LibKing » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце

Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце

Тут можно читать онлайн Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, издательство Array Литагент «Ридеро». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце
  • Название:
    Для цветочков в твоем сердце
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Ридеро»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447447014
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ирина Оборина - Для цветочков в твоем сердце краткое содержание

Для цветочков в твоем сердце - описание и краткое содержание, автор Ирина Оборина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цветочки распускаются в нашем сердце от доброты и любви, которыми от всей души хочется поделиться с окружающими. Это необъяснимо прекрасное чувство украшает мир вокруг нас и помогает случаться чудесам! Стоит лишь отправиться навстречу мечте, как это сделали герои книги, которых на пути ждали приключения, загадочные истории и новые друзья.

Для цветочков в твоем сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Для цветочков в твоем сердце - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Оборина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для цветочков в твоем сердце

Ирина Оборина

© Ирина Оборина, 2016

© Анастасия Каменцова, иллюстрации, 2016

Редактор Ирина Песецкая

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От всей души благодарю моего талантливого редактора Ирину Песецкую и замечательного иллюстратора Анастасию Каменцову.

Глава 1 Чердак Солнце садилось за горизонт бросая последние золотые лучики - фото 1

Глава 1

Чердак

Солнце садилось за горизонт, бросая последние золотые лучики, которые тут же подхватывал летний ветерок и разносил по всей округе, чтобы еще на несколько мгновений оттянуть наступление темноты. Он свистел в печных трубах, врывался в оконные щели и наполнял дома вечерней прохладой. Если в это время маленькую деревню окинуть взглядом сверху, то можно поймать момент, когда в домах почти одновременно зажигаются огни и дым из печных труб тонким кружевом тянется в небо, наполняя воздух горьковатым ароматом. И лишь в одном доме сегодня припозднились…

В желтом домике на самом краю деревни девочка по имени Шонди с нежностью оглядывала свою комнату, наполненную сиянием малинового заката. Она наслаждалась очарованием этого вечера, предвкушая радостные перемены, которые принесет завтрашний день: к ним в гости приедет двоюродная сестра Авъя. Шонди решила уступить комнату сестре, а сама – перебраться на чердак. Она любила свою комнату, и ей было приятно думать, что Авъя с удовольствием проведет в ней каникулы.

Поглощенная мыслями о завтрашнем дне, Шонди потерла руки от холода и подошла ближе к печи, чтобы их согреть, как вдруг вспомнила, что бабушка попросила ее растопить печь, а она об этом совсем забыла. В следующие несколько мгновений девочка умело разожгла огонь: пламя в печи горело ярко, заливая соломенным светом красочную и безупречно чистую комнату со старинной мебелью.

Танцуя, Шонди скользила по полу в вязаных носочках и еле слышно напевала только что сочиненную ей самой веселую песенку. Это происходило с ней каждый раз, когда она что-то придумывала. Вот и сейчас она представляла, как запыленный чердак можно превратить в уютную спальню. Проходя мимо бабушки, которая пряла пряжу у окна, Шонди накинула теплую шаль ей на плечи, тихонько приобняв, зажгла свечу и с коробкой в руках поднялась на чердак.

Чердак – особенное место в доме с необычайной атмосферой, наполненной ароматом сухой травы от сеновала, свежестью березовых веников и запахом старины, исходящим от столетних сундуков. Крышка одного из сундуков изнутри была обклеена газетами полувековой давности, которые случайно обнаружил друг Шонди Тиу. Перечитывая их снова и снова, ребята представляли, как старый сундук, словно машина времени, уносит их в события прошлого. Девочка любила проводить время на чердаке, где одновременно можно было коснуться прошлого и помечтать о будущем, глядя в окно, из которого открывался живописный вид на реку.

– Здесь, – освещая свечой место у окна, размышляла Шонди вслух, – можно сделать место для чтения: поставить полку с книгами и торшер с большим абажуром. На пол положить две пушистые перины, а на них разложить разноцветные подушки.

В воображении девочки комната была готова, оставалось лишь все реализовать, пока за окном совсем не стемнело.

Во время чудесного превращения чердака в уютную комнату Шонди повесила над пуховыми перинами балаган (так в тех краях называется шатер из ткани), концы которого доставали до пола, а это значит, будет хорошая защита от комаров и ночной прохлады. Вслед за пушистыми перинами, как ковер-самолет, на пол приземлился полосатый коврик, а включенный торшер, словно луна, уютно осветил сказочную комнату.

Шонди радостно окинула взглядом преобразившийся чердак, наполнила вазу конфетами, чтобы угощать ими гостей, и, глубоко выдохнув, задула свечу.

Глава 2

Авъя

Долгожданным утром, в день приезда Авъи, в доме царила праздничная суета. Бабушка достала из погреба банку с вареньем из красной смородины, а в печи уже румянились ватрушки с морошкой. Помогая бабушке с радостными приготовлениями, Шонди постелили скатерть в цветочек на стол и поставила три фарфоровые чашки с блюдцами из бабушкиного сервиза.

– Сестра – это лучший друг, с которым не нужно расставаться по вечерам! – Шонди поделилась с бабушкой мыслью, которая только что ее посетила.

После того как всё было готово к приезду гостьи, девочка сделала несколько глотков брусничного морса и выбежала на улицу, где ее уже ждал Тиу. Шонди удобно устроилась на заднем сидении его велосипеда, и ребята поехали встречать Авъю.

Утро выдалось солнечным. Дети мчались по тропинке, подпрыгивая на кочках, в нежно зеленеющей траве стрекотали кузнечики, а душистый ветер был наполнен ароматом утренней росы, и ребятам казалось, будто день радовался вместе с ними новым событиям.

Деревня, в которой жили ребята, находилась недалеко от полярного круга. Щедрая природа одарила эти края лесами, богатыми ягодами и грибами, непроходимой тайгой и чистой рекой, в которой водилось много рыбы. Сюда можно было добраться лишь двумя способами: по реке или по воздуху. Благодаря этой удаленности от цивилизации жители деревни жили в гармонии с природой и в доверии друг к другу. Они считали, что не бывает людей с недобрыми намерениями, поэтому их дома никогда не закрывались на замок. Хозяева лишь проворачивали деревянную вертушку и приставляли к двери лопату или метелку, показывая тем самым, что дома никого нет. Вечерами в домах зажигались свечи, а на улице молодежь гуляла с гармошками, как в старые добрые времена.

Шонди трепетала от радостного ожидания приезда сестры. Она представляла, как они будут весело проводить каникулы, делиться друг с другом рассказами перед сном и вставать ранним утром, чтобы вместе встречать рассветы. Это был миг глубокой радости.

Когда в небе послышался звук приближающегося вертолета, Тиу стал еще быстрее крутить педали, а Шонди с визгом схватилась крепче за друга. Ребята успели подъехать как раз вовремя.

Шонди мало знала о своей сестре, но часто рассказывала о ней своему лучшему другу, украшая истории своими мыслями о городском образе жизни Авъи, ее интересах и приключениях. Девочки были ровесницами, но еще ни разу не виделись, только по фотографии Шонди имела представление, как выглядит Авъя. Когда открылась дверь приземлившегося вертолета, она сразу узнала сестру по ее солнечно рыжим-рыжим волосам, торчащим из-под милой шляпки. Шонди радостно помахала Авъе и побежала к ней навстречу.

В это время Авъя холодно прощалась со своей тетей, которая сопровождала ее в пути и должна была вернуться в город этим же рейсом, а затем без улыбки поздоровалась с сестрой, намекая тем самым на свое плохое настроение и усталость от полета.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Оборина читать все книги автора по порядку

Ирина Оборина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Для цветочков в твоем сердце отзывы


Отзывы читателей о книге Для цветочков в твоем сердце, автор: Ирина Оборина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img