Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят

Тут можно читать онлайн Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пятьдесят на пятьдесят
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-50025-3
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дик Фрэнсис - Пятьдесят на пятьдесят краткое содержание

Пятьдесят на пятьдесят - описание и краткое содержание, автор Дик Фрэнсис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тедди Тэлбот — букмекер. Не акула скакового бизнеса, не ночной кошмар проигравшихся, не хитрый змей-искуситель неопытных новичков. Добропорядочный англичанин, заботливый муж и добросовестный налогоплательщик. Но буквально несколько дней, одна жаркая неделя на королевских скачках в Аскоте — и привычная жизнь рушится. Теперь она полна риска, опасности и борьбы за существование. Тайны прошлого, вызовы настоящего заставляют Тедди Тэлбота измениться и изменить свою судьбу.

Пятьдесят на пятьдесят - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятьдесят на пятьдесят - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дик Фрэнсис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но я был рад, что спросил ее о Луке. Сильной стороной Софи всегда было ясное мышление в вещах, связанных с бизнесом, — конечно, когда она была в порядке. И этот ее совет показался мне здравым, как и теперешнее состояние ее психики.

— Спасибо тебе, — сказал я. — Так и сделаем.

И мы нежно расцеловались на прощанье.

Сегодня она даже не стала укорять меня за то, что снова оставляю ее одну. Думаю, оба мы были уверены, что вместе вернемся домой уже в понедельник, и еще каких-то два лишних дня мало что значат.

Дундалк — сообщил мне Интернет. Телефон Пэдди Мёрфи был зарегистрирован в Дундалке. Далее я выяснил, что этот самый Дундалк находится примерно в пятидесяти милях от Дублина, на северо-восточном побережье Республики Ирландия, близ устья реки под названием Каслтаун и недалеко от границ Северной Ирландии.

Компьютер также сообщил мне, что Дундалк является не городом, а крупнейшим в Ирландии поселком городского типа с населением около тридцати тысяч человек. И что код 42 распространяется также на прилегающие территории с населением около полумиллиона человек. Так что вряд ли есть смысл ехать в этот самый Дундалк и спрашивать на улицах, не знает ли кто там человека по имени Пэдди Мёрфи. Если сделаю это, меня наверняка упекут в психушку.

Я сидел в кабинете после еще одной беспокойной ночи, что выдалась в доме на Стейшн-Роуд.

Меня очень беспокоил тип по прозвищу Близко Посаженные Глазки. Я не питал никаких иллюзий на тему того, что он перестанет искать деньги. Поэтому снова подставил стул под ручку двери в спальне. А наличные оставил в буфете под лестницей — это на тот случай, если он явится со своим двадцатисантиметровым ножом. Возможно, тогда он просто заберет деньги и не станет меня трогать.

Я снова взглянул на мобильник отца. Еще вчера вечером, после возвращения из больницы, несколько раз пытался дозвониться Пэдди Мёрфи, но напрасно. И вот сейчас снова набрал номер и услышал знакомый голос.

— Если ты из полиции, то сейчас был бы уже здесь, — сказал Пэдди. — Поэтому думаю, что нет.

— Нет, — ответил я. — Не оттуда.

— Тогда кто ты такой? — Ирландский акцент, как мне показалось, только усилился.

— Я же говорил, — ответил я. — Сын Алана Грейди.

— Нет у него никакого сына.

— Есть, — сказал я.

— Что-то не сильно ты смахиваешь на австралийца, — заметил он.

— Я и не австралиец. Родился здесь еще до того, как он переехал в Австралию.

Настала пауза.

— Ты меня слышишь? — спросил я.

— Возможно, — ответил он. — Чего тебе от меня надо, а?

— Ты хорошо знал моего отца? — спросил я.

— Что это значит — знал?

— Отца убили на скачках в Аскоте. На автостоянке. Закололи ножом.

Снова долгая пауза.

— Когда? — спросил он.

— Неделю назад, в прошлый вторник.

Опять пауза.

— Того, кто это сделал, поймали? — спросил он.

— Пока что нет, — ответил я.

— Подозреваемые есть?

— Не знаю, — сказал я. — Но не думаю, что есть.

— Неужели у них нет ни одной зацепки? — спросил он. — «Наверное, напуган, — подумал я. — И уж точно — не без причин».

— Убийцей был мужчина лет тридцати пяти. Худощавый такой, с близко посаженными глазами, — сказал я.

— Что это значит — с близко посаженными? — медленно произнес он.

— Ну, расположены слишком близко для такого лица, — ответил я. — Никого тебе случайно не напоминает?

Он молчал, видно, задумался.

— Может, и так.

— Так ты знаешь, кто он, — сказал я. И прозвучало это как утверждение, а не вопрос.

— Нет, — тут же выпалил он. Но я ему не поверил.

— Этот человек может прийти и за тобой, верно?

— Да с какой стати? — нервно воскликнул он.

— Не знаю. А вот ты знаешь.

— Нет, — торопливо выпалил он.

— Отрицание не поможет его остановить, — произнес я. — Кто он?

— Думаешь, я совсем ума лишился или что? — воскликнул он. — Даже если б знал, не сказал бы. Ясно?

— Почему нет? — спросил я.

— Думаешь, я окончательно рехнулся? — повторил он. — Да потому, что он и меня тоже прикончит.

— Этот может, — заметил я.

Пэдди, похоже, не на шутку разволновался.

— Пресвятая Дева Мария, Богородица, — пробормотал он.

— Молитва тебе не поможет, — сказал я. — Но если расскажешь мне или полиции, есть шанс. И потом, к чему этому типу тебя убивать?

Он не ответил.

— Ты что, деньги у него украл? — спросил я.

Снова молчание.

— Или это как-то связано с микрокодером?

— С чем? — слабым голоском спросил он.

— С микрокодером, — повторил я. — Черная такая коробочка с кнопками.

— А, с прибором для считывания чипов, что ли?

— Именно, — ответил я. — Чей это приборчик?

— Ну, как сказать. Я думал, что Алана.

— А на самом деле? — спросил я.

— Теперь думаю, может, он его украл, — сказал Пэдди.

— У того типа с глазками? — спросил я.

— Нет, — со всей уверенностью ответил он. — Не у него.

— Так ты не знаешь, кто он? — спросил я.

— Не знаю, — не слишком убедительно ответил он. — Но прибор привезли из Австралии. Это я точно знаю.

— И тип с близко посаженными глазками тут ни при чем? — спросил я.

— Уж больно ты любопытный и хитрый чувак, как я посмотрю, — злобно прошипел он.

«Может, и так», — подумал я, но получить сколько-нибудь ценную информацию от мистера Пэдди Мёрфи пока не удавалось.

— Зачем мой отец ездил повидаться с тобой две недели назад? — спросил его я.

— Кто сказал, что ездил?

— Я говорю. И спрашиваю зачем. И как тебя звать по-настоящему?

— Ну, ты прямо инквизитор какой-то, — заметил он.

— Так и есть, — сказал я. — И если в самом скором времени не получу от тебя ответов, пойду в полицию и сообщу твой телефон тем, кто расследует убийство отца. А ты сиди и жди, когда за тобой явится эта твоя Гарда.

— Но ведь сейчас ты не собираешься этого делать? — испуганно спросил он.

— Там видно будет.

Снова пауза.

— Что хочешь знать? — спросил он.

— Для начала, что делал мой отец в Ирландии?

Пауза.

— Он кое-что привез, — выдавил он наконец.

— Что именно? И кому? — не отставал я.

— Мне, — ответил он.

— Что привез и передал?

— Я купил это у него, — ответил он.

— Так что именно? — снова спросил я.

Снова повисла пауза. Мне показалось, она длилась вечность.

— Ну, кое-что для лошади, — ответил он.

— Прибор электронной идентификации? — спросил я.

— Да, — выдавил он.

— И лошадиный паспорт, верно?

— Да, — снова буркнул он.

— Поддельный лошадиный паспорт и прибор для идентификации чипов, так? — не отставал я.

Он опять умолк.

— Давай отвечай, — громко потребовал я. — Скажи мне все.

— Но с какой стати?

— Да потому, что тип с близко посаженными глазками не остановится, точно тебе говорю, — ответил я. — И, возможно, на данный момент я единственный твой друг и спаситель. Ясно тебе, Пэдди Мёрфи или как там тебя по-настоящему?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дик Фрэнсис читать все книги автора по порядку

Дик Фрэнсис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятьдесят на пятьдесят отзывы


Отзывы читателей о книге Пятьдесят на пятьдесят, автор: Дик Фрэнсис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x