Жорж Садуль - Всеобщая история кино. Том 4 (второй полутом). Голливуд. Конец немого кино 1919-1929
- Название:Всеобщая история кино. Том 4 (второй полутом). Голливуд. Конец немого кино 1919-1929
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искуство
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Садуль - Всеобщая история кино. Том 4 (второй полутом). Голливуд. Конец немого кино 1919-1929 краткое содержание
Настоящая книга — продолжение выпускавшихся в конце 60-х — начале 60-х годов томов «Всеобщей истории кино» Жоржа Садуля, критика-коммуниста, выдающегося историка кинематографа. Данный том состоит из материала, подготовленного, но не изданного Садулем и охватывающего один из наиболее ярких периодов истории развития киноискусства — 20-е годы. Во втором полутоме рассматривается кинематограф США и наиболее развитых кинематографических стран Европы накануне рождения звукового кино. Книга представляет интерес для всех, кто увлекается киноискусством.
Всеобщая история кино. Том 4 (второй полутом). Голливуд. Конец немого кино 1919-1929 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
52
«Тэсс из страны бурь» (1914, режиссер Э. Портер). — Примеч. ред.
53
По другой версии, Любич, который уже работал для «Парамаунт» (через немецкую фирму «УФА») в Берлине, был вызван в Голливуд самой Мэри Пикфорд для съемок «Дороти Вернон из Хэддон-холл» (или «Фауста») (см. статью Бернарда Эйзеншица «Любич»: L'Anthologie du Cinéma, t. 3. Paris, 1967, p. 129–130).
54
Другое название — «Испанский дворянин» (1843), пятиактная комедия Ф.-Ф. Дюмануара и А.-Ф. Деннери. — Примеч. ред.
55
В оригинале лишь одни знак препинания. — Примеч. ред.
56
Русскому выражению «помощник режиссера» соответствуют английские «script-girl» и «continuity-girl», так как эту должность обычно исполняли женщины. — Примеч. ред.
57
«Жанна д’Арк» — французское прокатное название фильма «Жанна-женщина» (1916); «Завоеватели» — французское прокатное название фильма «Женщина, забытая богом» (1917). — Примеч. ред.
58
В нашей стране этот метод называется «одновременной домакеткой». — Примеч. ред.
59
См. первый полутом настоящего издания, с. 504–508. Примеч. ред.
60
«Cinê-Magazine», 1924, 22 sept, (статья Альбера Бонно).
61
«Восхитительный Кричтон» — французское прокатное название фильма «Самец и самка» (1919); «Волжский бурлак» (1925) и «Царь царей» (1926) — картины С. де Милля. — Примеч. ред.
62
In: Meunier-Surcouf С. Hollywood au ralenti, p. 127.
63
Pickford М. Sunshine and Shadow, p. 275.
64
Moussinac L. Panoramique du cinéma. Paris, 1929, p. 47.
65
In: «Ciné-Miroir», 1928, 3 févr.
66
«Ciné-Miroir», 1928, 26 oct.
67
Он опубликовал свои воспоминания о съемках «Железной маски» в иллюстрированной им самим книге «Пять месяцев в Голливуде с Дугласом Фэрбэнксом» (Cinq mois à Hollywood avec Douglas Fairbanks. Paris, 1929). Над декорациями также работали Кэмерон Мензис, английский художник по декорациям Лоуренс Ирвинг и Бен Карре (художник последних популярных фильмов Мориса Турнера).
68
Мэри Пикфорд умерла в 1979 году. — Примеч. ред.
69
Дуглас Фэрбэнкс-младший, сын от первого брака Дугласа, о Бэт Салли, родился 9 октября 1909 [1907?] года в Нью-Йорке.
70
А. Капеллани поставил с Назимовой еще фильм «Око за око» (1919). Подробности о дебюте актрисы в кино см.: Садуль Ж. Всеобщая история кино, т. 3, с. 387,— Примеч. ред.
71
В французском прокате — «Конец одного романа» («La fin a un roman»), — Примеч. ред.
72
«Дом танцев» в США шел под названием «Сердце ребенка», а во Франции — «Танцующая звезда»; «Богач» шел в США под названием «Миллиарды».
73
В статье о Рудольфо Валентино, опубликованной в книге «Звезды немого кино» (М., «Искусство», 1968), Садуль приписывает этот фильм Эммету Флинну (с. 144). — Примеч. ред.
74
Florey R. Hollywood d’hier et d’aujourd'hui. Paris, 1948, p. 54.
75
Фильм Фрэда Нибло, поставленный в 1926 году. — Примеч. ред.
76
Zukor А., Kramer D. Op. cit., р. 234.
77
«Ciné-Magazine», 1926, 24 sept.
78
На самом деле Валентино «не имел ни доллара в кармане, его дом не был полностью оплачен. Он еще ждал поступлений от своих последних фильмов. Никому не хотелось брать на себя расходы по похоронам. Гроб отвезли на кладбище… и поставили после отпевания под навес» (Florey R. La Lanterne magique. Lausanne. 1966, p. 157). В конце концов Джун Мэтсис похоронила его на своем собственном участке на кладбище.
79
Имеется в виду «Свободный театр» — «Театр-либр» (Theâtre-Libre), организованный в 1887 году на Монмартре знаменитым французским режиссером-натуралистом Андре Антуаном (1858–1943). Театр просуществовал до 1896 года (Антуан ушел из него в 1894 году), а затем из актеров его распавшейся труппы в 1897 году был создан «Театр Антуана», — Примеч. ред.
80
Rochefort Ch. de. Secrets de vedettes. Paris, 1943, p, 126–127.
81
In: Rochefort Ch. de. Op. cit., p. 126.
82
Zucor A., Kramer D. Op. cit., р. 216–217.
83
Комедия Д. Барри «Восхитительный Кричтон» написана в 1902 году. — Примеч. ред.
84
Речь идет, по-видимому, о пьесах «Анатоль» (1893), «Сказка» (1894), «Флирт» (1896), «Завещание» (1899) и «Хоровод» (1900), где действуют аналогичные персонажи. — Примеч. ред.
85
Rochefort Ch. de. Secrets de vedettes, p, 135.
86
In: Jeanne R., Ford Ch. Histoire encyclopédique du cinéma, vol. 3. Le cinéma américain (1895–1945) Paris, 1955.
87
Из рекламы в «Ciné-Magazine», 1922, 10 févr.
88
Свидетельство Пола Робертса (in: Rochefort Ch. de. Op cit p. 126).
89
Имеется в виду Финеас Тэйлор Бариум (1810–1891) — американский цирковой антрепренер, основатель цирка-шапито. Широко пользовался рекламой, изобретал сенсационные номера, придавал представлениям необыкновенную пышность. Цирк Барнума (впоследствии Бэйли — Рииглинга) прекратил свое существование в сезон 1956 года. — Примеч. ред.
90
Jacobs L. Op. cit., p, 342–343.
91
В советском прокате — «Сломанная лилия». Подробнее об этом фильме и о его влиянии на мировое кино того времени см.: Садуль Ж. Всеобщая история кино, т. 3, с. 525–532,— Примеч. ред.
92
«Лилия и Роза» была снята в 1915 году Полом Пауэллом по сценарию Гриффита и под его наблюдением — для «Трайэнгл» (см.: Садуль Ж. Всеобщая история кино, т. 3., с. 164). Этот фильм, с Лилиан Гиш, относился к любимым фильмам Деллюка (и редакторов «Синэа»), который после тщетных попыток добиться его повторного показа в Париже с удовольствием посмотрел его в Брюсселе в 1921 году.
93
Фильм Гриффита 1908 года. — Примеч. ред.
94
Бистр — старинная техника рисунка древесной сажей (специально приготовленной в виде прозрачной коричневой краски с желтоватым оттенком). С конца XVIII века вместо бистра стали пользоваться сепией и тушью, — Примеч. ред.
95
Цвет на современных копиях, перепечатанных со старых негативов, не сохранился.
96
Согласно «Словарю фильмов» того же Садуля (in: Dictionnaire des films. Paris, 1965), мелодрама Деннери еще дважды экранизировалась во Франции (в 1910 году — Альбером Капеллани и в 1930 году — Морисом Турнером) и один раз — в Италии, но уже в 1951 году (реж, Д. Джентильомо). — Примеч. ред.
97
In: Gish L. The Movies, Mr. Griffith, and Me. New Jersey, 1969.
98
Из интервью, данного Гриффитом журналисту Ф.-Дж. Смиту в «Shadowland» (1922, may) и переведенного в «Cinéa» (1922, 26 mai).
99
Цит. по кн.: Клер Р. Размышления о киноискусстве. М., «Искусство», 1958, с. 62.
100
В Великобритании фильм шел под названием «Любовь и жертва» («Love and Sacrifice»).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: