LibKing » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце

Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце

Тут можно читать онлайн Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, издательство Array Литагент «Ридеро». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце
  • Название:
    Для цветочков в твоем сердце
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Ридеро»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447447014
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце краткое содержание

Для цветочков в твоем сердце - описание и краткое содержание, автор Ирина Оборина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цветочки распускаются в нашем сердце от доброты и любви, которыми от всей души хочется поделиться с окружающими. Это необъяснимо прекрасное чувство украшает мир вокруг нас и помогает случаться чудесам! Стоит лишь отправиться навстречу мечте, как это сделали герои книги, которых на пути ждали приключения, загадочные истории и новые друзья.

Для цветочков в твоем сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Для цветочков в твоем сердце - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Оборина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спустя несколько мгновений к девочкам подъехал Тиу на велосипеде, позади которого был прикреплен самодельный прицеп, представлявший собой небольшую, но вместительную тележку на колесиках. После того как мальчик погрузил в него тяжелый чемодан гостьи, он протер руку об штаны и с улыбкой протянул ее Авъе:

– Привет! Я – Тиу. Добро пожаловать в лучшее место на земле!

Девочка протянула руку в ответ и слегка дотронулась до кончиков пальцев Тиу, чтобы не испачкаться, и лишь добавила:

– Будь поосторожней с моим чемоданом!

Мальчик кивнул и, уезжая, крикнул Шонди, что завезет вещи к ним домой и чуть позже заедет в гости.

Авъя проводила взглядом Тиу, наклонила голову на бок и, сузив глаза оливкового цвета, с любопытством посмотрела на свою деревенскую сестру: длинные русые волосы, взлохмаченные ветром, были припудрены песком, который покрывал всю площадку аэродрома, а белое ситцевое платье в цветок было дополнено фартучком на юбке. Все в ее облике – от гольф, торчащих из резиновых сапог, до сумочки в виде клубники – делало ее неповторимой.

Шонди родилась в семье оленеводов. С самого рождения девочка с родителями кочевала зимой по снежным просторам тундры, а к лету их семья со своим стадом оленей, разведением которых они занимались, добирались до побережья холодного Карского моря. Семья жила в чуме, который они сооружали из дерева и оленьих шкур, каждый раз переезжая на новое место. Папа пас оленей, а мама занималась хозяйством и шила одежду, которую Шонди украшала орнаментом и бисером. Девочка выросла на природе, поэтому летом ее баловало северное солнце, леса и болота угощали ягодами, а зимой меховая одежда защищала ее от колючих морозов.

Шонди любила проводить время с родителями: холодными вечерами в чуме, возле железной печи, они согревались ароматным супом из чашек за беседами и чтением увлекательных сказок. А с семи лет, когда пришла пора посещать школу, девочка перестала ездить с родителями и осталась с бабушкой в деревне, куда родители приезжали, лишь когда заканчивалась их смена работы.

Авъя знала, что ее сестра выросла в диких условиях и не ожидала от нее особой изысканности. Но от внешнего вида сестры у городской девчонки от удивления на секунду поднялись брови. Она не могла не заметить, что улыбка сестры и необъяснимое очарование неволей вызвали в ней приятные мысли, а это оказалось гораздо интереснее дорогих платьев.

Родители Авъи были обеспеченными людьми, и девочка всегда получала все, что только пожелала. Она стеснялась своих рыжих волос и веснушек и, чтобы избавиться от этого неприятного чувства, большое внимание уделяла своим нарядам. Ее шкафы всегда были наполнены превосходными платьями, а комната больше напоминала магазин игрушек. Она не знала отказа ни в одной из своих прихотей. Поэтому в этот раз ее возмущению не было предела, когда родители ей сообщили, что отправляются в командировку, а девочке придется провести в деревне у бабушки целый месяц. И даже свой одиннадцатый день рождения она будет отмечать там. Хуже новости Авъя еще не слышала.

Шонди посмотрела на свою сестру открытым, ясным взглядом, и ее переполнил восторг. Авъя была одета в чудесное платье из зеленого бархата, шляпку, подобранную в тон и украшенную цветами, и в черные лакированные туфельки. Девочка дула губы от плохого настроения, и даже смешные веснушки как будто сердились вместе с ней.

– Какая ты нарядная! – с восхищением сказала Шонди. – Дай руку, побежим скорей домой, бабушка нас заждалась.

Авъя не протянула руку в ответ и, свесив голову, пошла по деревянному тротуару, стараясь не угодить ногой в щель между досками, а Шонди шла рядом с сестрой по грунтовой дороге, весело перепрыгивая через лужи.

– Ну вот, меня уже укусил комар! – раздраженно сказала Авъя и хлопнула ладошкой по комару на руке, но тот успел ускользнуть. – За месяц я вся покроюсь красными пятнами от укусов. В школе надо мной снова все будут смеяться.

Авъя недовольно покачала головой и оставшуюся дорогу до дома шла молча, нервно почесывая руку.

Вскоре девочки подошли к желтому дому с зеленой крышей. Дом был окружен забором, разной формы с каждой стороны: спереди – из зеленых досок, заостренных сверху, со стороны соседей – из тонких деревянных колышек, на которых сушились банки, а возле калитки он был сделан из трех деревянных перекладин. Шонди мигом пролезла через забор и с приветственным видом открыла калитку для Авъи. Гостья сделала шаг во двор и огляделась. Спереди дома был расположен цветущий сад с гамаком, густой ковер из травы покрывал весь двор, на котором, словно вышитый узор, красовался розовый клевер, а на бельевых веревках солнечный ветер раскачивал платья Шонди.

На крыльце девочек уже ждала бабушка, рядом с которой стоял чемодан гостьи. Авъя сразу заметила, что национальный костюм бабушки был похож на ее дом: такой же яркий и необычный.

Девочка вошла в дом с низкими дверными проемами и почувствовала себя высокой, как Алиса в стране чудес, входящая в кроличью нору. Несмотря на это дом внутри оказался просторным, уютным и светлым, особый шарм которому придавала старинная мебель. Проходя мимо печи, Авъя почувствовала теплый запах хлеба, который наполнял весь дом и немного согрел сердце девочки.

Шонди показала сестре ее комнату, которая была словно из сказки. В прошлом году, когда родители Шонди отдыхали дома, они всей семьей ее обустроили. Папа смастерил каркас кровати с рамами, как у принцесс, мама сшила балдахин из вуали. Балдахин был необходим, так как только он мог защитить летними ночами от комаров. Коробочки Шонди, в которых она хранила разные мелочи для рукоделия, обклеили кусочками разноцветных обоев, а бабушка сшила из лоскутков ткани подушки и покрывало. Комната получилась превосходная, сочных цветов. Шонди считала свою комнату чудом красоты, и ей казалось, что даже бабушкина кошка хорошо проводит у нее время.

Увидев комнату, Авъя замерла от неожиданности. Ее трудно было чем-то удивить, но сочные краски комнаты и всего, что ее окружало в этом доме, сразу подняли настроение. Это даже немного разозлило девочку: она представляла себе, что будет жить в мрачном доме с паутиной, вредной сестрой и ворчливой бабушкой, и от этого себя еще больше жалела. Авъя не стала вслух высказывать своего удивления, а уселась на мягкий стул и еле слышно вздохнула, примирившись с обстоятельствами.

Отведав чуть позже деревенских угощений за праздничным обедом в честь ее приезда, гостья вернулась в свою новую комнату и закрыла дверь. Ей хотелось побыть одной и обдумать план дальнейших действий. Девочка развесила свои платья в шкафу и только принялась раскладывать туфельки по полочкам, как услышала звонок велосипеда.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Оборина читать все книги автора по порядку

Ирина Оборина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Для цветочков в твоем сердце отзывы


Отзывы читателей о книге Для цветочков в твоем сердце, автор: Ирина Оборина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img