Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне

Тут можно читать онлайн Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Городская фантастика, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Джонс - Рыцарь на золотом коне краткое содержание

Рыцарь на золотом коне - описание и краткое содержание, автор Диана Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.
А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…
Впервые на русском языке!

Рыцарь на золотом коне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рыцарь на золотом коне - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Диана Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они постановили, что Тан-Таре кудрявый и круглолицый. Однако Тан-Аудель для обоих оставался загадкой. Они еще миль десять ломали себе голову над тем, каков же он, когда вдруг мистер Линн воскликнул:

– Опа! Вот и поворот! – И с визгом тормозов въехал в узкий переулок на двух левых колесах.

Мелькнул указатель: «Старый Элмкотт». Машину швыряло туда-сюда. Мистер Линн перепутал педали, и они летели между черными живыми изгородями все быстрее и быстрее.

Тут Полли немного разнервничалась и закричала:

– Ой, мистер Линн, не надо так, пожалуйста! Мистер Линн, заметно взмокший, сумел обуздать машину. Они резко остановились в футе от ворот с пятью перекладинами.

– Извини, – сказал мистер Линн. – Конь закусил удила. Отсюда придется идти пешком.

Они вышли из машины, немного дрожа, и двинулись за ворота по размытому дождем проселку.

– Почему ты упорно называешь меня «мистер Линн»? – спросил мистер Линн, когда они друг за дружкой сошли с грязной дороги на травяную обочину. – Вот тебе бы понравилось, если бы я называл тебя «мисс Уиттакер»?

– Это совсем другое дело, – ответила Полли. – Почему?

– Потому что я не взрослая, – терпеливо объяснила Полли.

– Но ведь в наши дни так не принято, – сказал мистер Линн почти умоляющим голосом. – В тот вечер, когда мы повстречались с конем, было очень странно слышать, как ты кричишь, сидя на тротуаре: «Мистер Линн, мистер Линн, спасите!»

– Неужели я так кричала?

Полли страшно смутилась – не меньше, чем мистер Линн в тот момент, когда он узнал, что его показывали по телевизору, – и отвернулась посмотреть на живую изгородь. Она и не думала, что выкрикивала какие-то слова.

Мистер Линн понял, что сплоховал.

– Я прочел «Сто один далматин», – бодро сказал он. – Очень хорошая книга.

– Еще бы, ведь вы такой послушный, – съязвила Полли. Потом собралась с силами и проговорила: – А если я буду называть вас «дядя Том»?

На сей раз, похоже, сплоховала она. Мистер Линн с подозрением уставился на нее, едва не растянувшись при этом на траве.

– Ты читала «Хижину дяди Тома»? – спросил он.

– Нет, – удивилась Полли.

– Прочитай. Тогда сама поймешь, почему меня нельзя так называть.

Мистер Линн повернулся и двинулся прочь широкими подпрыгивающими шагами.

Полли, спотыкаясь, поскакала за ним.

– В следующий раз я вам обязательно помогу, честное слово! – воскликнула она. – Я училась!

Мистер Линн прислонился к забору и подождал ее. Полли сообразила, что ему тоже неловко.

– Ты мне помогла, – сказал он. – Я думал, ты видела. У меня от страха ноги к земле приросли, но тут я понял, что, если я не остановлю коня, он тебя затопчет.

После этого они молчали, пока не свернули за угол вдоль аккуратненького белого забора – совсем как на игрушечной ферме – и не увидели в поле за ним знакомого коня.

– Он и правда точно того же цвета, что и машина! – восхитилась Полли. – А я думала, это из-за фонарей!

– Нельзя было упускать такое совпадение, – согласился мистер Линн. Он оперся локтями на забор и залюбовался конем. – Мне кажется, он похож на золотого коня бога солнца, – добавил он.

– А-а, – отозвалась Полли.

На следующем поле паслось много лошадей, но золотой конь был один. Конь почувствовал, что они здесь. Поднял голову и стал рысить по полю из стороны в сторону – размеренно и привольно. Полли подумала: хорошо, что он за забором. Под его копытами дрожала земля.

– Расскажи, как ты училась на героя, – попросил мистер Линн. – Мне это нужно куда больше, чем тебе.

– Ничего не могу посоветовать, – вздохнула Полли.

И рассказала ему, как это было трудно. Мистер Линн несколько раз издавал свой сдавленный смешок, но, когда она дошла до адреналина, вдруг расхохотался вполне по-человечески. Полли изумленно поглядела на него. Она и не подозревала, что он умеет нормально смеяться.

Его хохот услышала Мэри Филдс и вынырнула из сарайчика в углу поля.

– А, Том, привет! – крикнула она.

Это была невысокая женщина с резкими чертами лица и копной коротких светлых волос. «Того же оттенка, что и у Лаурели, – подумала Полли. – Кажется, у мистера Линна слабость к таким волосам». Представляя Полли, он погладил Мэри по голове. Мэри Филдс пожала Полли руку – хватка у нее была крепкая, даже косточки хрустнули, – и все трое пошли к ней в дом выпить кофе. Дом был из желтоватого камня, почти что в цвет коня, и внутри пахло сыростью. Эта часть путешествия Полли не очень понравилась. На том жизненном этапе она еще не любила кофе, а мистеру Линну с Мэри, похоже, было что обсудить, и Полли не могла присоединиться к их беседе, в основном сводившейся к музыке и лошадям. Единственная попытка что-то сказать привела к катастрофе. Полли вежливо спросила у Мэри Филдс, ездит ли та верхом на золотом коне.

Мэри громко засмеялась.

– Нет, конечно, с чего ты взяла? Кто на него сядет, всю задницу себе отобьет, это я тебе как знаток говорю! Этого жеребчика только и учили, что кобыл покрывать. Я его на племя держу.

Полли была неприятно поражена тем, как Мэри выбирает выражения, и больше не сумела выдавить ни словечка. Она сидела, держа в ладонях кружку с остывшим кофе, и чувствовала себя никому не нужной. «Тоже мне Нигде, – думала она. – Очень даже Здесь и Сейчас, просто до жути. Скорей бы уехать!»

Наконец Мэри спросила Ну чего обедатьто будете Мистер Линн задумчиво - фото 7

Наконец Мэри спросила:

– Ну чего, обедать-то будете?

Мистер Линн задумчиво поглядел на Полли. – Нет, большое спасибо. Нам, наверное, пора. Они собрались уходить. Полли отчетливо услышала, как среди шороха стульев и прощальных слов мистера Линна Мэри Филдс сказала: «Приезжай, когда сплавишь свою мисс Паиньку». Полли поняла, что Мэри говорит о ней, и еще поняла, что не понравилась Мэри.

«Да и мне она тоже не понравилась», – сердито думала Полли, шагая за мистером Линном обратно по грязному проселку. Почему – она сама не знала. Однако смутно догадывалась, что ее выбили из колеи не сами слова Мэри, а то, как она их сказала – нарочно, чтобы смутить Полли. Ну и пожалуйста. Полли не привыкла, чтобы взрослые тетеньки вели себя как школьницы.

По пути в Стоу-на-Излучине они заблудились. – Понимаешь, я не могу одновременно вести машину и смотреть, куда еду, – беспомощно проговорил мистер Линн, глядя на карту. – Ты разбираешься в картах?

Полли в жизни не приходилось ориентироваться по карте, но она старалась изо всех сил. На обед они заехали в паб у реки, где подавали огромные гамбургеры с картошкой фри, но есть пришлось на улице: зал оказался битком набит, а в бар детей не пускали. Полли только обрадовалась. Мистер Линн так живо описывал ей кухню Эдны, что она почти чувствовала, какая вонь там стоит. И они оба точно представляли себе парафиново-пыльно-железный запах лавки. Затем мистер Линн перешел к Вредине Лесли, его сальным черным волосам и отвислой нижней губе. Он даже поведал кое о каких гадостях, подстроенных Лесли. Полли было интересно, имеет ли он в виду Себа, но она промолчала. С реки дул сильный ветер, и Полли немного замерзла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Джонс читать все книги автора по порядку

Диана Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцарь на золотом коне отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцарь на золотом коне, автор: Диана Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x