Станислав Рассадин - В стране литературных героев
- Название:В стране литературных героев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислав Рассадин - В стране литературных героев краткое содержание
В стране литературных героев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А.А.: Ошибаешься, Геночка. И он подражал.
Гена: Кому?
А.А.: Да самым разным поэтам, авторам всяких туманных элегий. Тем, к кому в полной мере могут относиться слова Пушкина, сказанные им о Ленском. Тем, кто тоже писал - темно и вяло.
Гена: Да нет, вы мне прямо скажите. Был такой поэт, которому Ленский подражал, вот как Прутков Бенедиктову? Фамилию назвать можете?
А.А.: Могу, конечно! Даже не одну фамилию, а несколько. Вот, скажем, Кюхельбекер. У него были такие стихи: "И не далек, быть может, час, Когда при черном входе гроба Иссякнет нашей жизни ключ, Когда погаснет свет денницы.. Они тебе ничего не напоминают?
Гена: Напоминают!.. У Ленского почти так же: "Падет заутра луч денницы..." И про гроб тоже: "А я-быть может, я гробницы сойду в таинственную сень..."
А.А.: Молодец! Правильно... Но это еще не все. У поэта Перевощикова была элегия, которая начиналась строчкой: "Куда, куда вы удалились..."
Гена: Прямо так и начиналась?
А.А.: Именно так! А у поэта Милонова были такие строки: "Как призрак легкий улетели Златые дни весны моей!"
Гена: Вот это да!.. А у Ленского - "весны моей златые дни"! Архип Архипыч! Понял! Значит, у Ленского - тоже пародия? Что же вы мне сразу так прямо не сказали?
А.А.: Ох, Геночка! Как же ты кидаешься из одной крайности в другую! Только что доказывал мне, будто между Козьмой Прутковым и Ленским нет ничего общего, а теперь даже не хочешь замечать разницы между ними... Нет, стихи Ленского все-таки не пародия. В крайнем случае их можно назвать "полупародией". Кстати, именно так их и назвал известный наш ученый-пушкинист Юрий Николаевич Тынянов... А стихи Пруткова - самая настоящая пародия, убийственная, злая. Более того! Сам образ бессмертного Козьмы - шедевр русской литературной пародии, одно из ярчайших ее достижений!
Гена: Почему же тогда он у нас в Эпигонии очутился? Я ж говорил, лучше поместить его в другую область, которую мы так прямо и назовем - Пародия.
А.А.: Ты прав. Козьма Прутков - один из самых выдающихся граждан этой замечательной области Страны Литературных Героев. Когда мы с тобой отправимся туда, мы его там обязательно встретим. Но и в Эпигонии его не зря выбрали королем. Ведь Козьма Прутков - классический тип эпигона. В нем, как в увеличительном стекле, сконцентрировалась самая сущность эпигонства. Так что, я думаю, он вполне заслужил свой титул: Его величество король Эпигон Первый... Вообще, Геночка, должен тебе сказать, что от эпигонства до пародии - только один шаг...
Гена: (с облегчением). Ну вот! Разобрались наконец! Теперь все ясно. Можно уже больше не возвращаться в эту самую Эпигонию...
А.А.: А вот на этот счет полной уверенности у нас с тобой, к сожалению, быть не может.
Гена: Это почему? Вы же все правильно доказали!
А.А.: Правильно-то правильно! Да мало ли что может случиться! Не исключено, что у Ленского найдутся еще какие-нибудь защитники! Так что, брат, как говорится в таких случаях, еще не вечер!
Путешествие девятнадцатое
Сирано защищает Ленского
Архип Архипович у своего "телетайпа". Он вынимает и проглядывает ленту с очередным посланием из Страны Литературных Героев. Гена сидит рядом.
А.А.: Так и есть! Я оказался прав! У нашего друга Ленского нашлись новые защитники. И, судя по этому письму, весьма влиятельные.
Гена: А что за письмо? От кого?
А.А.: Прочти!
Гена: (читает). "Благородные сеньоры Архип Архипович и Гена!.." Интересно, от кого же это?.. (Продолжает читать.) "Совет старейшин Страны Литературных Героев имеет честь пригласить Вас на творческий вечер поэта Владимира Ленского, который состоится сегодня в кондитерской господина Рагно..." Архип Архипыч, это какой Рагно? И что за кондитерская такая?
А.А.: Разве ты не помнишь Рагно? Приятеля Сирано де Бержерака?
Гена: Так, может, там и Сирано тоже будет?
А.А.: Вполне возможно... Читай дальше!
Гена: (продолжает читать). "Программа вечера. В первом отделении - концерт из произведений Владимира Ленского. Во втором отделении - диспут, посвященный творчеству поэта. Ваша явка обязательна. Председатель Совета старейшин Дон Кихот Ламанчский". Вот это номер!.. Ну что, Архип Архипыч, пойдем?
А.А.: А как же иначе? Там ведь написано: "Явка обязательна".
У входа в кондитерскую Рагно, где происходит диспут, - большая толпа литературных героев. Среди них немало наших старых знакомых: Швейк, Портос, мадам Мезальянсова. На страже порядка, как всегда, - унтер Пришибеев.
Мезальянсова Ах, пардон, мсье! Неужели у вас не найдется лишнего билетика?!
Швейк Осмелюсь доложить, все билеты были проданы еще на прошлой неделе. Точно такой же случай произошел однажды у нас в Чешских Будейовицах, когда в местный цирк привезли бородатую русалку и дрессированного удава...
Портос Клянусь эфесом моей Бализарды, еще не было случая, чтобы не нашлось места для мушкетера короля!..
Унтер Пришибеев Нар-род! Рразойдись! Не толпись! По домам! Сказано, местов нет и не будет! Все билеты проданы!.. Куда прешь, говорю?! Да еще с дитем!
Гена: (обиженно). Это кто дите? Я, что ли?
А.А.: Во-первых, прошу вас быть повежливее. А, во-вторых, вот наш пригласительный билет...
Пришибеев Билет, кажись, настоящий... Тогда другое дело!.. Виноват, ваше благородие! Обознался! Извольте пройти прямо в залу. Аккурат сейчас первое отделение кончится...
Гена и Архип Архипович входят в зал как раз в тот момент, когда тенор заканчивает арию Ленского.
Тенор (поет). Сердечный друг, Желанный друг, Приди, приди, я твой супруг! Сердечный друг, Приди, я твой супруг, Приди, приди! Я жду тебя, желанный друг, Приди, приди, я твой супруг!
Ария закончена. Аплодисменты. Крики: "Фора!", "Браво!", "Бесподобно!", "Шарман!.." Перекрывая все эти постепенно стихающие голоса, звучит голос Дон Кихота.
Дон Кихот Благородные сеньоры!.. Позвольте на этом закончить первое отделение нашего вечера. Во втором отделении, как уже было объявлено, состоится диспут, посвященный творчеству нашего славного собрата. Угодно ли вам, чтобы был сделан перерыв?
А.А.: Если позволите, благородный рыцарь, я бы просил вас обойтись без перерыва. Дело в том, что мы с Геной ограничены временем нашей радиопередачи. Увы, в нашем распоряжении всего полчаса...
Голоса - Верно! - Правильно! - Ах, пожалуйста! Не надо никакого перерыва! - Даешь диспут! Точка и ша!
Дон Кихот Я рад, дорогой профессор, что большинство поддержало вас, ибо ваше присутствие на диспуте для нас крайне важно. Не стану скрывать, Совет старейшин решил устроить этот диспут только потому, что вы в прошлый раз невеликодушно назвали творения нашего друга Владимира Ленского пародией.
А.А.: Простите, благородный рыцарь, но я как раз утверждал, что стихи Владимира Ленского правильнее было бы называть "полупародиями". Они нечто среднее между пародией и подражанием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: