Яна Улитина - Блестящее трио и картинная галерея
- Название:Блестящее трио и картинная галерея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005387745
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яна Улитина - Блестящее трио и картинная галерея краткое содержание
Блестящее трио и картинная галерея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
* * *
Ребята сидели за столом на кухне. Горячий чай и свежие булочки согревали друзей и поднимали настроение.
– Что по-вашему мэр поручил моему отцу? – шепотом спросил Донни. – Может, его повысили? Вы слышали, как Касаль говорил о том, что на нем теперь весь отдел?
– Я сомневаюсь, что при каждом повышении мэр приходит домой к сотруднику с этой новостью, – задумчиво опровергнула Саванна, – тут что-то иное.
– Получается, Донни, твой отец работает в сфере правонарушений? – уточнил Ник.
– Да, как и мама.
– Тогда это что-то связанное с этим, – заключил он.
– Это действительно что-то важное, – отметила Саванна. – Но, наверное, нам незачем вмешиваться. Это дело твоего отца, Донни. Мы должны полностью доверять ему и тому, что он делает.
– Но…
– И тому, что собирается делать тоже.
Донни хотел было возразить повторно, но на кухню вошла маленькая Белла, держа в руках большую газету «Магический Новостник». Она села за стол рядом с Саванной и продолжила читать и лакомиться вкусной выпечкой.
– Белла, ты опять взяла у отца газету? – спросил Донни.
– А что такого? Дома же можно, – ответила девочка.
Ник пригляделся к газете.
– Да уж, свежий номер! – расхохотался он. – Выпуск пятилетней давности.
– Отец не выкидывает этот мусор. Мама постоянно упрекает его из-за того, что он хранит ненужные вещи, – пояснил Донни. – Он считает, что это исторически важно.
– Белле, наверное, тоже важно знать, что было пять лет назад, – засмеялась вместе с другом Саванна, – она вряд ли сможет вспомнить самостоятельно…
Августовские дни почти не отличались от ночей. Утром стоял густой туман, днем не прекращались дожди, солнце не выглядывало из-за серых облаков, и каждый вечер все небо покрывалось зачарованными сумерками. Горожане старались не выходить на улицу без надобности. Зябкая и дождливая погода портила не только одежду, делая ее грязной и мокрой, но и настроение.
Друзья часто встречались друг у друга дома, по крайней мере, им не доставляло это трудностей, они же соседи. Саванна же любила дождь за окном. Она сидела дома, читала любимые детективы, в частности Элизу Этарт, которая написала серию книг о приключениях девочки-детектива. В первую очередь, ей была более благоприятна эта писательница именно потому, что та тоже была наделена волшебными силами. В ее биографии, которую напечатали когда-то давно, во времена дебюта в «Магическом новостнике», было сказано, что Элиза Этарт избрала путь обычной писательницы, живущей в простом мире, позабыв о магии и о том, где она и чему училась. Помимо прочего, Саванна была не обделена общением с другими девчонками. Её близкая подруга Лана Бланко часто писала ей и напоминала о себе звонками.
В дверь позвонили в то время, как девчонка беседовала с подругой, обсуждая предстоящий учебный год. Саванна успела лишь взглянуть на входную дверь, как она сама распахнулась, не дождавшись пока кто-то из хозяев откроет ее. В дом вбежали нетерпеливые и взбудораженные мальчики, держа что-то в руках. Они подбежали к дивану, на котором сидела девчонка. Все происходило так быстро, что Саванна даже не успела понять, что случилось.
– Так, – опешила она, не бросая трубку, – что происходит? Вы спятили?
– Саванна, это срочно, – крикнул Донни, тяжело дыша. Саванна нахмурилась и вздохнула.
– Лана, подожди, пожалуйста, я тебе перезвоню, – произнесла она в телефон. – Что?
– Ты разговаривала с Ланой? – спросил Донни, мгновенно успокоившись и позабыв о былых эмоциях. Девчонка кивнула, и он слегка замялся.
– Саванна, ты извини, конечно, что мы ворвались сюда так, – сказал Ник, – но ты не представляешь, какие у нас новости.
Саванна ждала, пока ей расскажут, но никто из мальчишек не решался. После долгого молчания Донни протянул ей мятый клочок бумаги, похоже, что оторванный кусок газеты, и девчонка взглянула на него. «Очередная попытка взлома. Некий волшебник повторно попытался прокрасться в лондонскую галерею искусств. На этот раз появились жертвы. Злоумышленник обезвредил охрану».
– Что? – прошептала Саванна под нос, пробежавшись глазами по заголовку.
– Отец принес номер после работы, – сказал Донни. – Проникновение произошло сегодня ночью.
– Но кому это надо? – воскликнула девчонка. – И главное, зачем?
– Там написано внизу, – объяснял Ник, – что преступника снова не успели задержать, он скрылся.
– Оно и понятно, – Донни присел на белоснежный диван к подруге, всматриваясь в газету. – Он же волшебник.
– Он не просто так хочет обокрасть галерею, – продолжил Ник. – У него есть главная и единственная цель. Этот кто-то охотится за картиной.
– За картиной? – удивленно переспросила Саванна.
– Да, за картиной. – Донни ответил за друга. – Его не успели поймать, но он тоже не доделал то, что хотел. Картина находилась в стеклянном аквариуме, крышку которой он уже успел снять.
– Кошмар, – помрачнела Саванна. – Что же думают простаки? Преступник точно использовал волшебство, чтобы открыть крышку аквариума…
– Они в замешательстве. Никто из полиции, охраны, а тем более из жителей не понимает, что происходит, – Ник тоже присел на диван.
Ребята провели так еще несколько минут, обсуждая причины похищения картины, основные цели преступника, как с этим будет бороться Сообщество. Их беседу прервала мама Саванны, Маргарет Стейт, которая зашла в дом с полным пакетом продуктов.
– Ой, ребята, добрый вечер! – улыбнулась миссис Стейт, снимая летнюю куртку и дождевик. Мама Саванны была невысокой женщиной с красивыми черными волосами чуть ниже плеч. Маргарет Стейт не была волшебницей, как ее дочь и муж, но она волшебно готовила еду.
– Здравствуйте, миссис Стейт, – поздоровались в унисон мальчишки.
Донни взял обратно клочок газеты и встал с дивана.
– Ну ладно, – сказал он. – Мы, пожалуй, пойдем.
– Что-нибудь узнаешь, Саванна, – шепнул Ник, – зови нас.
– Вы тоже.
Мальчики направились к выходу, Саванна ринулась их провожать.
– Может, вы останетесь на ужин? – предложила миссис Стейт, надевая домашние тапочки. – Сейчас Роберт зайдет домой, он завозит машину в гараж.
– Спасибо, мэм, – улыбнулся Ник, – но не стоит.
– Эх Коллины, вы очень вежливы. Ты напоминаешь мне Скарлетт.
– Ты знала его мать? – удивилась Саванна.
– Даже больше, чем ты полагаешь, дорогая. Они ведь с Робертом учились вместе, – миссис Стейт с умилением вспоминала об этом. – И, к сожалению, я только в прошлом году узнала о том, что ты ее сын.
– Мой отец увез меня из Лондона, когда подумал, что лишил меня материнской наследственности. Он полагал, что навсегда распрощался с волшебством.
– Он ошибался, – едва слышно произнесла мама Саванны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: