Алексей Суконкин - Переводчик

Тут можно читать онлайн Алексей Суконкин - Переводчик - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, год 20006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Суконкин - Переводчик краткое содержание

Переводчик - описание и краткое содержание, автор Алексей Суконкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Переводчик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переводчик - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Суконкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Олег вспомнил свою невесту. Что скажет он ей при возвращении? Как он объяснит ей, что ничего больше их не связывает? Как на это отреагируют родители?

Олег открыл глаза и стал всматриваться в темноту.

Что бы все это сказать, надо еще выбраться отсюда живым, и по возможности здоровым…

И Мишин, и Бардин, и другие бойцы… все они хотели вернуться отсюда живыми и здоровыми…

Вернулись…

Олег снова закрыл глаза. Вернулись…

Он вдруг представил, что получил тяжелое ранение и стал инвалидом, как Витя Данилов… какой кошмар… лежать без возможности хоть как-то двигаться, безо всяких шансов на выздоровление… безо всяких шансов…

Сколько ты натворила бед, война… и сколько еще натворишь…

Олег не заметил, как забылся в коротком сне.

Кто-то дотронулся до его плеча, и Олег подскочил, ухватив "Вал":

— Кто?

— Я, сержант Воробьев…

— Что, выходим?

— Да.

— Сколько сейчас времени?

— Ровно полночь…

Олег поднялся, надел РД, подогнав немного лямки, несколько раз подпрыгнул, проверяясь на "погремушку". Подошел Серебров:

— Идем вчетвером: я, ты, Швец и пулеметчик Клименко. Остальные будут находиться здесь, и смотреть в оба. Думаю, вчетвером мы там справимся… рюкзак сними, налегке пойдем…

— Наша задача? — спросил Олег, снимая с себя только что подогнанный РД.

— Проводим доразведку.

— Духа берем с собой?

— Нет, но сейчас мы с ним поговорим…

Подошли к боевику. Серебров спросил его:

— У вас в лагере собаки есть?

— Нет… — помотал головой Турпал. — Ахмед сказал что нужны, но еды людям не хватает, не то, что собак кормить…

Потом Турпал несколько минут рассказывал о расположении лагеря, подходах к нему, направлениях, которые закрыты минами. Он даже нарисовал на земле схему лагеря, подробно объясняя, что и где.

Получив необходимую информацию, начали выдвижение. На четверых было два "квакера", ночной бинокль и на оружии два ночных прицела. Первым шел Швец с "квакером" на голове.

Идти приходилось медленно, так как вероятность напороться на минное поле, была слишком высока. Исходили из предположения, что у боевиков минные заграждения представлены только простыми минами и гранатами на растяжках, без применения хитроумных минных полей типа "Охота", пройти через которые не представлялось возможным в принципе…

Олег шел за снайпером на расстоянии десятка шагов и внимательно следил за его знаками. Пока продвижение было спокойным.

Пройдя всего минут двадцать, Олег явственно почуял запах костра.

— Костер… — шепотом сообщил он Сереброву.

— Чую… — отозвался майор. — Смотри внимательно под ноги и перед собой. Растяжка может быть и на уровне головы…

Олег это помнил, а потому смотрел в оба. Швец внезапно остановился и поднял левую руку. Олег тут же присел. Присели остальные.

— Кажись, пришли… — тихо сказал Нартов.

— Похоже на то… — согласился майор.

Стали ждать. Олег видел, как Швец, чуть погодя, ползком двинулся дальше.

— За ним? — спросил Олег у майора.

— Давай, только тихо…

Олег опустился на колени и пополз за снайпером. Пожалел, что вытащил из штанов специальные наколенные вставки…

Стараясь не шуметь он осторожно пробирался под кустами к снайперу, который уже остановился и залег без движений. Подкрадываясь к нему, Олег увидел впереди сквозь просветы между деревьями несколько палаток, затянутых маскировочной сеткой.

— Лагерь… — тихо прошипел снайпер.

Олег несколько мгновений всматривался через ночной прибор, но кроме сетей на палатках так ничего и не разглядел. Со стороны лагеря не раздавалось ни единого звука.

— Что у вас?

Сзади бесшумно подобрался Серебров.

— Палатки, — сказал Олег. — Закрыты масксетью…

Серебров вскинул бинокль и стал рассматривать открывшуюся картину. Спустя несколько минут он сказал:

— Клименко! Остаешься здесь с пулеметом. Если начнется заваруха, открываешь огонь. Выпускаешь по палаткам сто патронов и отходишь к нашим. А мы попробуем подобраться, и посмотреть поближе… ты понял?

— Понял, товарищ майор, если начнется заваруха, выпускаю сотую ленту и бегу к своим.

— Молодец… хотя знаете, Швец, ты тоже остаешься…

— Понял, — кивнул снайпер. — Если что — я их много уложу…

— Ну, а мы с тобой, Олег, пошли землю пахать…

Олег закинул автомат за спину, и, вжимаясь в землю, стараясь не шуметь пожухлой прошлогодней листвой, ужом пополз к палаткам. Серебров последовал за ним.

Трава и старая листва все равно шуршала, но офицеры ползли медленно, и это шуршание полностью сливалось с шумом леса. Олег увлекся своей невидимостью и подполз к палаткам так близко, что, казалось, до них можно было дотянуться рукой.

Возле ближайшей палатки он рассмотрел выстроенные в ряд обыкновенные армейские котелки, из которых, видимо, ели рекруты…

Серебров дернул Олега за рукав:

— Смотри, за крайней палаткой стоит УАЗ…

Олег присмотрелся в "квакер" и увидел капот машины.

— Будто никого нет… — поделился Олег своим впечатлением…

— Спят… — тихо отозвался майор.

— Может, по палаткам пройдемся? — мелькнула у Олега дерзкая идея. — Найдем все, что надо…

— Нет, — отозвался Серебров. — Вдвоем опасно…

В этот момент в ближайшей палатке послышалась возня и почти сразу из нее вышли два молодых парня, которые, не задерживаясь, двинулись прямо на застывших офицеров.

Олег тихо достал из-за спины автомат, и направил на приближающихся мальчишек. Если они обнаружат его, придется их валить…

Нартов сильнее вжался в землю, чувствуя, что тоже самое делает сейчас и Серебров.

Парни не дошли до Олега двух метров и остановились. Ни слова не говоря, они помочились, и тут же вернулись в палатку. Олег перевел дух. При такой постановке дела можно смело считать себя не обнаруженным…

Выявили шесть десятиместных палаток, расставленных между деревьями в два ряда, один автомобиль УАЗ, походную армейскую кухню, навес, под которым стоял длинный стол, кучу дров, аккуратно сложенных у навеса и расхаживающего возле машины часового. Пролежав на земле около часа, Олег уже начал замерзать, как из одной палатки вышли шесть человек при оружии.

— Смена караула, — тихо сказал Серебров. — Вот этого я и ждал…

Тот, что расхаживался у машины, быстро побежал в палатку. На его место встал свежий часовой. Остальные пятеро ушли по тропе вниз.

— Смена постов… — сказал Серебров. — Посмотрим, за сколько минут они обернутся, засекай…

— У меня часов нет, — напомнил Олег.

— Тогда считай про себя…

— Хорошо…

Минут через пять люди вернулись и вошли в палатку. Оттуда некоторое время раздавались разные звуки, затем все стихло.

— Палатка караула… — сказал Серебров.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Суконкин читать все книги автора по порядку

Алексей Суконкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводчик отзывы


Отзывы читателей о книге Переводчик, автор: Алексей Суконкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x