Джон Фарроу - Ледяное озеро
- Название:Ледяное озеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Этерна
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-480-00184-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Фарроу - Ледяное озеро краткое содержание
Захватывающий психологический триллер из жизни современного Монреаля. Новое расследование знаменитого сыщика Эмиля Санк-Марса, уже знакомого читателям по роману «Ледяной город». Сочетание подлинного реализма повествования с необычайной увлекательностью и непредсказуемыми сюжетными поворотами составляет неповторимый стиль знаменитого канадского писателя Джона Фарроу.
Ледяное озеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я пытаюсь вам сказать, что именно я убедил Люси Габриель связаться с вами. Откуда еще, по вашему мнению, она могла узнать номер вашего домашнего телефона? Мне удалось его достать с помощью моих связей. Поэтому именно благодаря мне вы оказались в то утро на льду.
Оба мужчины в упор смотрели друг на друга, а Мэтерз переводил взгляд с одного полицейского на другого.
— Зачем вы это сделали? — спросил Санк-Марс.
— Теперь ваша очередь ответить на мой вопрос, — сказал Пеншо.
— Не надо, Чарли, давить мне на нервы. Я мог бы предъявить вам сегодня обвинение в убийстве.
— Ответьте на мой вопрос. Как мог Энди умереть в этом домике, а потом оказаться под водой?
Санк-Марс откинулся на спинку стула. Ответ на вопрос Пеншо мог коренным образом изменить его положение — из подозреваемого он вновь превратился бы в коллегу-полицейского. Ему не нравилась такая перемена, но он считал, что в любой момент сможет вернуть собеседника к прежнему статусу.
— Там был вырезан кусок льда и поднят на устройстве из нескольких блоков, прикрепленном к потолочной балке, достаточно крепкой, чтобы выдержать эту тяжесть. Потом тело Стетлера столкнули под лед. Все следы, как и его кровь, после этого соскребли со льда, поверхность залили водой, она опять стала гладкой, и вынутый кусок вмерз в окружавший прорубь лед.
Пеншо понадобилось некоторое время, чтобы переварить это сообщение. Одну руку он продолжал держать на уровне груди, другой провел по лицу. Санк-Марс обратил внимание, что он коснулся парализованной стороны лица, как будто хотел вернуть ее в нормальное состояние.
— Как Энди туда попал? — спросил он. — У него не было ключа от домика.
— Ключа, может быть, у него и не было, зато прошлое у него было темное. Мы навели о нем справки. Если он вскрыл там замок, это было для него далеко не первым опытом такого рода. А может быть, это вы его туда впустили. Или Камилла. Не исключаю я и того, что у него мог быть свой ключ.
— Я спрашивал об этом Камиллу. Она мне сказала, что ключа у него не было. Хотя, может быть, вы и правы. Прошлое у него действительно темное. Может быть, он вполне мог обойтись и без ключа. — Казалось, он был поражен.
— Камилла — ваша подружка? — задал ему прямой вопрос Мэтерз.
Из-за небольшого роста и далеко не атлетического телосложения Пеншо чувствовал себя за большим столом неуютно. Он подался вперед, упер локти в стол и свел руки вместе.
— Вам бы следовало, Эмиль, начать с того, что я привлек вас к этому делу. Энди Стетлер, Люси Габриель, Камилла Шокет и я действовали сообща и вместе решили, что им надо заняться вам.
Санк-Марс скопировал его позу, только поднял вверх оба указательных пальца и соединил их в форме стрелы.
— Хорошо, — сказал он. — Я вас понял. Согласен с вами: это представляет определенный интерес. Продолжите свою мысль и объясните мне, зачем вам это понадобилось.
— Я столкнулся с делом, которое не мог распутать сам.
— Почему же вы не обратились в Сюрте дю Кебек?
— Я не могу полностью доверять своему управлению. Не скажу чтобы этот вопрос был особенно принципиальным или чересчур деликатным. Мои коллеги доверяют мне не более, чем я им. Если бы я кому-то сказал, что хочу защитить свою девушку, меня бы, скорее всего, тут же арестовали вместе с ней. И даже если бы я нашел людей, которым мог доверять и которые доверяли бы мне, мы бы, наверное, все равно запороли это дело. Здесь нужен был профессионал высокого класса, Санк-Марс. Мне нужны были вы.
Откровенный комплимент не изменил агрессивности настроя.
— Почему вы держали в тайне ваши отношения с Камиллой Шокет?
— Начну с того, что одного моего друга убили, а подругу похитили. Я ничего не говорил о своих отношениях с Камиллой, поскольку боялся, что от этого может зависеть ее жизнь. Кроме того, и это тоже немаловажный фактор, она не в ладах с законом. Хотя закон об этом пока не знает. Я защитил ее, чтобы выиграть время для раскрытия действительно страшного заговора.
— Забавно. — Санк-Марс тяжело опустил руки на стол. — Это именно то, чего мне не хватало, — теории заговора. Так что, Чарли, наш мир в опасности?
Пеншо решил не замечать издевки. Он продолжал в упор смотреть на собеседника и не отводил взгляда до тех пор, пока первым этого не сделал Санк-Марс.
— Кто же тогда реальный преступник? — после паузы спросил детектив.
— Вернер Хонигвакс.
Санк-Марс бросил быстрый взгляд на Мэтерза.
— Вот это в точку, — сказал он.
— Сегодня ваш удачный день, — откликнулся его напарник.
— Хорошо, — сказал старший детектив, обращаясь к Пеншо. — Теперь убедите меня.
Сержанту Пеншо это удалось. Камилла Шокет и Люси Габриель попали в беду, причем сам характер той передряги, в которую они попали, ужаснул сержанта. У него было что рассказать монреальским полицейским, слушавшим его затаив дыхание. Если сержант Сюрте дю Кебек и пытался как-то увильнуть от ответственности, ему это удалось мастерски.
Потом какое-то время трое полицейских сидели в молчании, уставившись в стол, пока Санк-Марс не сделал знак сотруднику за зеркальным окном прекратить запись. После этого он рубанул рукой воздух, давая ему понять, чтобы тот оставил их одних, и попросил Мэтерза проверить, выполнил ли он указание. Когда Мэтерз вернулся, Санк-Марс обратился к Пеншо.
— Расскажите-ка мне об этом поподробнее, — попросил он. — Меня особенно интересуют детали.
Пеншо передал ему рассказы Люси о служащем мотеля в Парамусе и Камиллы о том, что он уже умирал, когда она туда приехала. Он скончался у нее на руках. Еще Чарльз рассказал о тех людях, которых Люси считала своими друзьями, о тех, кто, как они узнали от Камиллы, выжил, и о тех, кто умер, а Люси плакала, когда ее подруга перечисляла их имена.
— Мне нужно будет поговорить с Камиллой, — сказал Санк-Марс.
— Нам нужно искать не ее, — ответил Пеншо и отпил кофе.
— Мне все равно нужно с ней встретиться.
Полицейский из Сюрте подумал и сказал:
— Хорошо.
— Вы оба живете на другой стороне озера. Я заеду за вами сегодня вечером, когда она уже вернется с работы, скажем, часиков в семь, а потом мы вместе ее навестим.
— Если хотите, можно сразу встретиться у нее. Или пригласить ее ко мне.
— Нет. Я заеду за вами по дороге. К тому времени у меня будет к вам еще несколько вопросов.
— Договорились.
— Вы не знаете, что случилось с Люси Габриель?
— Понятия не имею. Я очень за нее боюсь.
Санк-Марс кивнул.
— Нам надо защитить этих двух женщин, Эмиль. Не буду настаивать на том, что они невиновны, но их обеих использовали в этом деле как орудие в чужих руках.
Санк-Марс снова кивнул.
— Почему вы раньше мне об этом не говорили?
— Сначала, Эмиль, мне нужно было вовлечь вас в это дело. Я хотел, чтобы вы оказались на моей стороне. И потом, не мог же я вам сказать — вот Камилла Шокет, она несет частичную ответственность за смерть сорока двух человек. Как нам удалось установить, именно столько людей там погибло. А эти препараты дала им женщина, которую вы ищете, — Люси Габриель. Если бы я такое вам сказал, мне тут же пришлось бы добавить: «Кстати говоря, мне бы хотелось, чтобы вы позаботились об этих женщинах, присмотрели за ними и сделали так, чтобы никто их не арестовывал и вообще не трогал».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: