Вячеслав Лейкин - Играем в поэзию

Тут можно читать онлайн Вячеслав Лейкин - Играем в поэзию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вячеслав Лейкин - Играем в поэзию краткое содержание

Играем в поэзию - описание и краткое содержание, автор Вячеслав Лейкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Играем в поэзию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Играем в поэзию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вячеслав Лейкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчины занимаются дружбой,

А женщины - собою.

Злоба стала мудростью,

Смерть - бегом или ходьбою.

Мужчины занимаются вечностью,

А женщины - собою.

3. Музыка стала нашим проклятьем,

Юность - судьбою.

Мальчик, тонкий и бледный,

Глядел воспаленным взором,

Как мимо плывет вселенная,

Вздрагивая и качаясь.

Римляночка в пыльной тоге

В изящном белом веночке,

Играла на тусклой лире

И полупрозрачными пальцами

Касалась бумажных струн.

И плакала мисс Вселенная,

И устало рыдал Господь.

4. Музыка стала нашим проклятьем,

Юность - судьбою,

Любовь - неубранной кроватью,

И я не хочу быть с тобою.

Наше чувство - растаявшее эскимо,

Фальшивые слезы в стекле трюмо,

Наши чувства - это капуста,

Это жухлый кленовый лист,

Это заерзанный на танцплощадке

Бездарный кривляка-твист.

Ненастоящее, глухо-свистящее,

Откровенно-пустое, тускло-блестящее,

Таково теперь наше чувство.

А любить - ведь это Искусство.

Стихотворение, использующее оба начала, и сочиненное Севой Зельченко:

Музыка стала нашим проклятьем,

Юность - судьбою.

Так и жили и вроде бы даже привыкли.

Однако, спустя четверть года

(Да-да, это было как раз

В тот день, когда выпал сентябрь,

И с вывески "масло"

Свалилась центральная буква),

Так вот, в тот день

Музыка стала нашей судьбою,

Юность - проклятьем.

Мы боялись выйти на улицу,

Мы сожгли телефоны,

Мы вызубрили наши стихи

До последней строчки,

А все пять экземпляров, включая копирку,

Зашили в чучело зайца,

Выигранное в лотерею

Тому три года назад.

Время шло.

Снег зажурчал и распался.

Дни становились короче, ночи еще короче,

И вот однажды

Музыка стала нашей юностью,

Судьба - проклятьем.

О, как это было невыносимо!

С тех пор мы всю ночь не гасим свет,

Чтобы не видеть снов, ибо снов мы боялись.

С тех пор я вдруг понял, что ненавижу

Бог его знает, почему

Запах чая, президента Эфиопии

И букву А.

Однако, в один из последних дней,

Подойдя невпопад в середине раннего утра

К замерзшему за ночь окну

(Это было в тот год,

Когда умер президент Эфиопии,

Чай в магазинах пропал,

Букву А отменили,

Вывеска "Гастроном" осыпалась,

Как спелая груша,

А чучело зайца, спрыгнув с каминной полки,

Разгрызло ножку стула),

Так вот, подойдя к окну,

Мы сказали друг другу:

- Как благороден тот,

Кто не скажет при блеске молнии:

"Вот она, наша жизнь!"

И потом не сказали ни слова.

Было тихо.

Чучело зайца спало, зарывшись в подушки,

Часы показали семнадцать минут шестого,

Затем восемнадцать.

В тот день проклятье стало нашей юностью,

Судьба стала нашим проклятьем,

Юность стала нашей судьбой,

А музыки нашей не стало.

ДИАРЕЯ: ЦВЕТОК, МЕДУЗА, ОЖЕРЕЛЬЕ

Часто слова по звучанию похожи на себя самих, то есть на то, что они обозначают по смыслу.

Это удивительно, приятно и очень удобно.

"Стекло", например, на слух воспринимается как что-то твердое, скользкое и тонкое.

"Лезвие" - нечто звеняще-режущее, пролезающее сквозь любую ткань.

"Пух", "пушинка" - то, на что дунешь - фук! - и оно полетит.

"Поляна" - уютное, вольное, вполне пригодное, чтобы поваляться.

"Лиса" - хитрое что-то, ускользающее.

"Ветер" - мощный, летучий, сквозной.

"Дубина" - тяжелое, основательное, убийственное даже.

"Щука" - наверняка хищник.

"Аллигатор" - наверняка гад и довольно продолговатый.

"Понедельник" - нечто длинное, скучное, невыразительное.

Ну и так далее; похожих примеров в русской речи найдется бесчисленное множество...

А если отыскать в словаре слова, значения которых неведомы, и попытаться по звучанию определить, что они могут значить?

Вдруг совпадет? А если нет, все равно будет интересно узнать, насколько гадатели были далеки от истины. Или, наоборот, близки.

Да еще и выгода очевидна: худо ли запомнить десятокполтора новых слов? А уж ежели ты промахнулся, да еще и насмешил всех, угодив пальцем в небо, ты это слово на всю жизнь запомнишь. И те, кто смеялись, тоже запомнят.

Например, синклит (собрание избранных) определяется желающими как, во-первых, болезнь, во-вторых, ядовитый газ, в-третьих, "букашка вроде клеща".

А что, ядовитый газ с таким названием вполне мог бы существовать; иприт ведь существует...

Но двинулись дальше.

Орясина (дубина) - а) большой и толстый человек, который всем мешает (вообще-то похоже); б) морская трава (это от ряски, что ли?); в) одежда поверх рясы ("поверх рясы" одежды не бывает).

Муслин (ткань) - а) пища; б) ягода; в) овощ (это их маслина ввела в соблазн).

Зазноба (влюбивший в себя) - а) зазнайка; б) надоеда; в) когда знобит. (Конечно, он может быть и зазнайкой, и надоедой, и зазнобит от него запросто, но надо все-таки, говоря о зазнобе, хоть полсловечка про любовь молвить).

Декокт (лекарственный отвар) - а) документ; б) тактичное замечание; в) балетное па (допустимы все три предположения, хотя и невероятно далеки от смысла).

Викунья (род ламы) - а) ведьма; б) разновидность кактуса; в) птичка или рыбка.

Трепел (осадочная горная порода) - а) болтун (еще бы "трепло" написали); б) порода свиней (а вот это совсем неожиданно); в) птица (опять понятно - типа "перепел"); г) деталь станка (и снова странно).

Няша (топь, топкое место) - а) детская игрушка (имя куклы - Нюша, например?); б) герой индийского эпоса (красиво!); в) кастрюля (вот уж ничего общего).

Инталия (врезанное в камень изображение; разновидность геммы) а) дебош (странное предположение); б) изящная мысль (уже теплее); в) содержимое талии (как говорится, комментарии излишни).

Скелетон (спуск с гор на спортивных санях) - а) нитка; б) пиратский флаг (естественно); в) насекомое (а что? Может быть. Какой-нибудь "золотой жук" с черепом на спинке).

Рабатка (прямоугольная клумба) - а) вид табакерки; б) орудие труда (орудие работки?) в) жительница города Рабат (действительно, есть такой город в Марокко).

И, наконец, диарея (расстройство желудка, проще сказать - понос) - а) цветок; б) медуза; в) головной убор; г) драгоценный камень; д) ожерелье; е) жидкая кашица; ж) что-то очень красивое, но боюсь, что это болезнь.

"ОДНАЖДЫ ЗАВТРА"

Однажды Некто нашел на улице лист, на котором было напечатано оглавление неведомой книги.

Вероятнее всего, это была книга стихов, и названия стихов нашедшему ужасно понравились. Он перерыл все библиотеки, попереспрашивал всех своих знакомых, но так и не обнаружил книги с таким оглавлением, так и не вызнал имени автора.

Положение казалось безвыходным, но поскольку этот Некто сам был поэтом, он нашел совершенно замечательный выход: он сочинил новые стихи с теми же названиями, что и в оглавлении, сделал одно из названий "Однажды завтра" - заглавием книги и то, что получилось, напечатал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вячеслав Лейкин читать все книги автора по порядку

Вячеслав Лейкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Играем в поэзию отзывы


Отзывы читателей о книге Играем в поэзию, автор: Вячеслав Лейкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x