Iskander100500 - На крючке у Фортуны (бывш. Поймай меня, Дамблдор!)
- Название:На крючке у Фортуны (бывш. Поймай меня, Дамблдор!)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Iskander100500 - На крючке у Фортуны (бывш. Поймай меня, Дамблдор!) краткое содержание
Может показаться стандартным попаданцем в ГП, но наш герой всегда мечтал стать магом, насолить Дамби, испортить жизнь Волди, побыть сыном мародера, стать аристократом с надменной маской (не все так плохо), ну и просто позаглядываться на симпатичных ведьмочек - и в этом ему поможет знание канона, приблизительное. Для легкого чтения;)
На крючке у Фортуны (бывш. Поймай меня, Дамблдор!) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лошадиный шампунь? Агрххх! — в этот момент злосчастная елка имела все шансы быть сожженной, но заклятья Великого Светлого устояли перед стихийным выбросом Ужаса Подземелий. Погорели полы, да оберточная бумага, валяющаяся вокруг.
Немного погодя, профессор передумал уничтожать все вокруг и подумывал, как бы ему избавиться от насмешливого подарка. Но, немного подумав, он открыл крышечку, понюхал, капнул на руку каплю, растер его и удивился! Руки, что постоянно пребывали в выделениях паров от зелий (как и волосы), стали облезать. Это слезал слой выделений, что никак не смывался и не убирался заклятиями. Профессор решил оставить шампунь для исследования. Надо же понять, как он действует?
Рождественское утро. Кабинет профессора Защиты от Темных Искусств.
Профессор уже минут как тридцать пребывал в мире сказок, почитывая книгу о маггловских злодеях, у которых смерть в яйце спрятана была, находясь при этом в кресле у елки, а вокруг валялась оберточная бумага и нераспакованные подарки. Уж больно это напомнило его хозяину об ошибках молодости, потому и не позволил ему сжечь книгу. Не иголка, а крестраж какой-то. А его еще дожидалась книга «Как захватить власть, не привлекая внимания санитаров». «Знать бы еще кто прислал ему столь занимательный подарок» — думал попутно Том.
Рождественское утро. Кабинет декана Гриффиндора.
Минерва только гневно поджимала губы, но не метала молний, как декан змеиного факультета. Нет, это точно не близнецы Уизли. Те прислали ей бутылек валерианы. А вот кто решил снабдить ее еще и антиблошинным зельем для добавления в шампунь?
Рождественское утро. Каморка завхоза Хогвартса.
Аргус Филч, обычный сквиб, работающий в школе уже невесть сколько лет, удивленно смотрел на бутылку коллекционного вина восемнадцатого века. «Ну Поттер дает. И откуда малой такое вино достал? Такое же только в родовых поместьях и можно найти.» — размышлял старик, вспоминая как познакомился с этим парнишкой, при этом доставая из той же упаковки милый бантик для миссис Норрис. С веселым настроением завхоз вскрывал бутылку. «Ну а чего тянуть, когда можно уже сейчас насладиться прекрасным букетом вина, не каждый день ведь пьешь, как аристократ» — уговаривал себя старик. На празднестве Аргус Филч так и не появился, решив, что и бутылка початого прекрасная компания для него.
Рождественское утро. Спальня Гриффиндора.
Младший из братьев Уизли недолго думая, разорвал обертку неизвестного подарка в нетерпении для того, чтобы обнаружить внутри средней толщины талмуд с названием «Книга этикета для чайников».
— Это еще что за Мерлиновы кальсоны?— воскликнул Рон, перебудив соседей. Книга же при его возгласе подпрыгнула и припечатала рыжего по макушке, после чего открылась на определенной странице. Соседи по комнате покатились со смеху, а Уизли, пребывая в шоке, склонился над книгой, где смог прочитать:
— Каждый волшебник должен соблюдать правило правильной речи в любом обществе. Особенно в обществе дам и официального приема. Употребление в речи ругательств в обществе непозволительно для уважающего себя волшебника… Поттер, я тебя убью! — вследствие чего получил еще одну оплеуху от книги, которая снова раскрылась на новой уже странице. Как ни пытался Рональд избавиться от книги, но та все время оказывалась под рукой, будто только и ждала, что ее прочитают.
Рождественское утро. Дом 4, Тисовая улица.
— Вернон, это от Гарри, — протягивая небольшую коробочку, сказала Петунья. Глава семьи осторожно открывал сверток (А ну как шибанет чем, кто знает этих ненормальных?). Убрав обертку, Вернон выглядел изумленным, так как разглядывал коробку с высококлассным коньяком. Петунья же в свою очередь удивленно любовалась на новый чайный сервиз из фарфора расписанный под "Гжель", присланный «любимым» племянником. Дадли же было все равно, чем там таким заняты родители, он просто наслаждался вкусным шоколадным тортом, и он даже не обратил внимания, что тот был от его двоюродного братца-задохлика-очкарика.
— Вернон, думаю надо его отблагодарить, — сказала Петунья, вздыхая с грустью в зеленых глазах.
Рождественское утро. Малфой-мэнор.
Драко, как и подобает ребенку одиннадцати лет, радостно открывал рождественские подарки, разбрасывая вокруг обертку от них, как и в прежние года. Приступив к последнему, самому большому по совместительству подарку, он обнаружил, что не все так просто в этом мире. Через пять минут он уже начинал проклинать «этого шрамолобого» на французском (на котором говорили все Малфои), так как под верхней оберткой оказалась упаковка в такой же обертке, а под той еще одна и так далее. Он уже готов был выбросить завернутое нечто, если оно и было там, но ведь Малфои не сдаются! В конце концов, Драко издал победный клич вождя команчей, отчего Нарцисса удивленно взглянула на своего отпрыска, погребенного ворохом бумаги. А ее сын вертел в руках в это время серебряную брошь в виде оскаленной собаки, у которой глаза были инкрустированы маленькими рубинами, от чего она напоминала Адскую гончую. Драко сидел и думал: «Откуда у Поттера брошь Блэков?». Плюнув на лишние мысли, он просто решил, что раз его мать из Блэков, то он может позволить себе носить сию вещь, как знак принадлежности к еще одному древнейшему роду аристократов. А про Блэков он потом у Поттера сам спросит.
Рождественское утро. Дом Грейнджеров.
Гермиона с любопытством разглядывала книгу по экстраординарному зельеварению за авторством некоего Гектора Дагворта-Грейнджера. Вот фамилия автора-то и привлекла взгляд лучшей студентки первого курса Хогвартса. Пожав плечами, она открыла книгу и углубилась в интересное чтиво, которого почему-то не было в школьной библиотеке. Для себя она решила, что о таком странном совпадении фамилий в мире волшебников она позаботится позже, когда вернется в Хогвартс после каникул.
Рождественское утро. Квартира на краю Лондона.
Человек весьма потрепанного вида в столь же потертой мантии с заплатами, грустно улыбаясь, сидел в старом кресле и глядел с некоторой долей удивления на письмо с инструкцией по применению зелья в небольшой колбе.
Зелье аконитовое
Прием осуществлять за 6 часов до обращения.
Разовая доза: 50 мл (одна колба).
Здравствуйте, мистер Р. Дж. Люпин!
Надеюсь, что вы получили мой подарок, ибо достался мне он несколько сложно. Понадеялся, что сова сама найдет вас, так как я не знаю, где вы сейчас проживаете.
P.S. Пришлось выкрасть зелье из личных запасов Северуса Снейпа, так как он бы не согласился сварить его, если бы я попросил. Думаю, незнание об этом ему не повредит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: