Энид Блайтон - Тайна холма Билликок
- Название:Тайна холма Билликок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна холма Билликок краткое содержание
Тайна холма Билликок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Плохо, что он такой большой и тяжелый, - говорила Энн. - Будь он маленькой собачкой, мы по очереди везли бы его на велосипеде...
- Каждый должен быть таким, какой он есть, - отвечала Джордж.
Холм Билликок был уже хорошо виден невооруженным глазом. Он в самом деле отличался довольно странной формой - точь-в-точь старинный, сбитый набок, котелок. Верхняя его половина заросла вереском, нижняя была покрыта сочной травой. Ею лакомились коровы, а повыше, где трава не такая высокая, но более упругая, паслись овцы.
У подножья холма было разбросано несколько старых строений - большой дом, сараи, конюшни, парники.
- Должно быть, это и есть ферма Билликок, - сказал Джулиан. - Что ж, мы с вами молодцы! Еще нет четырех, а уже на месте. Предлагаю умыться в этом ручье, а то очень уж мы потные и пыльные. Тимми, ты тоже можешь окунуться, если есть желание!
Вода была прохладная, шелковистая, ребята умыли лица и шеи и горячо позавидовали псу, который разлегся в ручье и позволил волнам перекатываться через свое тело.
- Блеск! - сказал Дик, вытирая лицо огромным носовым платком. - Теперь не стыдно нанести официальный визит на ферму. Надеюсь, Тоби не забыл про дорогих гостей и приготовил все, что обещал, - чтобы мы смогли быстро устроить наш лагерь.
Они пригладили волосы, стряхнули пыль с одежды и, чувствуя себя вполне готовыми для новых встреч, направились через поле к воротам фермы. Дорожка, что вела туда, была узкой и петлистой, поэтому ехали медленно.
И вот они на просторном дворе - вокруг снуют куры, важно плавают утки в небольшом круглом пруду, собаки заливаются лаем, а откуда-то из-за угла прямо на них выскочило вдруг что-то небольшое, розовое и плотное.
- Ой, смотрите! - крикнула Энн. - Поросенок! Какой миленький!.. Ты удрал из своего хлева, чтобы поздороваться с нами? Очень любезно с твоей стороны... И какой чистый!
Пронзительно повизгивая, поросенок приблизился к Тимми, который попятился, сел и с удивлением воззрился на неизвестно откуда взявшееся странное существо. Может, это какая-то безволосая собака?
Поросенок слегка толкнул Тимми, тот отскочил. Джулиан рассмеялся.
- Тим никак не сообразит, что это такое... Не ворчи, Тимми, он тебе ничего не сделает.
Но тот и сам это понял.
- Эй, кто там? Смотрите! - Это воскликнул Дик, когда из-за дома показалось еще одно маленькое существо - на этот раз мальчик.
Он остановился и уставился на вновь прибывших.
- Тоже миленький, - сказала Энн. - Наверно, брат Тоби?
Мальчонка выглядел не больше, чем на пять лет, у него были светлые курчавые волосы, большие карие глаза, и он улыбался, совсем как его старший брат - словно вот-вот хотел положить вам за шиворот гусеницу.
- Это мой поросенок, - заявил мальчик, подойдя к ним. - Он убежал от меня. Я зову, а он не идет.
- Как его имя? - спросила Энн. Она имела в виду поросенка.
- Завиток, - ответил мальчик и показал пальцем на его хвостик. Видите, всегда такой. Никогда не бывает прямой, как ни вытягивай.
- Он и так очень красивый, зачем, вытягивать, - сказала Энн, потому что поросенок в это время подбежал к мальчику, и тот схватил его за хвост.
- Ты больше не убежишь? - спросил мальчик, и, поскольку Завиток не ответил, хозяин с трудом поднял его на руки и направился к дому.
- Скажи, это ферма Билликок? - крикнул ему вдогонку Джулиан. - Твоего брата зовут Тоби?
Мальчик остановился.
- Тоби? - переспросил он. - Тоби там. - Он показал на самый большой амбар. - Охотится на крыс вместе с Бинки.
Мальчик повернул за угол дома, а Джулиан сказал:
- Пошли к амбару. Не знаю, кто такой Бинки. Может, двоюродный брат Тоби?
- А может, его двоюродная собака? - сказала Джордж и положила руку на ошейник Тима. - Надо быть начеку, а то драка начнется, чего доброго.
- Да, - согласился Джулиан. - Возможно, Бинки злобный, опытный крысолов. Сделаем так: вы оставайтесь с Тимом, а мы с Диком отправимся в логово этого Бинки.
И они отправились.
Из закрытого амбара доносился шум, который по мере их приближения делался все громче: крики, лай наполняли воздух.
- Хватай ее, Бинки! Лови! - услышали они. - Вон она, под тем мешком... Ну!.. Эх ты, растяпа! Лопух!
Снова лай, снова крики.
Дик и Джулиан открыли дверь амбара, ступили в полутьму. Сначала, со света, ничего не было видно, потом они разглядели своего приятеля Тоби на фоне стены из мешков и рядом с ним большую шотландскую овчарку-колли, не менее взбудораженную, чем ее хозяин. На вошедших они не обратили ни малейшего внимания.
- Эй, Тоби! - заорал что есть мочи Джулиан, стараясь перекричать обоих.
Только тогда тот повернул к ним красное, покрытое испариной лицо.
- А, прибыли! - Он направился к дверям. - Думал, вы уже никогда не появитесь. Привет!.. Вас только двое? Я приготовил снаряжение для четверых.
- Нас пятеро, если считать Тимми, - сказал Джулиан. - Девочки там, во дворе, держат его за ошейник. Они не подерутся с твоим, как думаешь?
- Если я их представлю друг другу, то нет. Пошли!..
Как только Бинки увидел Тимми у себя во дворе, он замер на месте, напрягся, зарычал, и шерсть на загривке встала дыбом. Но ненадолго.
- Здесь все друзья, - сказал ему Тоби. - Ты понял, Бинки?
Не прошло и минуты-двух, как Бинки, кажется, понял. Но все же Джордж продолжала придерживать Тимми, да и тот испытывал некоторые сомнения по поводу этого большого рыжего пса.
Тоби нагнулся, проговорил прямо в ухо Бинки:
- Будь вежливым, дай лапу девочке. Которая с собакой. - Он кивнул ее хозяйке. - Подойди ближе. Протяни ему руку. И отпусти ошейник!
Джордж наклонилась, сделала, как сказал Тоби, и Бинки подал лапу и великодушно разрешил ее пожать.
- Теперь ты, - предложил Тоби, обращаясь к Энн. Та охотно встряхнула протянутую лапу - ей сразу понравился этот крупный пес с густой шерстью, шоколадного цвета глазами и изящным лоснящимся носом.
- А твой умеет давать лапу? - спросил Тоби. Джордж кивнула, сдерживая негодование: как он может сомневаться?
- Тогда пусть они с Бинки протянут их друг другу... Бинки, лапу!
- Тоби, лапу!
Не без помощи хозяев, два пса осторожно коснулись лапами друг друга. Потом Тимми слегка взвизгнул. Бинки ответил тем же - и вот они уже с лаем носятся по всему двору, пугая кур, кувыркаясь, ловя друг друга и вообще получая уйму удовольствия.
- Полный порядок, - сказал Тоби. - Мой Бинки со всеми найдет общий язык, и с людьми, и с собаками, особенно если обменяется рукопожатием. Я специально научил его.
- Лапопожатием, - сказал Дик.
- Вот только насчет охоты на крыс у нас дело неважнецки. Наверно, он их просто жалеет. А что, тоже ведь живые... Ладно, пошли в дом, моя мать приготовила грандиозный чай.
Услышать об этом было нашим путешественникам крайне приятно: они так мечтали о горячем чае!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: