Конрад Граф - Рэмбо под Южным Крестом
- Название:Рэмбо под Южным Крестом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТОО ММП. Пластик - информ
- Год:1993
- Город:Москва, Челябинск
- ISBN:5-85049-017-5, 5-88294-008-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Конрад Граф - Рэмбо под Южным Крестом краткое содержание
Предлагаемый вниманию читателя роман «Рэмбо на Сонг-Бо», созданный писателем Конрадом Графом, основан на идее американского романиста Дэвида Моррелла, создателя серии романов о Джоне Рэмбо.
Отталкиваясь от цикла Дэвида Моррелла, Конрад Граф создает свой образ Джона Рэмбо, проводя его по созданному им новому миру приключений.
У Джона Рэмбо новая миссия освободить брата своего друга Ральфа Пери. Джеймс Пери похищен тайным обществом людей-крокодилов, которые требуют за него от синдиката выкуп алмазами, и угрожают ритуальным убийством, если их требования не будут выполнены…
Рэмбо под Южным Крестом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рэмбо смотрел на приближающегося панамоля, на его отрешенный, ничего не видящий взгляд, устремленный, кажется, в никуда, на его угловатую хрупкую фигуру, и в нем вдруг вспыхнуло чувство сострадания к этому несчастному человеку, которому внушили, что он оживший мертвец. И в последнюю секунду, когда Мьонге оказался рядом, Рэмбо прыгнул на дорогу и сказал:
— Здравствуй, Мьонге.
Если бы сверкнула молния и над головой грянул гром, если б разверзлась под ним земля, Мьонге не так бы испугался, как сейчас, когда перед ним неожиданно появилось живое воплощение нгандо-покровителя со страшным знаком агассу на щеке. Он упал на колени и ткнулся лбом в землю, обхватив голову руками. Он уже не чувствовал своего тела, потому что оно стало невесомым и, легко покачиваясь, медленно поднималось к облакам. И тут он вспомнил, что не принес покровителю обещанную жертву, что его ждет ганга, и очнулся, боясь открыть глаза. И когда его согнутой спины коснулась горячая ладонь покровителя, он вздрогнул, как от ожога.
— Встань, Мьонге. Я не сделаю тебе ничего плохого.
Голос рокотал и доносился до Мьонге откуда-то с головокружительной высоты. Потом сильные руки крепко взяли его за плечи, подняли и поставили на ноги. Тогда Мьонге открыл глаза и сразу же зажмурился — слишком близко он встреться с пронзительным взглядом покровителя.
— Иди за мной, Мьонге.
Рэмбо, не оглядываясь, шагнул в заросли, и Мьонге, будто во сне, поплелся следом. Рэмбо вспомнил слова Сандерса о том, что он обладает всеми признаками настоящего колдуна и может соперничать с Шаве: у него светлая кожа, проницательный взгляд и внушительный знак агассу на лице, чего нет даже у бельгийца. Значит, Мьонге принял его за колдуна или же за ли — человека, обладающего таинственной и опасной силой. Этим можно было бы воспользоваться, но Рэмбо совсем не хотелось уподобляться трахомному мерзавцу Шаве. И много ли чести в том, чтобы обмануть или запугать взрослого ребенка.
Рэмбо остановился у обломка ствола когда-то рухнувшего от старости дерева и вытащил из ножен тесак. Мьонге снова упал на колени, но Рэмбо этого не видел. Он снял со ствола кору, изъеденную муравьями, жучками и гусеницами, вложил тесак в ножны и оглянулся. Увидев Мьонге, дрожащего от страха, на коленях, Рэмбо сообразил, что напугал его страшным ножом. Досадуя на свою оплошность, Рэмбо поднял панамоля и посадил на ствол.
— Я не хотел, чтобы нас искусали красные муравьи, — объяснил он и сел рядом.
Этого Мьонге допустить никак не мог и рванулся, но Рэмбо обнял его за плечи и удержал на месте.
Пойми, Мьонге, — сказал он внушительно, — я не колдун и не ли.
— Я знаю, — согласился Мьонге. — Ты нгандо-покровитель и пришел наказать меня за обман.
— Я не нгандо-покровитель, — стараясь говорить спокойно, терпеливо объяснил Рэмбо. Не хватало еще, чтобы его приняли за Великого Ньямбе. Меня зовут Рэмбо. Но я действительно хочу наказать, но только не тебя, а твоего господина. Он не колдун, Мьонге. Он обманщик и убийца. И он не давал тебе вторую жизнь, он обманул тебя.
— Да, ганга говорил мне об этом.
Теперь Мьонге было трудно переубедить, что рядом с ним — не покровитель. Тогда откуда он знает то, что знает и ганга? И имя его звучит совсем как имя Великого Ньямбе — Рэмбо! Будто раскат и удар грома.
— Я думаю, твой господин обманул и гангу, — сказал Рэмбо.
— Он вселил в него страх, и ганга обманывал живущего в воде, чтобы не потерять меня.
— Значит, он больше любит тебя, чем живущего в воде, — сказал Рэмбо. — Твой ганга хороший человек, и ты его должен любить так же, как он любит тебя.
Мьонге задумался. Шаве всегда говорил, что нгандо-покровитель жесток и кровожаден и постоянно требует жертв. Но, оказывается, ему не нужны жертвы, и он больше думает о людях, чем о себе. Шаве всех обманул, и поэтому покровитель справедливо лишил его колдовской силы.
— Я понял тебя, господин, — сказал Мьонге, — и скажу об этом ганге.
— Завтра полнолуние, Мьонге, — напомнил Рэмбо. Белые люди принесут жертву, и ганга опять обманет живущего в воде?
Мьонге вскинул глаза и впервые решил посмотреть в лицо покровителю.
Нет, господин, — ведь он уже избавился от страха. Я принесу эту жертву тебе.
— Спасибо, Мьонге. Пусть это будет подарок. Рэмбо никак не хотелось влезать в шкуру кровожадного крокодила.
— Пусть будет подарок, — согласился Мьонге. — В жертву я дам тебе белого человека.
Рэмбо чуть не свалился с бревна, и ему стоило огромного труда сохранить хотя бы видимость спокойствия. И теперь ему вдруг захотелось, чтобы Мьонге принимал его за кого угодно — за Ньямбе, за мокиссо, за ли, за тала, за крокодила, за черта рогатого, но только бы не раздумал пожертвовать ему белого человека. Он перевел дух и спросил так спокойно, что у него чуть не перехватило горло:
— Когда ты мне дашь его, Мьонге?
— Когда Рэмбо потребует.
Мьонге сполз с бревна и опустился перед ним на колени. Рэмбо пришлось снова усаживать его на место.
— Я хочу получить его сегодня, как только появится луна.
— Хорошо, Рэмбо, — мы пойдет за ним вместе, — Мьонге поднялся и опустил голову.
— Это далеко?
— Через дорогу. Прости, Рэмбо, меня ждет ганга. Я должен сказать ему, что я решил, и тогда он легко уйдет в страну облаков.
— Но завтра он должен освятить жертву, — напомнил ему Рэмбо.
— Я попрошу его подождать: он освятит ее, а потом уйдет.
И никому не говори мое имя. Слышишь? Я запрещаю тебе, Мьонге!
— Хорошо, Рэмбо. Я один буду знать его. Жди меня здесь. Мьонге повернулся и скрылся в зарослях.
Глава 12
Луч фонаря уткнулся в борт лодки, в то место, где зияла огромная рваная дыра. Люди-крокодилы остановились и внимательно осмотрели ее. Удар, видимо, был нанесен топором. Но кто мог найти лодку в зарослях, вытащить сюда и разбить? Единственный человек, который знал об этом озере, был сам господин, потому что он его когда-то и обнаружил. Но последний раз господин был здесь пять лет назад. Этот путь стал для него слишком тяжел.
Панамоли выбежали на отмель, и в эту минуту из-за облаков показалась луна. После ливня несколько чучел крокодилов торчали из воды вверх хвостами. Те, что были не берегу, покрылись толстым слоем ила, и в них трудно было узнать теперь грозных и коварных хищников. Они больше напоминали снесенные потоками воды коряги и сучья.
Люди-крокодилы стали в круг, пригнулись и молча пошли друг за другом, покачивая из стороны в сторону зубастыми мордами и волоча за собой хвосты. Они делали угрожающие выпады, броски, но все движения ритуального танца были на этот раз не столько ловкими и красивыми, сколько нервными и резкими. Никому не давала покоя разбитая лодка. Что-то случилось или должно было случиться. Недалекий остров был мрачен и загадочен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: