Джордж Джозеф - Три чужака
- Название:Три чужака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП «Софинта», «Россия-88»
- Год:1990
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Джозеф - Три чужака краткое содержание
…Братишка, все не так просто, как тебе кажется. Как бы там ни было, мы все трое созрели для электрического стула. То, что произойдет или не произойдет с тобой, с этим сопляком, с твоим другом, с девушкой — это ничего ровным счетом не меняет. Если меня вынудят, я прикончу мальчишку и всех, кто попытается ставить мне палки в колеса. Но как только получим деньги, мы трое исчезнем и оставим тебе ребенка и девушку. Делай с ними что хочешь. За всю свою поганую жизнь я так и не узнал, что значит иметь деньги. Сейчас у меня есть шанс, и я его не упущу…
Три чужака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы с Доктором можете трахнуть джин, — заявил Милч. — Мне он не нравится. — Он налил в чашку виски и шумно выпил. — Совсем другое дело! Слушай, Доктор, а в Мексике что пьют?
Глядя в пустоту, Доктор побалтывал джин в чашке.
— Думаю, там все есть. Но в Ла-Пасе…
— Забудь ты о Ла-Пасе, — прервал его главарь. — Ла-Пас нас не интересует. Мы поедем в Мексику.
Не отвечая, маленький Доктор поднес чашку к губам, выпил и закашлялся.
Милч повернулся к Рику.
— Хочешь с нами выпить?
— Нет.
— Как хочешь.
Милч вытащил из ведра пачку банкнот, взвесил ее на ладони и неожиданно бросил ее Рику. Деньги плюхнулись на пол у его ног, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы подобрать их.
— Бери, парень, — сказал Милч. — Это тебе. Кто знает, может, на днях тебе еще одну ногу прикупить нужно будет.
Рик отшвырнул деньги носком ботинка.
— В жизни к ним не притронусь.
Дэнни проворно схватил пачку.
— А вот мы найдем, куда их деть. Здесь пятьсот долларов.
— Положи на место, — осадил его Милч.
Дэнни осторожно опустил пачку в ведро.
— Собачья погода! Здесь что, дожди никогда не кончаются?
— Эй, Рик, — сказал, смеясь, Милч. — У твоего друга в яме ноги, наверное, промокли! Когда он ее копал, не думал ведь, что она ему, вместо могилы будет!
Медленно, с взглядом, пылающим от гнева, Рик сделал два шага к главарю. Милч прищурил глаза, поставил чашку и покачнулся на носках.
— Зачем так говорить, Милч? — тихо сказал Доктор. — Мне и так уже нехорошо от того, что я сделал.
Милч не обратил никакого внимания на его слова.
— Ты никак подраться хочешь? — процедил он сквозь зубы, обращаясь к Рику. — Даже если бы у меня ноги были, как у тебя, я тебя все равно уделал бы. Сечешь? Причем одной рукой. Скажи спасибо Доктору, что от его выстрелов ты слышать стал и говорить. Благодарить нас нужно, а не умника из себя корчить. Мы тебе ничего плохого делать не собираемся… пока что.
Рик повернулся, и Милч показал ему на дверь комнаты, где спала Тесс.
— Пошел бы лучше делом занялся. Она в тебя влопалась. И никто ничего против иметь не будет, правда, Дэнни? Тебе же плевать на добродетели сестрички, так ведь? А потом она все-таки тебе сестра только наполовину. Вот Рик и займется половиной, которая тебя не касается!
Дэнни снова расхохотался.
— От этого я уж точно не обалдею! — Милч поднял бутылку на уровень глаз.
Он выпил ее из горлышка до дна и швырнул в камин, где она разлетелась на тысячи осколков.
— Ты пьян, Милч, — сказал Доктор. При этих словах главарь, покачиваясь, направился в его сторону, но Доктор не шелохнулся.
— Нет, Милч, кончено. Не прикасайся ко мне, для тебя же лучше будет.
— А! Доктор… — невнятно, но с угрозой зарычал тот.
— Стой на месте, Милч, — сказал Доктор, опуская руку в карман.
Главарь растерянно посмотрел на него, покачал головой и опустил подбородок на грудь.
— Ты хороший человек, Доктор. Я тебя больше бить не буду. Поди-ка сюда.
Но Доктор склонился над малышом, подоткнул одеяло и пощупал ему лоб.
— Оставь щенка в покое, — рявкнул Милч.
Доктор не шевельнулся.
— Ты что, оглох, Доктор? Хочешь, чтобы я о своем обещании забыл?
Пружинисто, словно пантера, Милч метнулся к нему с поднятой рукой. От первой оплеухи Доктор оказался на диване. Терри проснулся и закричал. Доктор поднялся, держа руки вдоль тела, и Милч влепил ему еще полдюжины оплеух. Затем, покачиваясь, попятился. Лицо его было покрыто каплями желтоватого пота, дыхание с трудом восстановилось.
Дэнни в это время оставался у стола. Рик заметил, как он запустил руку в ведро, вытащил оттуда пачку денег и сунул ее под пиджак. Доктор провел рукой по губам и теперь удивленно рассматривал окровавленные пальцы.
— Ты не должен был этого делать, Милч, — сказал он, переводя взгляд на главаря. — Не должен был…
— Слушай, Доктор, клянусь тебе — я не знаю, что на меня нашло… Без шуток! Я не хотел тебя бить, даю слово! Не знаю… может быть, я начал тебя ревновать к мальчишке… Не должен ты с ним все время вот так сидеть, как приклеенный! Я не хотел тебя ударить. Я сам себе сто раз говорил, что не должен тебя бить. Что на меня нашло? Объясни мне. Почему я тебя ударил?
— Вероятно, потому, что ты сумасшедший, Милч!
Дэнни хмыкнул, но, увидев, как Милч поворачивается на каблуках, забился в угол и заверещал. Главарь с силой саданул ногой по матрасу. На его губах выступила пена, и он бормотал что-то нечленораздельное. Доктор взглянул на него и ушел в ванную. Милч знаком подозвал Дэнни и зашептал ему на ухо.
— Нет! — крикнул потрясенный Дэнни. — Нет, Милч, не нужно, это ничего не даст.
— А я тебе говорю, другого выхода нет. Он сгорел.
И вновь начал говорить вполголоса. До Рика долетел только неясный шум, слов он разобрать не мог.
Дэнни облизнул губы, взглянул на дверь ванной и прищурился.
Доктор вышел из ванной, вытирая носовым платком щеки, покрытые рыжеватой трехдневной щетиной. Он снял пиджак, достал револьвер, взвесил его на ладони и сунул в карман брюк. Затем подвинул матрас поближе к дивану, лег и закрылся одеялом до пояса.
— Помни, Милч, у меня сон очень чуткий, — пробормотал он.
— А я вообще глаз ночью не смыкаю, — откликнулся тот.
— Я тоже спать лягу, — сказал Дэнни.
Милч плюхнулся на матрас и расстегнул пояс измятых брюк.
— Невезуха! У Рэда брюхо поменьше моего было.
Он повернулся на живот, упер подбородок в ладони и уставился на Доктора.
— Злишься на меня, Док?
— Не знаю, Милч, не знаю… Я убил человека, чтобы спасти тебе жизнь, но вот думаю, не зря ли? Хороший мужик был Рэд. Он мне нравился.
— Или он, или мы, выбора не было, Доктор.
Не ответив, тот натянул одеяло до подбородка.
Рик решил снять обувь, но ему это стоило огромных усилий — ботинок никак не слезал с протеза.
— Помочь? — спросил Милч.
— Нет.
— Как хочешь.
Рик улегся на матрас, на котором Рэд провел свою последнюю ночь. При прикосновении к подушке у него сжалось сердце. Он провел руками по своему металлическому протезу. Нож был на месте. Матрас Милча был всего в нескольких метрах. Рик вытянулся и закрыл глаза.
— Выключи свет, Доктор, — приказал Милч.
Рик услышал щелчок выключателя и открыл в темноте глаза. Он еле различал смутный силуэт главаря, распластавшегося на своем ложе. Рик задрал штанину, отвязал нож и попробовал большим пальцем острие. Затем прижал нож к груди. Прошли долгие минуты, тишину которых нарушали лишь монотонное кваканье лягушек и неровное дыхание Милча. Доктора в темноте не было видно, и не было слышно даже его дыхания. Рик начал медленно считать про себя. Вдруг застонал Терри. Доктор шевельнулся, но стон прекратился. Повернувшись на бок, Рик немного приблизился к Милчу, но сердце его билось так сильно, что, показалось Рику, тот может проснуться. Тем не менее он вытянул руку и нащупал край одеяла главаря. Сжав в руке нож, он придвинулся еще ближе. Теперь он чувствовал горький едкий запах, исходивший от тела Милча. В одно мгновение все мускулы Рика напряглись и он метнулся вперед с занесенным ножом. В момент удара он почувствовал, что Милч зашевелился… От этого Рик потерял равновесие, и лезвие ножа вонзилось во что-то твердое, что никак не могло быть человеческим телом. Рик вновь занес нож, но сильная рука уже держала его за горло. Он попытался вырваться, но ему не хватало воздуха, и от сильнейшей хватки кровь перестала циркулировать. Боль была невыносимой. Милч что-то говорил, но смысл сказанного не доходил до Рика. Он почувствовал сильнейший удар в скулу, рука отпустила горло, и кровь хлынула в голову. Зажегся свет. Открыв глаза, Рик увидел стоящего над ним Милча с револьвером в руке. Неожиданно маленький силуэт Доктора заслонил тело главаря.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: