Б. Седов - Фарт
- Название:Фарт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Нева»
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-7654-3731-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Б. Седов - Фарт краткое содержание
Наведя порядок в американских мафиозных кругах, Знахарь стал негласным вершителем судеб миллионов людей. Внезапно судьба достает припрятанный в рукаве нож: женщина, с которой Знахарь прошел огонь, воду и медные трубы, оказывается генералом ФСБ. Она предлагает ему работать на «систему». Согласиться – значит предать воровской кодекс чести, отказаться – предать свое сердце.
Фарт - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ничего личного, как говорится.
Вино было выпито, и теперь слово должен был взять Гарсия.
Что он и сделал.
– Уважаемый Знахарь, – начал он, поглаживая свои щегольские усики, – нам с вами предстоит разрешить некоторые противоречия, которые образовались с недавних пор. Сразу хочу сказать вам, что намерен именно разрешить их, а не просто убить вас, что можно было сделать и не приезжая сюда. Что-то не позволяет мне совершить такое действие. Я чувствую, что дело обстоит не так просто, как это может показаться на первый взгляд.
Он вопросительно посмотрел на меня, и я ответил:
– Вы совершенно правы. Все непросто. Я еще не знаю, к чему могут привести наши переговоры, но рад тому, что они начались.
– Я тоже, – сказал Гарсия, – и я откровенно скажу вам, что беспокоит меня больше всего.
Он посмотрел на Альвеца, и тот, понимающе кивнув, стал разливать вино по стаканам.
– А беспокоит меня вот что, – продолжил Гарсия, рассеянно следя за профессиональными движениями Альвеца, – вот уже почти месяц мои люди испытывают постоянное давление со стороны русских. Стрельба, трупы, взрывы – в общем, ожесточенное противостояние. Такие вещи случались и раньше, но причина была ясна всегда. Борьба за рынок. Но вы же не выдвигаете никаких требований!
Гарсия посмотрел на меня.
– Вы же не идете на переговоры, то есть, простите, не шли до этого дня. И я не понимаю, чего вы хотите. Я хочу, чтобы это непонятное уничтожение моих и ваших людей наконец закончилось. Теперь ваше слово.
Я кивнул, и в это время Альвец налил мне вина.
Это было весьма кстати, потому что я не был готов сразу ответить на вопросы Гарсии. Ну в самом деле, не говорить же ему, что мы просто хотим загасить их всех, чтобы они элементарно не коптили небо. Нужно было врать, и врать убедительно.
У меня был небольшой козырь, который заключался в трехдневной пьянке, и я мог делать вид, что не совсем хорошо соображаю, долго обдумываю ответы на вопросы, и я решил этот козырь использовать.
Я решил притвориться более пьяным, чем был на самом деле.
Опустошив стакан, я со стуком поставил его на стол и заявил:
– Сеньор Альвец, вы провокатор и соблазнитель!
Альвец удивленно уставился на меня, и я пояснил:
– Я понял ваше изощренное латиноамериканское коварство. Вы три дня поили меня, чтобы расслабить мои мозги и с легкостью извлечь из них в нужный момент всю необходимую информацию.
Альвец облегченно вздохнул и ответил:
– Вы меня напугали, Знахарь. А что касается моего коварства, то я ведь пил вместе с вами!
– Именно в этом и заключается особая глубина вашей хитрости, – я погрозил ему пальцем.
Альвец и Гарсия засмеялись, а я, хитро и пьяно усмехаясь, достал сигареты и закурил.
– Вы спрашиваете, что мне нужно… – задумчиво сказал я, выпустив дым вверх, – но ведь я не…
Я умолк, а Гарсия, подавшись вперед, спросил:
– Что вы – «не»?
Я икнул и сказал:
– Вы, наверное, думаете, что я король и повелитель. Это не так. Конечно, у меня есть определенный вес, это несомненно. Но я всего лишь распоряжаюсь своими солдатами, а решения принимают другие люди.
Гарсия хлопнул себя по колену и, посмотрев на Альвеца, сказал:
– Я так и знал, черт побери!
Потом он снова повернулся ко мне и спросил:
– Но что же это за люди? Что за организация? Что вам нужно? По-моему, вы хитрите.
Я пожал плечами и ничего не ответил.
– Ладно, – сказал Гарсия, – у нас есть время, а в таких важных делах спешить не стоит. Давайте лучше выпьем.
Наверное, он и впрямь подумал, что меня можно подпоить.
Я посмотрел на Альвеца и увидел его усмешку. Наверное, он тоже понял, что Гарсия хочет развязать мне язык с помощью этого слабенького винишка. Уж он-то знал, что это бесполезно, даже если напоить меня этой кислятиной до потери пульса. Но не предупреждать же, в самом деле, дона Хуана прямо при мне. А отзывать его в сторонку, чтобы пошептаться, тоже некрасиво. Мы посмотрели друг на друга, и я улыбнулся. Альвец едва заметно пожал плечами и с преувеличенным вниманием стал следить, как гостеприимный хозяин разливает вино по стаканам.
Мы выпили снова, и Гарсия начал подъезжать с другой стороны.
– Я понимаю, уважаемый Знахарь, что вы не хотите обсуждать со мной такие щекотливые темы, как структура и цели вашей организации. Вполне понимаю и согласен с вами. Тогда давайте попробуем по-другому. Война не приносит прибылей ни вам, ни мне. Гибнут люди, причем я имею в виду не только тех, кто работает на вас или на меня. Случайные прохожие, оказавшиеся не в том месте, работники заведений, где происходит стрельба, – они-то здесь ни при чем! И со своей стороны я хочу предложить вам выход из создавшейся ситуации. Давайте вернем все в прежнее положение. А именно, – я буду называть вещи своими именами – вы, как и прежде, контролируете игорный бизнес, спорт и проституцию, а я, как всегда, – наркотики. И тогда снова наступит благословенный мир. Что вы скажете на это?
– А если я откажусь?
– Если вы откажетесь?
Гарсия на мгновение задумался.
– Если вы откажетесь… Ну, во-первых, я не сочту это окончательным отказом, поскольку вы сами только что сказали, что не принимаете генеральных решений, во-вторых, я с легкой душой отдам приказ, результатом которого будет террор, направленный против русского населения Америки без различия пола и возраста…
Гарсия замолчал.
– А в-третьих? – спросил я. – В ваших словах отчетливо слышится «в-третьих».
Гарсиа посмотрел на меня в упор, и его лицо стало жестким, под смуглой кожей еще сильнее, чем прежде, обозначились кости черепа, и он спокойно произнес:
– В-третьих, мне прекрасно известно, что вы намереваетесь собрать всю верхушку нашего бизнеса на телемост и уничтожить всех сразу.
Он повернулся к Альвецу и сказал:
– Надо же, телемост! А ведь неплохая идея! – он посмотрел на меня. – Я хотел познакомиться поближе с вашей прекрасной сеньоритой, может быть, у нее нашлось бы для меня еще несколько таких же оригинальных идей, но, к сожалению, на этот момент было важнее, чтобы она вернулась в Штаты целой и невредимой. Однако там за ней проследят, и, возможно, моим людям удастся выяснить, что это за тайная организация вмешивается в мой почтенный бизнес.
Я понял, что Гарсия перестал играть в гостеприимного хозяина, и сказал:
– Можете забыть о тех людях, которые должны были следить за ней.
– Это почему еще? – поинтересовался Гарсия.
– А потому, что скорее всего их уже нет в живых.
– Однако… Ну, если это так, то первым, кто ответит за это, будете вы.
Я равнодушно пожал плечами:
– Как скажете. Я надеюсь, меня не поведут в мрачный и сырой подвал?
Гарсия расхохотался.
– Конечно, нет! Вечеринка продолжается. Вам некуда бежать, а портить вечер я вовсе не собираюсь. Вина?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: