Алиса - Перешагнуть через пропасть
- Название:Перешагнуть через пропасть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Ридеро»
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447456986
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса - Перешагнуть через пропасть краткое содержание
Перешагнуть через пропасть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она вернулась! – почти счастливо воскликнула Чарли, но на неё никто не обратил внимания – должно быть, не слышали. Девушки спустились. – Лайса вот она – вернулась!
– Лайса? – негромко переспросила Роза, обращаясь к Чарли.
– А, ну да, ты же её не знаешь. – спохватилась Чарли – Это Лайса и она не наша родственница. Лайса, познакомься с Розой – она моя приятельница с Земли.
– Ты водишься со смертной? – брезгливо скривила бледные губки Лайса. – Вы все водитесь со смертной? – девушка распахнула пастельного цвета кружевной веер и стала им обмахиваться с таким усилием, словно готовилась упасть в обморок.
– Ну и что, – пожала плечами Чарли. – она из «хороших».
– Из «хороших», из «плохих»! Чарли, дорогая, они все одинаково мерзкие. – сморщила острый носик Лайса, словно повеяло чем-то неприятным.
Этого уж Роза не могла выдержать.
– Одинаково мерзкие? Посмотрите на себя, Лайса, вы, в таком случае, ничуть не лучше нас! Считаете людей презрительными, высокомерными и заносчивыми, как и вы? Моя мама не такая, и сестра, и я – вот что я скажу Вам. Не смейте такое говорить о людях в моём присутствии! – закончила Роза и замолчала, поглядывая на Чарли, Джардин и Астора в поисках поддержки. Но все молчали, глядя на неё.
– Ты в своём уме, Роза? – сжала губы Чарли. – Это же Лайса, она дочь Властительницы Душ, Галары. И невеста Астора. Ты представляешь, как ты его обидела и оскорбила его выбор? – уставилась на неё чёрными глазами Чарли.
– Я… Я… Лайса… Его… Но я…
– Они помолвлены. – холодно произнесла Джардин.
– О Небо, за что мне это? – вскинула голубые глаза наверх Лайса и начала причитать, – Разве я виновата, что выросла в хорошей семье? Что я выше этих грубых никчёмных созданий, называющих себя людьми… О Небо, как я оскорблена! – девушка выхватила из воздуха платок и утёрла им не существующие слёзы. Чарли подошла к ней и приобняла за плечи, а Джардин покачала головой и холодно признесла:
– Лучше бы ты извинилась. А то, неровен час и смерть близка.
– Извиниться? За что?! – возмущённо подумала Роза, а вслух сказала, обращаясь к Лайсе, – Простите меня, мисс Лайса. Я должна была молчать. – голос девушки задрожал, и ей стоило больших усилий договорить. А музыка играла и играла. Пары кружили по залу. Выдавив улыбку, Роза обратилась к черноволосой девочке:
– Прости Чарли, что омрачила твой вечер этим неприятным… э-э… конфликтом. И вы извините меня, Джардин и… Астор. Приятного вечера. – голос её едва заметно дрожал. Девушка поклонилась и повернулась, чтобы уйти. Но вдруг как будто вспомнила что-то, и обернувшись, сказала:
– Чарли, я попрошу тебя забрать этот наряд. – приподняла она полы своего платья. – Мне он больше ни к чему.
Джардин и Лайса удивлённо взглянули на Чарли:
– Так она ещё и нищая? – тот же брезгливый тон Лайсы, только теперь ещё сквозила ядовитая усмешка.
– Я не забираю своих подарков. – холодно сказала Чарли, похоже, огорчённая такой просьбой.
– Хорошо. Я благодарна вам за все, что вы для меня сделали. Прощайте. – и Роза зашагала через всю залу к выходу из дворца. Она шла, опустив голову, такая одинокая и несчастная, среди весёлых танцующих и ей вдруг вокруг все опротивело здесь, захотелось вернуться домой, снять с себя прекрасное платье и надеть своё поношенное. Заменить блестящие туфли на свои тяжёлые ботинки. Девушка сорвала с головы шляпку и заливаясь слезами, швырнула её в сторону. К этому моменту она уже вышла из дворца.
– Зачем, зачем я с ними связалась? Верно бабушка говорила! Нечисть они… Ничего общего у нас с ними нет… Бездушные существа, считающие людей кормом для свиней!
Роза в последний раз обернулась на танцующий под великолепную музыку, зал. В толпе танцующих она увидела Астора и Лайсу. Они кружились в танце точно так же, как она совсем недавно вместе с Астором. Что-то словно кольнуло её в грудь. Юноша улыбался Лайсе так же, как и ей несколько минут назад. Лайса держалась безупречно, приподняв заострённый подбородок и надменно улыбаясь. Огромные двери дворца закрылись и Роза, отвернувшись, зашагала прочь.
Глава шестая. Разговор
Роза быстрым шагом двигалась по опустевшей улице. Солнце уже давно село, и сумерки окрасили все вокруг в фиолетово-синие оттенки. Девушка отчётливо слышала свои шаги и дыхание, Розе казалось, что она идёт слишком громко, но ей было все равно.
– Как гадко! Боже мой, как гадко она поступила со мной! Лучше бы эта глупая девчонка не залетала ко мне! А я тоже хороша – рот раззявила: что, да как, да почему… – Роза с досадой и раздражением одёрнула юбки.
– Роза! – услышала она за спиной мужской голос. Девушка предпочла бы его никогда не слышать.
– Мало того, как сегодня унизили меня, да? – не оборачиваясь, сказала громко девушка. Она уже не плакала, грусть и разочарование сменились раздражением и досадой. – Идите своей дорогой, Астор! Сэр! – поспешно добавила она. – Оставьте меня в покое! – не останавливаясь, девушка ускорила шаг и сказала, – Быть может, и за эти слова я достойна смерти? – Роза ощутила, что ее взяли за руку, она мгновенно обернулась: юноша уже стоял почти вплотную к ней. Роза не слышала его шагов. – Какой вы медленный, хуже улитки, право! – быстро сказала девушка, чтобы скрыть своё смущение. – Что вы себе позволяете? Раз вы из тех, – кинула взгляд наверх она и вновь взглянула на Астора, – значит, Вам сэр, все можно? Вы думаете, у меня, «простой смертной», нет чести? – девушка вырвала свою руку из руки Астора.
– Роза, – нетерпеливо сказал тот. – я только… хотел извиниться за поведение Лайсы и своих сестёр. Я чувствую себя виноватым. Я, правда, должен был вмешаться.
– Почему же не вмешались? – сердито сложила руки на груди Роза.
– Понимаете… Здесь все не так просто…
– Считаете меня простушкой? А у вас, конечно, не все просто. Астор, не трудитесь. Не извиняйтесь, – девушка демонстративно посмотрела в сторону. – Лайса права. Я смертная. И все люди одинаковые. Посмотрите на меня – все что сейчас на мне – все дала мне ваша сестра, сэр. Можете меня ругать, или убить – если пожелаете, но я вовсе не считаю Вашу невесту доброй… сэр. Хотя какое значение имеет моё мнение, мнение «простой смертной», которую Вы и Ваша семья ставите ни во что… А это платье! – обиженно воскликнула Роза, – Если бы не Ваша сестра, сэр… Торговец продал мне отвратительное платье, которое мне совершенно не подходило, оно старое и пыльное, для пятидесятилетней дамы… Видите, что я говорю? Как я говорю? Мисс Лайса права – все люди одинаковые. Злые! Да, да – злые. И я такая же… Злая!
– Вы не злая, Роза! – воскликнул Астор. – Не слушайте бредни моей невесты. Она не владеет своим языком…
– Как вы… – изумилась Роза тому, как отзывается о Лайсе её жених.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: