Алексей Суконкин - Переводчик

Тут можно читать онлайн Алексей Суконкин - Переводчик - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, год 20006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Суконкин - Переводчик краткое содержание

Переводчик - описание и краткое содержание, автор Алексей Суконкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Переводчик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переводчик - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Суконкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я, — из-за стола встал один из офицеров и представился: — Майор Боргунов. Командир разведывательной роты.

— Все ясно, майор?

— Так точно, — резво отозвался майор.

— Садитесь.

— Есть.

Майор сел.

— Кто от спецназа эфэсбэ? — генерал оглядел присутствующих. Никто не отозвался. Поднялся Симахин:

— Товарищ генерал, командир группы спецназ должен прибыть с минуты на минуту.

— Введёте его в курс дела.

— Слушаюсь…

Генерал кивнул и продолжил:

— Если наш источник точно укажет место пребывания группы наемников, то на указанное место немедленно убывает группа спецназа эфэсбэ…

— Есть, — чуть привстал Симахин.

— А так же оперативный батальон от бригады внутренних войск, кто от батальона?

— Майор Некрасов, — приподнялся высокий майор в краповом берете.

— Вам ясно?

— Так точно.

— Садитесь.

— Есть.

— Затем — комендантская рота шалинской комендатуры.

— Полковник Герасимов, — встал еще один офицер. — Военный комендант Шали.

— Садитесь.

— Есть.

— Вы проводите проверку паспортного режима.

— Есть.

— Затем — две батальонные тактические группы от мотострелковой бригады…

— Подполковник Светлов, — поднялся офицер в полевой форме с общевойсковыми эмблемами. — Заместитель командира бригады по боевой подготовке.

— Ясно, садитесь. Вы блокируете Шали с юга и востока. Так же в операции задействуется артиллерийский дивизион вашей бригады на случай непредвиденных обстоятельств и дополнительно, в виде усиления для участия в этой операции привлекаются части специального назначения. Кто тут у нас от спецразведки?

Генерал посмотрел на Попова, а тот в свою очередь на Романова.

— Я, — поднялся Романов.

— Кто "я"? — спросил генерал. — Представьтесь, как положено! Что это еще за фамильярность?

— Для всех он может этого не делать, — вдруг, не вставая, сказал полковник Попов. — Наше агентство имеет на это право. Я позже скажу вам фамилию этого офицера.

Генерал скривился, но все же махнул рукой:

— Хорошо. Будете пока у меня "офицером икс". А вы кто? — Петраков посмотрел на Букреева.

— "Офицер игрек", — не моргнув глазом, дерзко ответил "подсолнух".

Попов улыбнулся в сторону. Генерал понял. Продолжил:

— Спецразведка будет задействована в случае, если источник укажет, что группа арабов смогла выскочить из Шали. Предположительно эта группа уйдет в сторону Сержень-Юрта, в таком случае, согласно моему плану, пять ваших, товарищ Попов, разведгрупп, — генерал посмотрел на оперативного офицера от спецразведки, потом на Романова и Букреева: — будут работать к югу от Шали на лесных тропах, а так же в непосредственной близости от Сержень-Юрта. Общий план операции таков: одна батальонная тактическая группа блокирует Сержень-Юрт с юга, одна — с севера. Батальон внутренних войск блокирует село по линии реки, имея в резерве роту на бронетехнике. Комендантская рота с севера начинает проводить в селе проверку паспортного режима. В случае обнаружения очагов сопротивления задействуется резервная рота от батальона внутренних войск. Операцию проводим столько времени, сколько потребуется для проверки всего села. День, так день, если нужно два дня — будем там стоять два дня. Спецназ заблаговременно садится на лесные тропы и задерживает всех, кто попытается выйти из села во время зачистки. У кого есть вопросы?

— Когда будет готов детальный план операции? — спросил Романов.

— План будет готов завтра. Непосредственно на месте операцией от моего имени будет руководить старший офицер отдела штаба группировки полковник Столяров! Вы переходите под его подчинение. Столяров, понятно?

— Так точно! — с места приподнялся седоватый полковник.

— Ясно.

Выйдя из палатки, Романов посмотрел на Олега:

— Понял, как планируются большие дела?

— Понял.

— А теперь пошли спланируем дела маленькие. Так, где у нас тут радиоразведчики засели?

— Кажется, сюда… — сказал Олег, указывая в сторону нескольких КУНГов, затянутых маскировочной сеткой, над которыми торчала масса различных антенн.

— Точно, — усмехнулся Романов.

Вскоре Олег, надев наушники, несколько раз прослушал все записи, сделанные осназовцами.

— Ну, так что? — нетерпеливо спросил его Романов. — О чем они говорят?

— Не могут понять, куда пропал УАЗ… — сказал Олег.

— Машину, которую Юрьев забил? — предположил командир.

— Выходит, так, — кивнул Олег. — А еще они сменили свои позывные.

— В открытом эфире? — удивился Романов.

— Замена позывных? — спросил один из радиоразведчиков. — Позвольте уточнения…

Олег рассказал своему коллеге то, что смог разобрать в перехвате.

— А вы что, не переводите? — спросил Олег.

— У нас переводчик заболел… — отмахнулся осназовец.

— Своего не дам, — сразу отреагировал Романов.

— Мы своего вылечим… — рассмеялся коллега.

В палатке центра управления действиями спецразведки собрались Попов, Букреев, Романов, Шумов и Нартов.

— Хоть и генерал, а в голове только окурки, — сказал Попов вместо предисловия под смех подчиненных. — Короче, так: я заказал авиаразведчикам произвести фото — и инфрасъемку района, где предположительно может находиться сборный пункт боевиков — будет готова завтра к вечеру.

— Поздновато, — покачал головой Романов. — К тому времени мы там уже все своими ногами вытопчем.

— Как только могут.

— А со спутника?

— Накрылся спутник, — горько усмехнулся Попов. — Выработал свой ресурс, а другой нам пока не передали…

— Вот так и воюем, — хмыкнул Романов.

— Будем работать как всегда, — Попов достаточно долго прослужил в спецназе, чтобы на собственной шкуре прочувствовать всю специфику этой работы… — Какими силами реально сейчас располагает твой отряд и каковы сроки вывода групп в горы?

— Через пять часов могу выставить в горы три разведгруппы и бронегруппу прикрытия, еще через четыре часа — еще шесть разведгрупп и две бронегруппы. Но это с условием, что замены им не будет.

— Как у тебя? — Попов повернулся к Букрееву.

— Могу выполнять задачи на трех объектах одновременно. Из них на одном самостоятельно, на двух с приданными силами — хотя бы с полудюжиной бойцов. Больше распылять силы я не могу и не буду.

— Понятно. Выходит у нас такая история: Петраков, которому мы подставили информацию о присутствии в Шали арабских наемников и схронов с оружием, будет проводить войсковую операцию, тем самым, прикрывая проведение нашей, основной операции по уничтожению Мовсаева. Выглядеть это будет следующим образом: после получения от своего связного, главы сельской администрации Сержень-Юрта сигнала о возможности проведения тотальной проверки в Шали, Абу Мовсаев должен покинуть город. Скорее всего, он направится в Сержень-Юрт, где проживают его родственники. Но и там его информируют о переносе войсковой операции в само село, откуда он вынужден будет уйти в полевой лагерь, где происходит сбор рекрутов для бандформирований. Таким образом, мы загоняем его в горы, где будет легче его захватить или уничтожить. И то, и другое для нас приемлемо. Главное для нас, господа разведчики, это захват всей документации, которая может находиться либо непосредственно в полевом лагере, либо лично у Мовсаева, либо у его родственников в Сержень-Юрте. Повторяю — главное это захват документов, в которых отражен кадровый учет бандформирований, учет завербованной агентуры, явки, связи, в том числе и зарубежные, финансовые отчеты, в общем все то, что принесет нам массу полезной, особо важной информации. И все это мы сможем взять, если правильно спланируем и правильно проведем операцию по захвату. Ладно, вернемся к нашим баранам. Ведь нам нужно еще и участвовать в операции Петракова. Значит так, в момент начала войсковой операции, стараясь избежать зачистки, в горы уходят боевики. Туда мы ставим одну роту и одну группу из другой роты. Реально?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Суконкин читать все книги автора по порядку

Алексей Суконкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводчик отзывы


Отзывы читателей о книге Переводчик, автор: Алексей Суконкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x