Сергей Буркин - Черные глаза
- Название:Черные глаза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Написано пером»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00071-248-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Буркин - Черные глаза краткое содержание
Черные глаза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет уж! – воскликнула Натали, подбежав к девочке и схватив её за руку. – Тихоми пойдёт со мной. Пошли!
Натали с девочкой пробкой вылетели из дома. Они зашли за дом. Здесь стояли ещё две постройки – амбар и хлев. Хозяин остался в доме.
– Не волнуйся, – начала Натали, – он не будет нас искать!
– А что это за чубрик? – поинтересовалась Тихоми.
– Этот алкаш хозяин дома. Я должна платить ему, чтобы жить в его доме. А почему ты назвала его чубрик? Что это за слово?
– Моя тётя так называла уродливых людей и всяких монстров, которых мне показывала в какой-то книге.
– Да, он настоящий чубрик! – сказала Натали усмехнувшись. – А у тебя есть тётя?
– Нет… уже нет. Она умерла… совсем недавно.
– Извини, я не хотела…
– Я вспомнила о ней, когда ругался этот чубрик. Она тоже меня ругала, но я всё равно люблю её.
– Расскажешь о тёте в другой раз. Из-за этого урода я уже опаздываю на рынок. Сиди пока тут, а я проверю, ушёл ли он.
Натали побежала в дом. Она быстро вернулась:
– Он ушёл, пошли! – произнесла она, показавшись из-за угла. Тихоми поднялась и пошла с Натали в дом.
– Мне срочно надо на рынок, может быть, ещё удастся что-нибудь продать. Я взяла бы тебя с собой, но я и так устала отбивать тебя от одного пьяницы. Я предполагала закрыть тебя в доме, пока я не вернусь. Ты не против?
– Я согласна.
– Хорошо. Заходи в дом, а я тебя закрою и помчусь на рынок. Извини, вот только перекусить нечего, не успела приготовить, но, если можешь, сама приготовь. Ладно, ещё увидимся, – сказала Натали и закрыла дверь.
Тихоми направилась в свою комнату. Через окно, выходившее на задний двор, она видела, как Натали быстро запрягла лошадь в телегу, в которой лежало несколько мешков, и умчалась. Тихоми пошла на кухню, где нашла немного муки и пару яблок. Яблоки она сразу съела. Муку она не стала трогать, так как не умела печь. Эту работу всегда выполняла её тётя. Тихоми снова вернулась в комнату и легла на кровать.
Вечером Натали вернулась. Телега осталась полной. Натали загнала лошадь в хлев и устремилась в дом. Она несла что-то в сумке.
– Ничего не получилось продать? – спросила Тихоми, когда Натали появилась в дверях.
– Но не совсем ничего. Что-то продала. Зато смотри, что у меня есть! – Натали вытащила из сумки большую рыбу. – Сегодня ты будешь сыта, вот только я её сварю.
Она пошла на кухню и положила рыбу на стол.
– Так, я пойду принесу дров и разожгу огонь. Ты, если хочешь, пока почисть рыбу, – сказала Натали и побежала во двор. Тихоми взяла нож, который лежал рядом, и начала скоблить рыбу. Сначала у неё получалось не очень хорошо: во-первых, она делала это в первый раз, во-вторых, было уже темновато, но Тихоми сумела приспособиться. Когда пришла Натали, она уже очистила одну сторону. Натали держала в одной руке свечу, в другой вязанку дров. Из кармана торчали веточки.
– Какая ты у меня молодец! – произнесла она, увидев, что Тихоми хорошо проскоблила одну сторону рыбы. Она бросила вязанку у печи, поставила свечу на печку, подошла к столу и перевернула рыбу. – Теперь давай эту сторону, я пока растоплю печь.
Натали растопила печь, Тихоми сделала свою работу. Они сварили рыбу и напекли пирогов. Для Тихоми это был неплохой урок кулинарии. Она наелась досыта. После трапезы девочка рассказала немного о себе (и не забыла о тёте). Затем они пошли спать. Тихоми не спала практически всю ночь, думала о Рольфе.
Настало утро. Натали и Тихоми позавтракали, после чего Натали сказала, что им пора идти на площадь. Спустя десяток минут они пришли на площадь, где уже было много людей, которые занимали половину площади. Тихоми пролезла в первые ряды. Ей не терпелось узнать: Рольф или же кто-то другой? Она стала ждать. Король и его свита уже подъехали. Вскоре карета короля подъехала ближе к трибуне, показалась повозка, которая находилась за домом губернатора. Она была накрыта чёрной ширмой. Король вылез из своей кареты. Народ заликовал и захлопал. Король поднялся на трибуну и обратился к народу:
– Слушайте, люди моего королевства! Я приехал сюда и привёз вам самого бесчеловечного человека. Он сидит в этой клетке, – он указал на подъехавшую повозку. – Это последний город, в который я привожу это ничтожество, – продолжил речь король. – Смотрите и не вздумайте совершать никаких проступков и злодеяний, иначе вас ждёт это же! Я весь день буду у вашего губернатора, и вы всегда сможете прийти ко мне. А теперь самое главное, скидывайте покрывало! – приказал король стражникам, которые уже стояли и ждали приказа. Покрывало слетело, и перед толпой предстал голый человек, который был весь в крови. Раздался продолжительный гул, после чего настала тишина. От увиденного люди пришли в ужас.
– А-а! – воскликнула Тихоми. Глаза расширились от ужаса и наполнились слезами. Лица этого человека Тихоми не могла рассмотреть, так как голова была опущена. Тихоми не хотела бы, чтобы этим человеком был её друг. Один стражник подошёл к клетке и ударил пленника кнутом, который всё время находился у него, чтобы тот показал лицо. Заключенный закричал от боли и поднял голову. Тихоми снова вскрикнула от ужаса. Она узнала Рольфа. Из глаз потекли слёзы.
– Нет, нет… – шептала Тихоми. – Это ужасно! Бедный Рольф, что они с тобой сделали!
Она была готова броситься к нему и как-нибудь помочь, но понимала, что это погубит их обоих.
– Нет, я не могу на это больше смотреть, – прошептала Тихоми.
Тут раздался ещё звук удара кнута.
– Нет, не надо! – закричала она и тут же посмотрела на короля и стражников, никто не обращал на её вопли внимания. После этого Тихоми побежала обратно сквозь толпу. Когда она выбежала из толпы, кто-то схватил её:
– Тихо, Тихоня, это я! – раздался голос Натали. – Нам нужно уходить. Я видела, что хозяин дома подошёл к королю и что-то сказал, показывая в мою сторону. Я думаю, он нажаловался на меня, поэтому нам надо уходить, пока нас не нашла стража. А почему ты вся в слезах? – спросила в конце Натали, присев и взглянув в лицо девочки.
Тихоми стояла молча. Натали взяла девочку за руку и потащила к ближайшим домам.
XVI. Уход из города
Они двигались вдоль толпы.
– Этих людей не стоит бояться, они слишком увлечены зрелищем и не будут нас останавливать в любом случае, – сказала Натали, ведя Тихоми.
Они добрались до домов и стали двигаться осторожно, позади домов, чтобы никто не видел. Тихоми немного успокоилась. Она думала о том, что было бы замечательно, если она, когда найдёт волшебный камень, спасёт Рольфа, а он уже – её родителей. Тут Тихоми вспомнила о карте, ведущей (как думала Тихоми) к волшебному камню, которую она раздобыла на засохшем дереве.
– Карта, где она? – крикнула Тихоми и остановилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: