эльвира.
Зелебуба трясся от страха в рукаве девочки. Она дернула рукой и еще раз позвала его.
— Зелебуба, выходи скорее.
Зверек высунул морду и, скривив нос, понюхал воздух.
— Ушли? — Испуганным голосом пропищал он.
— Ушли, но скоро вернуться. — Ответила Эльвира.- Помоги мне. Перегрызи веревку. Нам нужно убежать из этого места.
Зелебуба, цепляясь лапками за одежду девочки, переместился к спинке стула и стал упорно грызть веревку. Он пыхтел и кряхтел. От зубов стоял скрежет. Толстая веревка слабо поддавалась и вскоре Зелебуба сдался.
— Я не могу. — Огорчился он.
— Зелебуба, пожалуйста, не сдавайся. Повтори еще раз. От тебя сейчас зависит не только моя жизнь, но и жизнь моей сестры, кошки, королевства… — Жалобно промолвила Эльвира.- Если я не смогу отсюда выйти, то скоро меня заберет Валадас. Что тогда станет со всеми нами?
— Зелебуба старайся и докажи, что ты не трус.- Сказала кошка.
Пушинка, крепко прикованная цепью к стене пещеры, словно тигр, металась в разные стороны.
— Не печалься, Эльвира. Я не дам тебя в обиду. Хоть кошка и считает меня трусом, я не трус и докажу это. — Зелебуба разозлился, крепко сжал лапки и со всей силой стал грызть. Веревка захрустела и поддалась. Эльвира с силой дернула руками и веревка разорвалась.
Девочка потерла затекшие руки и, вскочив со стула, побежала к кошке. Цепь была прикреплена к стене. На шее она закрывалась замком. Эльвира подергала замок.
— Ключ у седобородого. — Пояснила кошка.
Эльвира попробовала вытащить цепь из стены. Упершись ногами в стену, она стала тянуть цепь. Цепь, намертво замурованная в стене, даже не пошевелилась.
— Беги, Эльвира. За меня не беспокойся. Спасай сестру и королевство.
— Я не оставлю тебя.- Эльвира разозлилась и топнула ногой.- Друзей в беде оставлять нельзя.
— Нет, Эльвира. Милая моя девочка. — Кошка перевела дыхание. — Иногда лучше оставить одного друга, чтобы спасти сотни других.… Беги.
— Нет.- Эльвира упрямо, дергала цепь.
У двери послышался громкий смех.
— Беги, Эльвира, мавруды возвращаются.- Кошка, прощаясь, с грустью в глазах взглянула на девочку.
Девочка ласково обняла кошку и поцеловала в макушку.
— Мы больше никогда не встретимся? — Спросила Эльвира дрогнувшим голосом.
— Как знать. Как знать… — Улыбнулась кошка.
— Прощай, Пушинка.
— Прощай, моя любимая Эльвира.
— Бежим, они уже близко и… — запищал Зелебуба и не успел договорить, как услышал, что дверь отворяется.
— Мы останемся.- Мгновенно среагировала девочка и возвратилась на стул. Руки она спрятала за спиной, словно по-прежнему была связана.
В норе появились мавруды во главе с Бородуном. Все, кроме последнего, несли кувшины с квасом и разную дичь. Бородун шел первым. Он, с важным видом, демонстрировал свои новые бусы, теребя их пальцами. Они переливались и блестели в лучах факелов.
Мавруды, а их было несколько десятков, быстро заполнили всю нору. Они расселись за столами. Те, кто был помоложе, сели дальше, от Бородуна, а те, кто постарше восседали рядом. В норе стоял гул.
Бородун постучал палкой по глиняному кувшину и все замолчали.
— Мы собрались здесь сегодня, чтобы отметить прекрасный улов. Нам попалась золотая птица. К нам пришел враг, и мы поймали его. Помните, что сказал Валадас?
Все слушали, с широко открытыми глазами.
— Валадас сказал, что человек наш недруг. К нам еще ни разу не заходил человек
— Неправда.- Крикнула Эльвира.
Глаза присутствующих устремились в ее сторону.
— Валадас всех вас околдовал. Раньше вы дружили с людьми и помогали друг другу. Вы были добрыми и веселыми и жили в домах, а не в норах.
— А мы и сейчас веселые.- Перебил Эльвиру, один и старших маврудов и все снова дружно захохотали.
— Хватит.- Бородун грозно ударил кулаком по столу.- Довольно дурачить меня. Про золото, ты тоже обманула. Вот смотри, — он показал пальцем на бусы, — в лягушку я не превратился. Не верьте ей. Она человек, а человек враг наш.
— Враг, враг.- Послышался шум в зале. — Мы победили человека. Человек пришел к нам, чтобы истреблять нас. Валадас предупреждал, что людям верить нельзя.
Бородун наполнил кубок и залпом осушил его. Остальные мавруды последовали за ним. Через час они все дружно пустились в пляс, а когда устали, то попадали на пол и крепко уснули. Их храп эхом разносился по всей норе.
— Пора.- Прошептала Эльвира в сторону Зелебубы, сидящего в ее рукаве.
Она встала со стула и осторожно, на цыпочках подкралась к Бородуну. Бородун громко храпел. Эльвира сняла с него бусы. Затем стала искать седобородого, чтобы снять с его шеи ключ и освободить кошку. Седобородого в норе не оказалось.
— Он ушел к Валадасу.- Тихо напомнила им кошка. — Бегите. Я что-нибудь придумаю.
Эльвира еще раз обняла кошку, посадила Зелебубу на плечо и тихо вышла из пещеры. По дороге она захватила лучинку, выпавшую из сумки и лежавшую рядом с очагом.
Когда они оказались на улице, Эльвира вместе с Зелебубой двинулись в ту сторону, откуда доносилось слабое пение. Эльвира произнесла заветные слова, и лучинка засияла, словно солнце. Туман вокруг них расступился и девочка побежала. Она не смотрела под ноги и то и дело снова спотыкалась об камни, кочки и сухие ветки. Через пару сотен метров они угодили в сухие виноградники. Эльвира увидела на одной из веток клетку, а в ней необыкновенной красоты птицу. Перья птицы блистали разными красками. Вместо птичьей головы — было женское лицо с длинными волосами. Эльвира приблизилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: