Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце
- Название:Для цветочков в твоем сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Ридеро»
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447447014
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце краткое содержание
Для цветочков в твоем сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В это время на кухне Шонди вытирала вымытые чашечки и расставляла их в сервант, как вдруг тоже услышала звонок. Она знала – это приехал Тиу с сюрпризом, который они решили устроить к приезду Авъи.
Шонди вприпрыжку выбежала к Тиу. Ребята сели на деревянную перекладину забора и стали разглядывать подарок, предвкушая радость Авъи. Это был изумительный велосипед, который Тиу собрал из двух старых. Они покрасили его красной краской и написали имя «Авъя» на раме. Спереди к велосипеду была прикреплена корзина, в которой лежал букет полевых цветов, а на спицы колес были надеты разноцветные трубочки для коктейля.
– Тиу, он восхитительный! – Шонди была потрясена видом велосипеда.
– Это еще не все, – загадочно улыбаясь, сказал мальчик, – позови Авъю, и я вам покажу нечто необыкновенное!
Шонди спрыгнула с забора и со всех ног побежала в дом.
– Авъя, Авъя! – радовалась девочка.
Авъя в это время как раз с интересом разглядывала в окне ребят вместе с велосипедом. Услышав крик Шонди, девочка быстро отбежала от окна и схватила туфли, чтобы не быть застуканной за подглядыванием.
– Авъя, у нас с Тиу для тебя сюрприз! – сказала Шонди, заглянув в комнату.
Авъя была удивлена такому теплому приему. Она не планировала ни с кем заводить дружбу, и ей хотелось просидеть свои несчастные каникулы, закрывшись в комнате. Нахмурившись, она последовала за сестрой.
Девочки вышли на улицу, но ни Тиу, ни велосипеда уже там не было.
– Скорее сюда! – выглянул из сарая Тиу и помахал девочкам.
Сестры прибежали, открыли дверь сарая и одновременно воскликнули от удивления.
В темном сарае стоял велосипед, спицы на колесах которого, светились разноцветными полосками!
– Тиу, как ты это сделал? – удивилась Шонди.
– Я использовал маленькие лампочки, трубочки для коктейля и батарейки, – с деловым видом ответил Тиу. – Если на нем прокатиться в темноте, то получится эффект вращающейся радуги. Шонди, я сейчас возьму твой велосипед и сделаю к завтрашнему дню нам такие же колеса.
– Спасибо, Тиу! – обрадовалась Шонди.
Одиннадцатилетний Тиу был юным изобретателем, у которого всегда получались удивительные вещи. Но больше всего он любил радовать окружающих. И в этот раз они с Шонди старались сделать настоящий сюрприз Авъе, однако Тиу решил удивить еще и Шонди, потому что недавно его папа вернулся из поездки в город и привез сыну много интересных вещей для новых изобретений, в том числе и эти лампочки.
Ребята выкатили велосипед на улицу и вручили его Авъе. Девочка не видела раньше ничего подобного, но еще больше ее удивило такое отношение со стороны ребят. У нее не было друзей в городе, все считали ее эгоистичной и разбалованной, поэтому почти все время она проводила одна в своей комнате. И такой сюрприз заставил девочку первый раз со времени её приезда улыбнуться. Однако в этот момент Авъя начала испытывать чувство неловкости, потому что еще недавно она была очень холодна и даже резка по отношению к сестре, хотя у нее складывалось ощущение, что Шонди абсолютно этого не замечает. Девочка выдавила из себя только «спасибо» и поспешила в свою комнату.
– «Велосипед красивый, но это не значит, что теперь я должна делиться с ними шоколадом», – размышляла Авъя, убирая вглубь шкафа большую коробку вкуснейшего шоколада, который мама отправила в качестве гостинца. Авъя все еще держала обиду на родителей, которые оставили ее тут одну, поэтому настроения веселиться с ребятами у нее не было.
Глава 3
Тайна
Шонди проснулась рано утром, вышла на крылечко и потянулась, радуясь солнечному дню. По двору уже бегали кудрявые овечки и щипали траву, а на крыльце послушно тарахтела стиральная машинка. Девочка помогла бабушке выжать только что выстиранное белье, а после босиком выбежала в свой сад, чтобы собрать созревшие ягоды на завтрак.
Сад словно ждал появления своей маленькой хозяйки. Стоило ей открыть калитку, как птицы тут же слетелись на одну ветку рябины и зачирикали наперебой, капельки росы на паутинках заблестели, словно бриллианты, а бабочки, как маленькие феи, сели на ладони Шонди, и, казалось, что-то ей шептали. Девочка так увлеклась красотой дня, что чуть не забыла, что в доме гостья.
Авъя к тому времени уже проснулась. Она на удивление хорошо спала: кровать была удобная, а ночная тишина казалась ей невероятной, которую нарушало лишь жужжание комаров за балдахином. С кухни доносился смех, и пахло только что приготовленной бабушкой кашей. Но девочка решила не вставать с постели, а притвориться больной, чтобы бабушка сообщила об этом маме, и та срочно вернулась за ней.
– Авъя, милая, вставай на завтрак, – бабушка заглянула в комнату внучки.
– Бабушка, позвоните моей маме, и сообщите, что мне нездоровится: жар и жутко колит в животе, – сказала слабым голосом Авъя и «прокашлялась». – Пусть срочно приезжает за мной.
– Милая, твоя мама сказала, что у них будут проблемы со связью и как только появится возможность, она сама позвонит. Но я могу обо всём сообщить твоей тете, а пока сделаю малиновый чай, и если тебе не станет легче – вызову медсестру. Возможно, она сделает тебе укол, – ответила бабушка.
– «Только не тетя! Только не укол! – подумала про себя Авъя. – Ничего, все равно я скоро уеду из этой глухомани!» Она откинула одеяло и, громко топая ногами от злости, пошла завтракать.
Шонди уже сидела за накрытым столом. Её комбинезон с шортами были мокрыми, так как она помогала бабушке со стиркой, а бант на голове, который украшал прическу с торчащими «петухами», сполз набок.
– Я сейчас иду полоскать белье, – сказала Шонди, когда девочки уже допивали чай. – Пойдем со мной, я покажу тебе нашу речку.
– Я сюда не трудиться приехала! У меня каникулы, хоть и самые худшие в жизни, – нахмурив брови, сказала Авъя.
– Шонди нужна будет твоя помощь, – заметила бабушка. – Прогуляйся с ней.
Авъя фыркнула и пошла в комнату переодеваться.
Девочки сложили мокрое белье в таз с двумя ручками и вместе понесли его к реке, которая находилась в нескольких минутах ходьбы. Проходя мимо дома, который стоял на берегу реки, они услышали веселую песенку, которую им пел соседский мальчик:
До чего хорош денёк:
Утро, солнце, ветерок.
Даже если дождь пойдёт,
Облакам рукой махнет.
Засияет все вокруг,
Шонди, ты мой лучший друг!
Это был Таво. Раньше он почти ни с кем не разговаривал, потому что с детства страдал заиканием. Однажды Шонди предложила ему поучаствовать в номере для школьного праздника и уговорила Таво спеть песню. Все зрители были удивлены: во время исполнения песни он совсем не заикался, а его голос был красивым и звонким. И с тех пор он стал придумывать веселые рифмы: так он мог легко общаться с людьми, и у него появилось много друзей. Взрослые жители деревни пожимали руку, когда приветствовали его, а дети отвечали смешными куплетами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: