Максим Шахов - Трафик по-русски

Тут можно читать онлайн Максим Шахов - Трафик по-русски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2003. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трафик по-русски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-03274-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Шахов - Трафик по-русски краткое содержание

Трафик по-русски - описание и краткое содержание, автор Максим Шахов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Широко раскинул свои щупальца алчный спрут наркомафии. Весь организм международный отравил. Сосет, зараза, кровушку и кайфует. Наконец решили внутренние органы России и Америки дать паразиту смертельный бой. И организовали супер-пупер-секретную операцию «Бермудский треугольник». Чтобы, значит, щупальца эти поганые отрубить. Собрали ментовский интернационал из добрых молодцев. Прихватили и неразлучных приятелей-напарников Серегу Локтева и Веню Александрова в качестве резерва. Только разве могут такие кадры без приключений? Словом, не успели оба шагу ступить, как вляпались по самое некуда в самое пекло! И пошла такая кровавая пьянка-гулянка – хоть вперед ногами выходи…

Трафик по-русски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трафик по-русски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Шахов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А еще через некоторое время Панкрат уловил какой-то совсем уж странный звук. То ли свист, то ли шипение – прапорщик так и не понял. Самое главное, что звук этот донесся совсем с другой стороны. Некоторое время он усиливался, а потом вдруг затих. А вскоре в той стороне, где он затих, загремели выстрелы.

Панкрат снова украдкой перекрестился и пробормотал:

– Спаси, господи! Не дай погибнуть рабу твоему…

И в этот миг там, где только что гремели выстрелы, ночную тьму вдруг уверенно прорезал голубоватый луч прожектора. Панкрат приподнялся и охнул:

– Так это ж катер! Успели, успели!..

И героический прапорщик наконец выскочил из кустов. На бегу он смеялся и плакал одновременно. Вызванная им по телефону подмога прибыла как раз вовремя. Судя по тому, что выстрелов было только два, бандитов быстро скрутили. И теперь Панкрат вполне мог претендовать на премию и даже – в виде исключения – на звание младшего лейтенанта.

Но это было не так уж и важно. Главное, что Панкрат дождался подмоги и выжил. Радость переполняла каждую клеточку его измученного организма. Он бежал изо всех сил, но все равно чуть не опоздал.

Луч прожектора вдруг потускнел и стал отворачиваться. Панкрат понял, что катер уходит. Тут он страшно испугался, рванул вперед еще быстрее и заорал:

– Стойте! Стойте! Это я, прапорщик Панкратов! Подождите! Не бросайте меня! Это я вам звонил!

И его услышали. Катер застопорил ход, луч прожектора скользнул по берегу небольшой бухты. Панкрат с треском продрался сквозь кусты и замахал руками:

– Я здесь! Здесь!

– Ты кто? – донеслось с катера.

– Я прапорщик Панкратов! Это я вам звонил!

– Куда звонил?

– В штаб! Я знаю, где наркотики!

– Так где же ты бегаешь, дружище? Мы в штабе уже все извелись! – донеслось с катера, и он тут же скользнул к берегу.

Панкрат, захлебываясь от счастья, закричал:

– Сейчас расскажу!

– Конечно, расскажешь! – На носу катера вдруг возник странный человек со стальным блеском в глазах и ножницами в руке. Щелкнув пару раз их кончиками, он вдруг противно засмеялся: – Еще ни разу не приходилось кроить прапорщиков, да, Наперсток? Ну, здравствуй, дружище!

Только сейчас Панкрат понял, как жестоко он ошибся. И тут же бросился наутек…

Глава 51

– Голый Вася – это голый Вася, – нервно проговорил Локтев и вдруг протянул руку к Биллу: – Переводчик свой давай, быстро!

– А на фига тебе переводчик, Серый? – на миг опешил Веня.

– Батарейки! – зло прошипел Локтев.

Он имел в виду, что в электронном переводчике наверняка имелись батарейки, которые можно было попробовать сунуть в рацию. Но и эти надежды не оправдались.

Батарейки промокли и безнадежно испортились. Поняв это, Локтев со зла зашвырнул переводчик на обочину.

– Зачьем? – не совсем понял Билл.

– Затем! – совсем непонятно ответил Локтев. – Короче, ждите меня, я щас!

Он развернулся и бросился к реке. Веня посмотрел ему вслед и сказал:

– Голый Вася, Билл, это наш Сергей в состоянии похмельного синдрома…

Американец сказать ничего не успел, потому что Локтев почти сразу выскочил на дорогу и зашипел:

– По коням!

– А что такое? – спросил Веня, бросаясь к велосипеду.

– Они поплыли к мосту!

– Думаешь, передача состоится там?

– Да ничего я не думаю! – вскрикнул Локтев, налегая на педали.

«Минск» помчался по дороге. Сергей с каждым поворотом педалей тяжело выдыхал Вене в ухо перегаром. Над их головами тенями проносились летучие мыши. Билл на багажнике то и дело вздыхал и шевелил губами:

– Голый Васья – Сергей в похмелья… Голый Васья – Сергей в похмелья… Придурок – коллега по работе…

А далеко-далеко на трассе тем временем возникла машина. Ее мощные фары освещали дорогу и приближались. Будь поблизости Панкрат, он бы без труда определил, что к мосту направляется какой-то дальнобойщик на трейлере – лакомый кусочек для любого инспектора ГИБДД.

Локтев же просто заматерился. Они приближались к мосту, но фары ночного трейлера приближались еще быстрее. Примерно в километре от моста фура начала сбрасывать ход.

– Это они! – выдохнул Локтев.

– Думаешь? – спросил Веня.

– А чего тут думать? – резко вывернул руль Сергей. – Все! Дальше двигаем напрямик!

Проехав еще немного, они бросили в кустах велосипед и начали пробираться к мосту. Фура переехала его и, протяжно ухнув тормозами, вильнула на асфальтированную площадку.

– Ждите здесь! – оглянулся Локтев на Билла и Веню. – Дальше я сам!

Сергей растворился в темноте. Через двадцать метров он высунулся из кустов и расплылся в ухмылке.

Внизу на воде покачивалась резиновая лодка. От нее к фуре взбирался один человек. На площадке его ждали. Едва подполковник Нефедов выбрался наверх, навстречу ему ступил один из приехавших.

– Порядок? – спросил он.

– Да… Чего долго-то так?

– Да колесо пробили, пришлось менять.

– Ясно. Вот товар. Как говорится у нас, объект сдал.

– Объект принял… – успел сказать приехавший и тут же повернулся: – Что это?

Нефедов оглянулся на реку и сказал:

– Вроде глиссер!

– Откуда тут ночью глиссер? – нервно вскрикнул приехавший.

– А я зна… – начал было Нефедов и осекся.

Из-за поворота Сурожи вылетел какой-то катер. Заскользив по воде к берегу, он вдруг прорезал ночь голубоватым прожектором.

– Сматываемся! – заорал приехавший, бросаясь к фуре.

Прожектор высветил стоящую под мостом резиновую лодку и тут же скользнул вверх. Локтев инстинктивно присел в кустах и хмыкнул:

– Ни фига себе! Наши, что ли?.. Вовремя!

Глава 52

Прожектор катера скользнул вверх. Метнувшись к площадке, он выхватил из темноты фуру. В ее кабину с пакетом в руке карабкался один из приехавших. Второй в это время уже запустил двигатель. Над кабиной взметнулось облако черно-голубого дыма, и тягач тронулся.

Нефедов растерянно оглянулся и вдруг бросился в кусты прямо на Локтева. Сергею только и оставалось, что податься ему навстречу и выставить кулак.

Подполковник словно наткнулся на железобетонный столб и тут же рухнул на землю как подкошенный. Сергей распрямился и замахал руками:

– Порядок, я его задержа…

Закончить фразу он не успел, потому что на катере вдруг загремели выстрелы. Сообщник Нефедова в резиновой лодке охнул и упал в воду.

– Ни фига себе! – выдохнул Локтев.

До него вдруг дошло, что это никакие не «наши». Катер с ходу ткнулся носом в берег, с него спрыгнули два человека и, безостановочно паля, стали взбираться наверх.

Пули стучали по стенкам фуры как горох. Но тягач уже выбрался на дорогу.

В этот миг позади Локтева вдруг затрещали кусты. Сергей резко повернулся и услышал радостный голос Вени:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Шахов читать все книги автора по порядку

Максим Шахов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трафик по-русски отзывы


Отзывы читателей о книге Трафик по-русски, автор: Максим Шахов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x