Зоэ Шарп - Второй выстрел
- Название:Второй выстрел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, CORPUS
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-34419-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зоэ Шарп - Второй выстрел краткое содержание
«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.
Второй выстрел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты самая нахальная маленькая леди из всех, что я когда-либо встречала, — сказала она, но ее голос по-прежнему звучал подавленно. — Подождешь завтрака, как все.
Элла позволила, чтобы ее от меня отцепили, но все еще спорила с мамой насчет несвоевременного лакомства. Мою ногу как-то странно обдало холодом, когда Элла перестала к ней прижиматься.
Первым делом я проверила их комнату, уделив особое внимание оконным задвижкам, но все было чисто. Потом я осмотрела спальню хозяев — куда вошла впервые, — но и там слабых мест не нашла. Заглянула к себе, ожидая, что здесь меня встретит такая же картина, но, едва открыв дверь, поняла, что что-то не так — это прямо витало в воздухе.
Я включила свет. Ганнибал, гигантский плюшевый медведь, все еще лежал под пледом, где я его и оставила, но, как выяснилось, очкарик определенно сюда наведался. Уложился в короткий промежуток времени после того, как разделился с товарищем на лестничной площадке, и перед тем, как снова появился в поле зрения, когда я уже оседлала парня из океанариума возле комнаты Симоны.
Пожалуй, «наведался» — небольшое преувеличение. Скорее всего, просто сделал пару шагов за порог, тихо закрыв за собой дверь. Я совершенно точно не слышала ни звука, но сейчас, откинув покрывала, обнаружила, что бедняга Ганнибал убедительно сыграл роль моего двойника.
Во всяком случае, достаточно убедительно для того, чтобы Тощий всадил в него три пули.
Я не испытывала никакой особенной злости по этому поводу. Это написано на первой странице, в первой строчке любых правил нападения на человека, который находится под охраной.
Правило номер один — убей телохранителя.
Глава 12
К половине одиннадцатого утра я перевезла Симону и Эллу в президентский люкс на последнем этаже дорогого отеля «Уайт-Маунтин» на Вест-сайд-роуд. Номер был просторный и соединялся внутренней дверью с соседней комнатой, которую заняла я.
Я позвонила Шону и доложила о ночных событиях, описав произошедшее холодно и беспристрастно, особенно что касалось простреленного медведя. Шон отреагировал так же спокойно. Эмоциональная реакция наступит позже — мы оба знали, что сейчас не время.
По совету Шона я также позвонила в Бостон частному детективу Фрэнсис Нигли и рассказала ей все, что знала о парне из океанариума. Она серьезно меня выслушала, нечеловеческим усилием сдерживаясь, чтобы не сказать «я тебя предупреждала». Нигли обещала выяснить все, что сможет, и поинтересовалась, не собираюсь ли я усилить охрану. Когда я сказала, что Шон как раз занимается этим вопросом, Фрэнсис предложила мне воспользоваться услугами ее охранника из нью-йоркского агентства «Армстронг» до той поры, пока не прибудут наши люди.
— Что ж, мне определенно не помешает помощь, но как же ты?
— Я считаю, что сейчас тебе охрана нужнее, чем мне.
Я сняла глушитель с «беретты», чтобы пистолет было легче спрятать, и носила его в правом кармане куртки. Я знала, что, если у меня найдут оружие, крупных неприятностей не избежать, но в свете перспективы встретить очередную попытку нападения на Симону и Эллу безоружной решила, что риск оправдан. Сама тяжесть пистолета уже успокаивала.
Единственное, чего я не сделала — по решительному настоянию Симоны, — это не позвонила в полицию. Инстинкт твердил мне, что это неправильно, но в конечном счете налет не причинил никакого ущерба, если не считать разбитого окна и искалеченного медведя. Я понимала опасения Симоны: объяснения могли затянуться и — учитывая, что Лукасы были не в курсе ее финансовой ситуации — вызвать неловкость.
Кроме того, Симона дала себе слово, что не станет еще раз подвергать Эллу журналистскому безумию, которое так напугало девочку дома. Я пыталась переубедить ее, но кончился наш яростный спор заявлением, что, если мне что-то не нравится, я могу отправляться домой. На этом этапе я сдалась.
Как я могла их оставить сейчас? Кроме того, это был не первый раз, когда меня пытались убить. И точно не последний.
Тем не менее, когда без чего-то одиннадцать в мою дверь постучали, я действовала осторожно. Приближаясь к глазку, я позаботилась о том, чтобы тот, кто стоял в холле, не мог определить, когда мой глаз окажется на одном уровне со стеклом.
За дверью стоял Грег Лукас. Он слегка покачивался, очевидно чувствуя неловкость, и искажения «рыбьего глаза» делали это движение еще более отчетливым. Повязка на лбу Лукаса казалась гораздо больше, чем того требовал размер его раны, насколько я ее помнила.
Я немного засомневалась. Я совершенно точно не сообщала ему номера наших комнат. Значит, Симона ему позвонила? Я бросила взгляд на закрытую внутреннюю дверь, за которой Симона пыталась уложить Эллу спать после беспокойной ночи. Переложив «беретту» из куртки в задний карман джинсов, скрытый под рубашкой, я приоткрыла дверь, не снимая цепочки.
— Привет, Чарли, — сказал Лукас. — Мы можем поговорить?
Он подарил мне усталую улыбку, которая, видимо, была призвана сблизить нас после пережитого, — улыбка одного солдата другому по завершении кровавого боя.
Не желая объединяться с Лукасом на этой почве, я коротко кивнула ему:
— Заходите.
Как только Грег вошел, я впечатала его лицом в стенку между комнатой и ванной, несмотря на свежую травму, и обыскала. Казалось, он не был ни удивлен, ни оскорблен этой процедурой.
— Справа, — мягко сказал он.
— Спасибо, что напомнили. Сама бы никогда не догадалась там посмотреть.
— Просто берегу твои нервы. У нас у всех была тяжелая ночь.
На поясе у Лукаса, над правым бедром, висел короткоствольный револьвер «смит-и-вессон» 38-го калибра. Я вытащила его, отошла в сторону, не сводя глаз с Лукаса, вынула барабан и высыпала патроны на покрывало.
— Симона сейчас с Эллой. Мне бы не хотелось, чтобы вы ее беспокоили.
— Ничего страшного, — сказал он. — Я пришел поговорить с тобой.
— В таком случае устраивайтесь поудобней, — пригласила я. — Хотите кофе?
Он кивнул. Я оставила частично разобранный револьвер на кровати и направилась к небольшой кофемашине, стоящей на столе. Кофе из нее получался на удивление приличный, и с тех пор, как мы тут устроились, я уже выпила три чашки.
Когда я повернулась, револьвер лежал там же, где я его оставила, а Лукас стоял у окна, любуясь живописной панорамой леса Эко-Лейк и лежащих за ним гор.
Я подошла к нему, протянула кофе и отпила пару глотков из своей чашки, ожидая, пока он подберет слова, чтобы сообщить мне то, что собирался. Судя по его молчанию, это было нелегко.
Из какой-то детской вредности я не спешила ему помогать. Вместо этого я сосредоточилась на восхищенном созерцании сказочного зимнего пейзажа за окном. Практически идиллическая картина. При любых других обстоятельствах она действительно была бы такой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: