Энид Блайтон - Тайна золотых часов
- Название:Тайна золотых часов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна золотых часов краткое содержание
Тайна золотых часов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чарли протиснулся между Тимми и Чудиком и стал с большим интересом наблюдать за работой Джулиана.
- Я уверена, что Чарли тоже может рисовать. Давайте дадим ему карандаш и бумагу. И вести себя он будет спокойнее, - сказала Энн.
Чарли тут же выдали карандаш и записную книжку. Он сразу начал что-то сосредоточенно в ней выводить.
- Ой, вы только посмотрите! Он тоже рисует смешные закорючки - как у тебя, Джулиан.
- Может, ему всю работу поручить - усмехнулся Джулиан. - Джордж, давай обсудим твой план действий. Мне кажется, тебе нужно обязательно взять с собой Тимми на остров Киррин.,
- Конечно! - сказала Джордж. - Там ни души не будет, а Тимми мне компанию составит. Мы на лодке подплывем к острову, и где-нибудь там я спрячу записи.
- Где? - спросил Джулиан.
- На месте решу, - ответила Джордж. - Да ты не беспокойся, я знаю Киррин как свои пять пальцев, поэтому найду, куда записи спрятать. Пусть профессор Хейлинг думает, что это он сам их куда-то спрятал, все равно он ничего не помнит. Представляю, как это будет интересно - плыть с Тимми в лодке ночью!
- Если воры осмелятся еще раз влезть в башню, придется им довольствоваться моими формулами, - сказал довольный Джулиан. - Правда, они как настоящие?
Это действительно было так! Работа Джулиана была выше всяких похвал!
Вдруг Тимми снова вскочил и зарычал. Шимпанзе Чарли похлопал его по спине, как бы говоря:
"Да что случилось, старина?" Но Тимми не обратил на него никакого внимания и продолжал рычать. Неожиданно он выскочил из палатки, и тут раздались крики: "Фу! Уйди! Назад! Фу!"
Джордж резко отвернула брезент. Около палатки стоял перепуганный мистер Ву - Тимми грозно рычал на него и пытался схватить за лодыжки. Но тут из палатки на четвереньках выбежал шимпанзе Чарли и злобно оскалился на пса, наскакивавшего на его друга. Джордж не на шутку испугалась.
- Нельзя дать им подраться! - закричала она, понимая, что ее любимцу в такой схватке не поздоровится. Чарли угрожающе подпрыгивал.
- Чарли! - позвал его мистер Ву своим низким голосом. - Чарли!
Чарли тут же перестал прыгать и скалиться, вскочил мистеру Ву на спину и обнял его за шею.
Мистер Ву любезно поклонился ребятам.
- Надеюсь, я не очень помещал вам, друзья, - сказал он с сильным акцентом. - Я только хотел найти своего друга Чарли, вы собираетесь еще раз прийти на наше представление?
- Может быть, - сказал Дик, заметив, с каким интересом посмотрел маг на чертеж Джулиана. Джулиан тут же прикрыл свою работу рукой, чтобы волшебник не смог ее разглядеть. Что-то в выражении лица мистера Ву насторожило его. А ведь мистер Ву вполне мог бы участвовать в краже прошлой ночью! В конце концов, он очень хороший математик - кому, как не ему, разобраться в расчетах профессора! Что ж, те чертежи, которые изготовлял сейчас Джулиан, мало что ему дадут, Джулиан ведь записывал, что в голову придет!
- Я помешал вашим занятиям? Виноват! - сказал мистер Ву и с вежливым поклоном удалился из палатки. Шимпанзе Чарли последовал за ним, надеясь, что и Чудик к ним присоединится. Ему очень хотелось с ним поиграть. Но Чудик не сдвинулся с места. Ему совсем не нравился мистер Ву.
- Мы не подумали, что кто-то из цирка может подкрасться к нашей палатке и подслушать нас, - озабоченно сказал Джулиан. - Мне очень не понравился взгляд мистера Ву. Заметил, как он смотрел на нас? Как ты думаешь, Дик, он слышал, о чем мы тут говорили?
- Не все ли равно? - пожал плечами Дик.
- Как это "не все ли равно"? - с жаром сказал Джулиан. - Мистер Ву мог подслушать, что Джордж поплывет я лодке на остров с настоящими записями профессора. Теперь Джордж нельзя отпускать одну. По правде говоря, я думаю, ей вообще не надо туда ехать. Это опасно.
- Глупости, Джу, - возразила Джордж. - Я поеду, и все. Со мной будет Тимми.
- Ты же слышала, что я сказал, Джордж! Никуда ты не поедешь! Я сам спрячу записи профессора на острове. Поеду, как стемнеет. Сначала доеду на велосипеде до Киррина, потом отвяжу твою лодку и поплыву к острову.
- Хорошо, Джулиан, - неожиданно быстро согласилась Джордж. - Слушайте, есть как хочется! Нужно только консервы открыть и достать помидоры и салат из корзинки. А газировка вон там, в том углу.
- Отлично, - сказал Джулиан, обрадовавшись, что ему так легко удалось уговорить Джордж, конечно, он сам должен поехать на остров, найти там надежное место и спрятать расчеты профессора. А если случится что-то непредвиденное, он лучше справится с опасностью, чем она.
Да, Джулиан, может быть, ты и прав. Но насчет сегодняшнего вечера не будь так уверен!
ЛЕСТНИЦЫ - И СПЛОШНЫЕ УДОВОЛЬСТВИЯ!
Ребята провожали глазами удаляющегося мистера Ву и шимпанзе Чарли. Вдруг Чарли подобрал с земли два пустых ведра и помчался направо.
- Куда это он побежал? - заинтересовалась Энн, удивившись его прыткости.
- Наверно, к ручью, за водой. Чтобы лошадей мыть, - предположила Джордж. Она угадала!
Вскоре Чарли возвратился, но на этот раз он шел медленно и осторожно в каждой руке у него было по тяжелому ведру с водой!
- Да, Чарли без дела не сидит, - заметил Дик. - Смотрите, вон Мадлон, дрессировщица лошадей, которая выступала вчера вечером. Сегодня она в старых джинсах, ее и не узнать. Чарли рядом с ней поставил ведра. Спорим, если ей еще вода понадобится, Чарли опять понесется к ручью.
- Какой умница этот Чарли, - сказала Энн. - Сначала он мне совсем не понравился, а оказывается, он очень хороший. Жаль, что его хозяин - мистер Ву.
Джулиан привстал и посмотрел на свою работу - тщательно выведенные строчки мелких цифр и замысловатые диаграммы.
- Что-то мне наша затея разонравилась, - сказал он. - Мне кажется, как только мистер Ву взглянул на эти чертежи, он сразу понял, что они не настоящие. Мистер Ву себя выдал - заметили, как он смотрел на этот листок? Как будто он что-то подобное совсем недавно видел!
- Наверняка так и есть! Негодяй, он подослал кого-то в башню! - сказал Дудик. - А что, если нам обойти вокруг цирка и посмотреть, нет ли где лестницы, по которой вор мог взобраться на башню? Может быть, найдем какую-нибудь очень длинную?
- Это идея! - воскликнул Дик. - Пошли скорей! Да выбрось ты эту чертежную доску и бумагу за забор, Джу. Мне кажется, больше не стоит со всем этим возиться.
Пятерка - в сопровождении Дудика и Чудика - приблизилась к цирковым палаткам. Дик заметил в траве лестницу и подтолкнул локтем Джулиана.
- Смотри! Она достанет до окна башни?
Джулиан подошел поближе. Конечно, лестница очень длинная. Но достанет ли до окна башни? Впрочем, нужно хотя бы узнать, чья она.
В эту минуту к ребятам подошел Человек без костей - и двигался он совершенно нормально! Он улыбнулся и вдруг снова заставил работать свои двойные суставы: как-то хитро вывернул колени, повернул голову чуть ли не вокруг своей оси, так что казалось, что она приделана наоборот, а руки так скрутил, как у нормальных людей никогда не получится. Вид у него был далеко не из приятных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: