Евгений Вальс - Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль
- Название:Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Вальс - Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль краткое содержание
Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы ничего вам не скажем, потому что ничего об этом не знаем, – гордо заявила Клара и привычно отбросила с плеча прядь волос. – Мы собрались тут втроём.
Господин Горди окинул детей неодобрительным взглядом и заключил:
– Ну что же. За ложь и упрямство, за нарушение королевского указа вы будете наказаны! Надеюсь, скоро ваши язычки развяжутся.
Затем он по очереди указал на каждого из детей, придумывая наказание.
– Вас, молодой человек, – указал он на Франсиса, – я прикажу выпороть на конюшне и сам прослежу, чтобы вы получили сполна!
Затем он посмотрел на Клару:
– Вас, мадемуазель, лишат всех игрушек и зеркал, запрут в вашей комнате до тех пор, пока я не услышу о том, где нам искать принца.
Последним, на кого он посмотрел, оказался сын устроителя торжеств:
– Для вас ваш отец господин Шарлизон сам придумает наказание. Не сомневаюсь, что у него хватит фантазии.
– Это несправедливо! – внезапно возмутилась Клара.
– Что? – не понял господин Горди. – Вы хотите, чтобы у вас не забирали игрушки и зеркала? Хотите для себя более лёгкого наказания?
– Нет, я хочу справедливого наказания, – заявила Клара и сочувственно посмотрела на Франсиса. – Мы вместе нарушили королевский указ и виноваты в равной степени! Поэтому для всех должно быть одинаковое наказание.
Начальник королевской охраны на секунду задумался, а затем с усмешкой произнёс:
– Справедливое замечание, мадемуазель. По вашей просьбе я распоряжусь, чтобы всех троих нарушителей королевского указа выпороли на конюшне!
– О нет! – воскликнул Ансельм и еле слышно добавил: – Клара не то хотела сказать…
– О да, – ответил господин Горди, довольно потирая руки. – Общее наказание сильнее вас сдружит. А после я вновь повторю свой вопрос и надеюсь, вы будете более сговорчивы…
По приказу начальника королевской охраны стражники проводили детей до конюшни. Ни слёзы Ансельма, ни возмущение Клары не заставили их остановиться и отпустить троих провинившихся детей. Никому из них не удалось избежать обещанного наказания. Даже дочь маркизы де Грин выпороли розгами, наравне с мальчишками.
Господин Горди ожидал искреннего раскаяния, однако дети проявили неожиданное упорство и заставили начальника королевской охраны усомниться в своих подозрениях. А поскольку в королевстве было не принято два раза наказывать за одно и то же, детей передали родителям. На два дня ребят посадили под домашний арест, и улизнуть от пристального внимания родителей было невозможно.
А тем временем королевство облетела страшная новость: исчез юный наследник престола! Принца Роланда искали повсюду, но даже королевский прорицатель не находил его в своих видениях. На третий день Кларе и Франсису удалось сбежать и тайком встретиться.
– Я лишь хотела смягчить твоё наказание, – сквозь слёзы произнесла Клара, как только увидела друга.
– Знаю, – грустно ответил Франсис, – но из-за меня досталось и вам… А я заслужил своё наказание.
Розги оставили на коже жгучие следы, отчего дети все три дня не могли сидеть.
– Никогда не прощу господина Горди! – с обидой проговорила Клара. – Мои родители даже голос на меня не повышают, а он…
– Возможно, мы избежали бы порки, если бы рассказали правду.
– Правду? Рассказать о волшебном мире взрослым, которые давно не верят в волшебство? – усмехнулась Клара. – Забыл, о чём сказал Ансельм? Кстати, он придёт?
– Он будет ждать нас в условленном месте.
Мальчика они нашли на скалистом морском берегу – там, где любили собираться вместе с принцем. Узкий проход между скалами вывел их на маленький пляж, скрытый от любопытных глаз за высокими каменными стенами. Ансельм сидел на плоском валуне, омываемом волнами. Мальчик всхлипывал и рвал что-то, бросая клочки в пенистые волны, дробящиеся о камни. Франсис с Кларой не успели увидеть, что разорвал Ансельм. Когда они приблизились, мальчик тяжело вздохнул, последний раз взглянул на клочок, оставшийся от портрета Клары, и бросил его в набежавшую волну.
– Что ты делаешь? – спросил Франсис, заметив, как обрывки бумаги полетели в воду.
– Не важно, – не оборачиваясь, пробурчал Ансельм. – Вы хотели встретиться, чтобы извиниться?
– Извиниться? – фыркнула Клара. – За что?
– Сами знаете… Кто тебя за язык тянул…
– Ах, вот что! – воскликнула девочка. – Ты хотел, чтобы выпороли только Франсиса?
– Перестаньте ссориться! – встал между ними сын придворного живописца. – Сейчас важнее решить, как нам быть дальше.
– Решайте, что хотите, но без меня, – проворчал Ансельм и встал, чтобы уйти.
Однако Франсис поймал его за руку и остановил.
– Разве ты не хочешь помочь принцу вернуться?
– А вы знаете, как это сделать? – с недоверием спросил Ансельм и попытался высвободиться.
Юный художник не сразу выпустил руку друга и указал на Клару. Девочка достала из потайного карманчика яркую картинку, нарисованную на маленьком куске картона. Ансельм сразу узнал карточку из мастерской чародея.
– Ты сам сказал, что все сказочные миры и существа из волшебной картотеки Базиля существуют! – заговорщицким тоном произнесла Клара и помахала картинкой перед носом Ансельма. – Мы хотим вызвать фею и попросить у неё помощи!
Ансельм пригляделся к рисунку: с кусочка картона на него был устремлён строгий взгляд существа, порхающего на прозрачных крылышках.
– Это ведь Ёлочная фея! – настороженно произнёс Ансельм. – Глаза у неё совсем недобрые.
– Не важно, как её нарисовали, – отмахнулась Клара. – Важно, чтобы она действительно существовала и согласилась нам помочь!
– Давайте поскорее это проверим, – с нетерпением предложил Франсис. – Там ведь написано заклинание для вызова феи?
– А может, не надо? – осторожно возразил Ансельм. Он поёжился, вспомнив, как после произнесённого заклинания появилась огромная водяная рука и утащила принца.
– Ты хуже девчонки! Беги домой, если тебе так страшно, – с пренебрежением сказала Клара.
– В глупом геройстве нет чести, – пробурчал себе под нос мальчик, но не ушёл.
– Ансельм, кроме нас, принцу никто не поможет, – убеждённо заявил Франсис и достал шишку, которую он нашёл по пути сюда.
Согласно указаниям в карточке, дети принесли кедровых орешков. Втроём они встали возле сосны, цепляющейся корнями за скалы. Франсис положил орешки на одну ладонь, а лущёную шишку на другую.
– Зачем всё это? – не понял Ансельм.
– Тут написано, что надо встать под хвойное дерево и преподнести фее подарки, – пояснил мальчик, – обязательно лущёную шишку и орешки.
– Орешки для феи, а шишка – для её помощника, – добавила Клара. – Неизвестно, кто из них появится.
Ансельм недоверчиво посмотрел на друзей, но ничего не сказал. Тем временем Франсис вместе с Кларой начали читать заклинание, призывающее феи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: