Зоэ Шарп - Второй выстрел
- Название:Второй выстрел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, CORPUS
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-34419-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зоэ Шарп - Второй выстрел краткое содержание
«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.
Второй выстрел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К моему удивлению, Розалинду, казалось, совершенно не раздражало это неожиданное вторжение хаоса в ее упорядоченные владения. Более того, она так умело руководила операцией, что я уверена, даже Элла не осознавала ее контроль — не такой навязчивый, чтобы расстроить ребенка, но достаточный для того, чтобы конечный результат, по крайней мере, оказался съедобным.
Розалинда уложила кривые печеньица Эллы на противень рядом с ровненькими экземплярами, которые она вырезала сама, и засунула поднос в духовку.
— Ну что же, Элла, — сказала она, — если мы успеем все это убрать к тому моменту, как печенье будет готово, то сможем попробовать его с пылу с жару. Что скажешь?
Элла с энтузиазмом закивала.
— Хорошо, тогда, я думаю, такая большая девочка, как ты, может сама помыть руки, правда?
Элла быстро слезла со стула, на котором сидела, чтобы достать до стола, и побежала вприпрыжку в туалет рядом с входной дверью, желая доказать, какая она взрослая, и не подозревая, как ловко ее надули.
— Вам здорово удается с ней ладить, — заметила я, когда Розалинда принялась вытирать столы.
Она улыбнулась мне печальной улыбкой.
— Ну да, я всегда хотела иметь семью.
— Но у вас с Грегом никогда не было детей, — сказала я, вспомнив ее ответ Вону накануне. Мы приняли решение не заводить детей. Не совсем похоже на свободный выбор.
Розалинда задумалась на секунду и взглянула на меня с оттенком неприязни, как будто я нарочно ее дразнила. Но я старалась сохранять благожелательный нейтралитет.
— Нет, — произнесла она наконец. — Мы поздно поженились, и… — Розалинда пожала плечами. — Видно, не судьба.
— Вы давно женаты?
Она снова сделала паузу, как будто выискивала подвох в каждом вопросе.
— Скоро будет пятнадцать лет, — ответила она, почти через силу, как будто я могла каким-то образом использовать эту информацию против нее. И неохотно добавила: — Я наняла Грега на работу.
Меня это удивило.
— В магазин военной амуниции?
— Именно. — Розалинда гордо вздернула подбородок. Смахнув горстку просыпанной муки в руку, она бросила ее в раковину. — Мой папа создал этот магазин буквально из ничего, когда вернулся из Кореи.
Пытаясь изобразить адекватную реакцию, я подняла брови и кивнула: дескать, звучит впечатляюще.
У Розалинды слегка опустились плечи.
— Мой папа был начальником хозяйственного снабжения в армии.
— Должно быть, они с Грегом нашли общий язык, — сказала я. Это был дежурный комментарий, но Розалинда напряглась.
— С чего ты взяла?
Черт, какая же она раздражительная. Я пожала плечами.
— Ну, Грег же был сержантом, разве нет? Я так поняла, что отец Симоны служил в британском спецназе.
— Папа умер до того, как я встретила Грега, — снизошла до объяснений Розалинда, и по ее лицу пробежала какая-то мимолетная эмоция, слишком быстро, чтобы я могла ее распознать. — И вообще, Грег не очень-то любит говорить о тех временах.
Я снова кивнула.
— Настоящие армейцы никогда не любят. На одного настоящего бойца приходится дюжина хвастунов, которые врут, будто служили в 22-м полку.
Розалинда улыбнулась мне почти благодарно, довольная, что я сама все понимаю и ей не нужно вдаваться в подробности.
— И теперь Грег взял на себя управление магазином, — предположила я.
Улыбка Розалинды растаяла.
— Мы вместе ведем дела, — сухо сказала она.
— Ну конечно, — ответила я, натянув заискивающую улыбку. — Мне не терпится увидеть ваш магазин. — Так я заработала еще один хмурый взгляд. Казалось, что бы я ни говорила, это вызывало у Розалинды неловкость.
— Так какова роль очаровательного мистера Вона во всем этом? — осведомилась я. Черт, если уж ее все равно от меня тошнит, стоит идти до конца. К тому же чета Лукас тщательно уклонялась от ответа на все предыдущие вопросы об этом типе.
Розалинда выпрямилась и одарила меня убийственным взглядом.
— Грег решил, что нам нужны дополнительные инвестиции для расширения, и Феликс великодушно помог, — коротко сообщила она. — Знаю, он может показаться резким. Военные иногда шокируют своей прямолинейностью, пока к ним не привыкнешь.
Я вспомнила, как «привычных» Лукасов перекосило от намеренной грубости Вона, но предпочла оставить свое мнение при себе.
В этот момент вернулась Элла. Ее руки были мокрыми и более-менее чистыми, но платье после ее очистительных манипуляций стало похоже на фартук пекаря. Розалинда занялась девочкой — вытерла ее и отряхнула муку с одежды, одновременно ухитряясь возвращать кухню в первозданно чистый вид. Не померещилось ли мне, что хозяйка была рада предлогу отвлечься и не отвечать на мои дальнейшие вопросы?
Казалось, Элла действительно привязалась к этой костлявой особе, и я не знала, что чувствовать — обиду или облегчение — от того, что девочка так легко сменила фаворита. Возможно, Элла воспринимала сдержанные манеры Розалинды как глоток свежего воздуха после всех этих слащавых улыбочек, какими взрослые обычно приветствуют маленьких детей.
Элла вдруг принялась, жеманничая и хихикая, что-то нашептывать Розалинде, прикрывая рот рукой. Розалинда не отрывала от меня холодного оценивающего взгляда. Ощутив внезапный прилив раздражения, я повернулась к ним спиной.
В этот момент Элла заговорила громче.
— И Чарли поранила себе шею, но я ее поцеловала, и теперь ей гораздо лучше.
Я на секунду стиснула зубы, затем с усилием расслабила мышцы лица и обернулась.
— Это правда, Элла, — живо сказала я. — Теперь гораздо лучше.
— Правда? — переспросила Розалинда, и я заметила, как ее глаза что-то внимательно высматривают над высоким воротником моего свитера, но я, естественно, не собиралась ничего ей показывать.
К счастью, меня спас звонок — точнее, таймер духовки, который запищал, сообщая, что печенье готово и его можно вынимать. Как только Розалинда вытащила отлично подрумянившееся печенье странной формы и положила его остывать на решетку, появились Лукас с Симоной.
Они удалились в кабинет Лукаса, когда Розалинда предложила что-нибудь испечь, чтобы занять Эллу в отсутствие привычных ей игрушек. Только сейчас, когда они вышли, я осознала, как долго они находились там наедине.
— Ага, мы как раз вовремя, — улыбнулся Лукас и протянул руку, чтобы обнять жену за плечи.
Розалинда резко отступила в сторону, уклоняясь от объятий. За пару секунд он заметным усилием воли подавил обиду и напустил на себя какой-то слишком уж невинный вид. Симона выглядела смущенной и вроде бы даже возбужденной. Что, черт возьми, они затеяли?
— Ну и что вы затеяли? — спросила я вслух, пытаясь говорить мягко.
Симона хмуро посмотрела на меня, почти так же, как смотрела все утро Розалинда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: