Майкл Камински - Тайная история Звздных войн: Искусство создания современного эпоса
- Название:Тайная история Звздных войн: Искусство создания современного эпоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дрим-менеджмент
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9907529-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Камински - Тайная история Звздных войн: Искусство создания современного эпоса краткое содержание
Тайная история Звздных войн: Искусство создания современного эпоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Более того, многие персонажи носят вполне земные имена, которые можно встретить и в жизни — просто не самые распространенные (по крайней мере, в окружении Лукаса в середине 70-х). В 1973 году режиссёр начал свои заметки к будущему фильму как раз со списка имён; среди прочих там были Роланд, Монро, Кейн, Оуэн, Ван, Криспин и Хейден. Это всё — реальные имена, которые в то время были достаточно редкими и привлекли Джорджа своей необычностью и благозвучием. Последний пример — настоящая ирония судьбы: ведь много лет спустя Лукас выбрал на главную роль в приквелах Хейдена Кристенсена.
В 70-х режиссёр обычно выражался куда прямолинейнее, чем в современных интервью, и честно описывал свой двоякий метод — сочетание из встреченных в жизни идей и фонетического перебора. Вот как Джордж тогда объяснял происхождение имени «Дарт Вейдер»:
Это из тех идей, которые возникли из ниоткуда. Однажды имя просто появилось у меня в голове. Там их много бродило: и Дарт такой, и Дарт сякой, и Тёмный повелитель ситов... Исходное имя вообще было «Dark Water» [тёмная вода]. Потом я приставлял к нему много разных фамилий: Вейдеров, Уилсонов, Смитов — ив итоге остановится на сочетании «Дарта» и «Вейдера». 8
Разгадка тайны имени кроется в последнем предложении: «Вейдеров, Уилсонов, Смитов». Дарт Уилсон, Дарт Смит — режиссёр открытым текстом говорит, что это фамилия, взятая из жизни.
Тем не менее, для окончательного сценария «Звёздных войн» имена отбирались ради определённых ассоциаций — может, даже бессознательно — и оказались неразрывно связаны с основными чертами характера персонажей. Вероятно, именно поэтому многие склоняются к тому, чтобы поверить в «теорию тёмного отца».
Хан Соло: одиночка, который узнаёт цену дружбы.
Лея Органа: отсылка к словам «органический, органичный». Доброе имя для главной мятежницы — в противовес холодной и искусственной Империи.
Люк Скайуокер [«гуляющий по небу»]: витает в облаках, грезит о более великой судьбе, чем будничная жизнь на ферме. Иными словами, «мечтатель».
Оби-Ван: ассоциируется с «Holy One» [«святой»].
Дарт Вейдер: ассоциируется с «Dark Invader» [«тёмный захватчик»].
Высказывалась версия, что «Оби-Ван» — это «Оби-Хуан», так как в заметках Лукаса говорится, что персонаж похож на мудрого дона Хуана из книг Карлоса Кастанеды. С другой стороны, Никки Уайт в шестом номере журнала «Bantha Tracks» предполагает, что это имя — стилизация под японский язык. Эта версия тоже выглядит правдоподобной, ведь изначально Лукас собирался звать на роль Тосиро Мифунэ. Ассоциации у разных зрителей могут сильно различаться.
Если в имени Вейдера и есть хоть какой-то смысл, то исключительно ассоциации с негативным и агрессивным словом «inVADER» (захватчик), что порой подмечали критики в 70-х. Тогда принцип здесь тот же, что в имени «Сидиус», которое призвано ассоциироваться с весьма подходящим для злодея словом «inSIDIOUS» (коварный). Но даже такая параллель — не более чем предположение. Имя «Дарт», как и указывал сам Лукас, тоже смотрелось уместно из-за его сходства со словами «death» (смерть) и «dark» (тьма). Но ни в звучании фамилии «Вейдер», ни в функции этого персонажа нет никаких связей со словом «father» (отец).
Среди бесчисленных инопланетных имён в «Звёздных войнах» попадается много реально существующих слов или их производных. С учетом огромного числа языков на планете и количества имён в «Звёздных войнах», неудивительно, что хотя бы иногда — по чистому совпадению — земное значение имени будет как-то связано с персонажем фильма. В данном случае так произошло с голландским словом «отец». Если же приглядеться совсем внимательно, выяснится, что «Vader» в голландском языке произносится не как «Вейдер», а как «Вадер», что ещё больше ставит под сомнение связь этих слов. Кроме того, слова «Darth» в голландском языке вообще нет. На самом деле эта трактовка — родом из голландских переводов саги, где персонажа назвали «Dark Vader», то есть перед нами не прямой перевод, а произвольная смесь английского и голландского языков. Для сравнения: во Франции злодея звали «Dark Vador», а в Италии — «Dart Fener».
Мы видим здесь простое совпадение, которое оказалось на руку Лукасу, поскольку подкрепляет распространенные заблуждения об истории создания «Звёздных войн». Сам Джордж никогда не упоминал о «голландской версии» (которую выдвинули нидерландские фанаты саги): он лишь утверждает, что имя «Дарт Вейдер» соответствует английской фразе «Dark Father».
Так откуда же всё-таки Лукас взял слово «Вейдер»? Просто выдумал его в 1974 году? Режиссёр указывал, что подбирал именно фамилию — и происходила она от настоящих фамилий, вроде Смита или Уилсона. Так где же ему встретился некий Вейдер? Если погрузиться в прошлое, то нас ждёт весьма любопытное открытие. В детстве Лукас был тощим мальчишкой, которому нравились комиксы и научная фантастика. Джорджа нередко дразнили хулиганы, а его младшая сестра Венди отгоняла их от брата. В выпускных альбомах школы в Модесто, где учился Лукас, можно увидеть целую галерею накачанных спортивных ребят: если где и искать тех самых хулиганов, то в первую очередь среди них. Одно из имён особенно бросается в глаза.
Гэри Вейдер.
Похоже, что Лукас позаимствовал имя у качка из средней школы.
Существует еще одна — менее важная, но тоже распространенная — ошибка насчёт происхождения имени Вейдера. Речь идёт о гипотезе, согласно которой слово «Дарт» — это синоним понятий «Тёмный повелитель ситов» и «сит». Конечно, на сегодняшний день это действительно так. Однако многие ошибочно считают, что так было всегда: якобы уже во времена Оригинальной трилогии слово «Дарт» было ситским титулом или званием, а словосочетание «Дарт Вейдер» строилось по тому же принципу, что «барон Вейдер» или «генерал Вейдер». Гипотеза действительно старая: у многих фанатов такое впечатление каким-то образом возникло ещё в 80-е и 90-е — до того, как в I Эпизоде появились новые «Дарты». Где же они почерпнули такие сведения? В интервью с Лукасом? Нет. В справочных материалах? Нет. В романах? Нет. Тогда где же? Вот где: нигде.
«Дарт» Вейдер впервые упоминается в предварительном черновике сценария, и там так назван не сит, а военный: генерал Дарт Вейдер. Как уже говорилось, Лукас придумывал внушительное имя для грозного приспешника Империи; Дарт — это и есть имя, а Вейдер — фамилия. Так было и в четвёртом черновике, где персонаж уже был ситом. Злодей не становился Дартом Вейдером — он им был всю жизнь. Так звали ученика Оби-Вана, который потом перешёл на тёмную сторону. Кеноби вспоминает: «Молодой джедай по имени Дарт Вейдер...» Потом, при встрече, ученик обращается к учителю по имени — «Оби-Ван» — а сам Бен дважды называет его «Дартом»: «Только учитель зла, Дарт» и «Тебе не победить, Дарт». Когда имя стало титулом, смысл этих фраз, к счастью, почти не пострадал: грамматика Кеноби теперь кажется странноватой, но не совсем нелепой. В ранних черновиках принц Эспаа Валорум — тоже Повелитель ситов, но имя у него остается своё. Во втором и третьем черновике появляются и другие ситы, но их тоже не зовут «Дартами». Вот отрывок из третьего черновика:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: