Сергей Милорадов - Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Фэнтези, которое обучает

Тут можно читать онлайн Сергей Милорадов - Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Фэнтези, которое обучает - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Милорадов - Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Фэнтези, которое обучает краткое содержание

Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Фэнтези, которое обучает - описание и краткое содержание, автор Сергей Милорадов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Алёнки Грамматиковой проблема с английским языком – она никак не может его выучить. Чудесным образом она попадает в волшебную страну Грамматиканглию, жители которой, английские слова, вызываются помочь ей решить эту проблему. Но справится ли Алёнка и её новые друзья со всеми трудностями и преградами, которые создают им очень неприятные личности – бранные слова?

Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Фэнтези, которое обучает - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Фэнтези, которое обучает - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Милорадов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ассистенция пригляделась и сказала:

– Это прогуливается главный аэропорт Лондона Хитроу 6.

6Heathrow Aiport[ lхи: Срэу lэапо: т] – аэропорт Хитроу

an aiport[эн lэапо: т] – аэропорт

– Он так называется, потому что он как-то по-хитрому устроен? – хихикнула Алёнка.

– Нет, Алёна, не поэтому, – Ассистенция не поняла шутку, потому что не знала русского языка и отвечала серьёзно: – На месте аэропорта когда-то была деревня, название которой можно понять как «ряд вересковых болот» 7 – Хит Роу.

7Heath Row[ lхи: С'рэу]

Вереск – это кустарничек такой с розовато-лиловыми цветочками, знаете ли, – пояснила Ассистенция. – Так вот, деревню эту снесли и построили на её месте аэропорт.

– Печа-алька, – протянула Алёнка, ничуть не опечалившись, и спохватилась – ей стало стыдно за это легкомысленное словцо, которое, прямо-таки, бесит её папу.

– А с кем это гуляет ворди Хитроу? – последовал от Алёнки следующий вопрос.

– Эта ворди означает и железнодорожную станцию в Лондоне, и станцию лондонского метро 8, и близлежащую улицу – Виктория.

8Victoria Station[вик lто: риэ lстэишн] – станция Виктория

Все они названы в честь знаменитой английской королевы Виктории.

– Ой, Ассистенция, смотрите, смотрите! – вскрикнула Алёнка, увидев на площади впереди большое скопление ворди. – Что это там такое?

– Ну-ка, ну-ка, – Ассистенция и даже задремавший Марк проследили за Алёнкиным взглядом.

– Хэлп, возьмите немного правее, – попросил пилота Вопросительный Знак. – Вон там за кварталом, где живут ворди-церкви и ворди-соборы, видите толпу? Летим туда! Вдруг там опять бранные ворди хулиганят!

Дирижабль величаво проплыл над кварталом, дома в котором отличались от уже привычных для Алёнки двухэтажных коттеджей. Они были построены в виде церквей, соборов, костёлов, мечетей и синагог. Немного не долетев до места, где собралась толпа ворди, они чуть было не задели шпиль высокого собора в готическом стиле.

– Осторожней! – взвизгнула Ассистенция, позабыв об английской сдержанности. – С Вашей невнимательностью, Хэлп, можно и присоединиться к молчаливому большинству, знаете ли.

– К кому присоединиться? – не поняла Алёнка.

– Так говорят, когда не хотят произносить слово «умереть», – с готовностью пояснил Марк.

– А зачем построили такой высокий собор? – спросила Алёнка.

– Ну, это совсем не собор, а жилой дом. Просто, ворди, обозначающие религиозные храмы, захотели жить в домах, похожих на эти храмы, знаете ли. Дом, в который мы едва не врезались из-за Хэлпа, – Алёнка заметила, как Хэлп недовольно повёл плечами, – точная, правда, уменьшенная копия Солсберийского собора 9 – самого высокого в Англии.

Ассистенция оказалась знающим гидом.

9Salisbury Cathedral[ lсо: лзбэрикэ lСи: дрэл]

Тем временем, они подлетели к площади, на которой собралось много ворди.

– А-а, так это Лэнгвидж Сквер 10, площадь языков, – пояснила присутствующим знающий гид.

10Language Square

a language[э lлаэнгўидж] – язык (на котором говорят, а не который во рту)

– От этой площади в разные стороны расходятся улицы, на которых живут ворди-языки, знаете ли.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Милорадов читать все книги автора по порядку

Сергей Милорадов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Фэнтези, которое обучает отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Алёнки в Грамматиканглии. Фэнтези, которое обучает, автор: Сергей Милорадов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x