Джон Фарроу - Ледяное озеро
- Название:Ледяное озеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Этерна
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-480-00184-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Фарроу - Ледяное озеро краткое содержание
Захватывающий психологический триллер из жизни современного Монреаля. Новое расследование знаменитого сыщика Эмиля Санк-Марса, уже знакомого читателям по роману «Ледяной город». Сочетание подлинного реализма повествования с необычайной увлекательностью и непредсказуемыми сюжетными поворотами составляет неповторимый стиль знаменитого канадского писателя Джона Фарроу.
Ледяное озеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они с Мэтерзом расположились в одинаковых креслах лицом к столу.
— Не поймите меня превратно, Люси — замечательная молодая женщина. Не могу сказать, что я с ней близко знаком, но она достойный человек и хороший работник. Понимаете, она живет в резервации. Вместе с индейцами. Кто знает, что там у них творится? Во время кризиса в Оке она неделями не выходила на работу. А когда я возвращался вечером домой, ее — мою сотрудницу, показывали по всем программам в передачах новостей, рассказывали, как она с вплетенными в волосы перьями, в боевой раскраске и этих диких маечках-варенках задирала солдат на баррикадах. Можете себе такое представить? И это вместо того, чтобы быть на рабочем месте и получать зарплату. Вот такая она, Люси. Но мы проявили терпение — времена были непростые. Мне кажется, что похищения, захват заложников там в порядке вещей, или я ошибаюсь?
— Сомневаюсь, — ответил Санк-Марс, внимательно за ним наблюдавший на протяжении всего рассказа.
— В нее могли стрелять, — добавил Мэтерз.
— Да что вы такое говорите! — вскипел Гарри Хиллер. Он повернулся в сторону, потом обратно, сунул обе руки в карманы и стал ходить по кабинету. — Если учесть события вчерашнего дня, это более чем странно. Я думал, вы пришли поговорить об Эндрю Стетлере.
— Почему вы так подумали? — поинтересовался Санк-Марс, оторвав наконец взгляд от Ларджента.
— Слежу за новостями. Там говорили о вас. Вы нашли тело. Когда нам снизу сообщили о вашем визите, я решил, что вы пришли в связи с тем, что случилось с Эндрю.
— С чего бы я стал вас беспокоить по этому поводу?
Партнеры переглянулись, как будто каждый хотел засвидетельствовать другому свое удивление.
— Простите, — сказал Ларджент. — Эндрю был убит. Разве это не интересует полицию?
— Этим расследованием занимается Сюрте дю Кебек, а я представляю муниципальную полицию. Задавая вам этот вопрос, я имел в виду кое-что другое. Я хотел понять, с чего бы полиция — любое ее подразделение, расследующее убийство Эндрю Стетлера, — стала проявлять интерес именно к вам?
Снова перекинувшись взглядами, партнеры наконец уяснили причину своего замешательства, равно как и неосведомленности полицейского.
— Сержант-детектив, — пояснил Ларджент, потряхивая седыми патлами, — возможно, вы не осведомлены о том, что Эндрю Стетлер здесь работал.
На этот раз взглядами обменялись Санк-Марс с Мэтерзом.
— Это не значит, что он работал здесь в последнее время, — добавил Гарри Хиллер.
— Нет, конечно, — заверил их Ларджент, — он работал у нас в некотором роде, причем очень недолго, но теперь он не с нами. Ах, простите, я не имел в виду его смерть.
— Но ведь он работает в «БиоЛогике».
— Верно. Точнее сказать, работал, бедняга.
— Значит, вы в курсе.
— Да, сэр, — подтвердил Ларджент.
— Мы даже помогли ему найти работу в «БиоЛогике», — заметил Хиллер.
Санк-Марс заметил, что Лардженту последнее замечание пришлось не по душе, он резко мотнул головой, так что разлетелись и без того растрепанные волосы, но ничего не сказал.
— Действительно? Это странно.
— Почему же? — спросил Хиллер.
— Не понимаю, к чему это может иметь отношение, — раздраженно заметил Ларджент.
— Переговорив сегодня утром с Вернером Хонигваксом в «БиоЛогике», — продолжил мысль Санк-Марс, — я так понял, что между вами весьма натянутые отношения.
— Дела — делами, — пояснил Ларджент, — чтобы их вести нам совсем не обязательно друг другу нравиться.
— Люси Габриель в настоящее время работает на вас, — констатировал Санк-Марс.
— Да, — подтвердил Ларджент.
— В настоящее время? — переспросил Мэтерз.
— Да, она работает у нас уже некоторое время.
— И Камилла Шокет?
— И Камилла работает у нас, — ответил Гарри Хиллер. — А почему она вас интересует?
— Она была знакома с Эндрю Стетлером, когда он тоже здесь работал?
— Я в этом сомневаюсь, — ответил Хиллер.
— Я редко бываю в лабораториях. Мне ничего не известно об их отношениях, — проговорил Ларджент, не вставая с кресла. — Надеюсь, с Камиллой все в порядке?
— Я видел ее утром, — сказал Хиллер, продолжая держать руки в карманах и меряя шагами кабинет. — С ней все в порядке.
— Мистер Ларджент, — спросил Санк-Марс, — существуют ли еще какие-то отношения между Люси Габриэль и Эндрю Стетлером?
— Отношения?
— Они были друзьями?
Ларджент ответил:
— Не знаю.
Одновременно с ним Хиллер сказал:
— Да.
Санк-Марс посмотрел на Гарри Хиллера.
— Именно Люси нашла Энди, — пояснил тот. — Она наняла его в качестве подопытного кролика для испытаний, связанных с проводимыми нами исследованиями. Именно она обнаружила его способности. Она обрадовалась, когда Рэндал нашел ему работу в «БиоЛогике».
— Очень мило с ее стороны.
— Люси просто прелесть.
— Да, верно, — согласился Ларджент. — Теперь я припоминаю. Она что-то говорила мне про Энди. Люси всегда носилась с каким-нибудь бродягой или нищим как с писаной торбой.
— А в случае со Стетлером какие именно способности она в нем обнаружила? Чем он здесь занимался? Что именно значит — подопытный кролик? Лекарства глотал?
— Да, кажется, что-то в этом духе. Я точно не помню.
— А какими он все-таки обладал способностями?
Ларджент пожал плечами.
— Я полагаю, она с ним беседовала. Видимо, что-то в нем ей понравилось. Она работает с людьми. Знает, какие есть вакантные должности. В итоге он получил работу в службе безопасности «БиоЛогики».
— Скажите, — спросил Санк-Марс, — почему вы не используете для проведения опытов обезьян или крыс?
— Используем. Конечно, используем. Но потом наступает время, когда нам надо проверять препараты на людях. Если вы, детектив, дадите кошке морфий, она станет носиться по стенам. А если дать морфий человеку, он расслабится и на какое-то время перестанет страдать. На определенном этапе лекарства должны быть испытаны на людях.
— У вас нет проблем с желающими проводить на себе такие испытания?
Хиллер, продолжавший стоять, вздохнул.
— Не скажу, что таких людей у нас в избытке. Как правило, мы должны работать со здоровыми людьми. В принципе, если проводить опыты на деградировавших бродягах или опустившихся типах, наркоманах, результаты будут неубедительными. Но определенное количество желающих у нас есть, детектив. Как это ни печально.
— Поскольку последнее обстоятельство для вас имеет жизненно важное значение, не думаю, что ваше сожаление вполне искренне. — Санк-Марс подался немного вперед, чтобы следующий его вопрос произвел должное впечатление на собеседников. — Вчера Эндрю Стетлер был найден мертвым. Мы полагаем, что он был убит позавчера ночью. На момент смерти он был молодым человеком, не достигшим еще и тридцати лет, но уже занимал пост руководителя отдела безопасности достаточно крупной компании. И вы пытаетесь убедить меня, что этот испытуемый — этот подопытный кролик, как вы изволили выразиться, я не ошибся? — очень скоро был назначен на такой высокий пост? Уж не знаю, какие препараты вы ему вкалывали, но я был бы не прочь, чтоб и мне такое вкололи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: