Владимир Гриньков - Семь кило баксов
- Название:Семь кило баксов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-04-004780-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Гриньков - Семь кило баксов краткое содержание
Змеиный яд – вещь интригующая и романтичная. Но как товар он, оказывается, мало кому нужен, его трудно сбыть. А этот оригинал Гриша заказал партию яда на восемьсот тысяч баксов – и щедро отвалил их! Или Гриша – идиот, или этот неходовой товар ему зачем-то нужен. Зачем? У самого Гриши не спросишь: денежки его плакали, и товара он не получил, но это его, похоже, не волнует. Исчез Гриша, не видно его, особенно после того, как у дверей своей квартиры был убит посредник. А порой дотошному следователю кажется, что его и вообще нет, этого Гриши…
Также роман издавался под названием «Свадьба Барби».
Семь кило баксов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, – сказал Антон. – Не знал. А почему вы спрашиваете?
Почему она спрашивает? Неужели это не понятно! Потому что ей страшно!
Она по-настоящему испугалась.
Глава 56
«Добрый день! К сожалению, я не могу сейчас подойти к телефону, но если вы хотите оставить для меня информацию…»
Голос тети Гали, записанный на автоответчик, звучал нейтрально-дружелюбно.
– Возьмите, пожалуйста, трубку! – запаниковала Полина. – Если вы меня сейчас слышите, пожалуйста, возьмите трубку!
– Алло? Полина, что случилось?!
Уф-ф-ф!
– Мне нужно посоветоваться! Немедленно!
– Я как раз собиралась уходить, – сказала тетя Галя неуверенно. – А что все-таки?
И Полина выплеснула все: и про ужин в ресторане, и про перстень, и про подаренную машину, и про этот дом с бассейном и лужайкой, чудный дом, из которого видно море. Еще она поведала о том, что последний по времени подарок, тот самый дом, ей напророчили…
– Кто? – быстро спросила тетя Галя, осознав наконец, в каком состоянии сейчас находится Полина.
– Алла Ивановна, наша старая знакомая…
Полина передала рассказ о том, каким ее отцу давным-давно представлялось будущее дочери.
– Чушь какая-то! – сказала тетя Галя в сердцах.
Очень ясно Полина представила себе, как тетя Галя нахмурилась при этих словах.
– Я ужасно перетрусила! – призналась Полина.
До сих пор здешняя жизнь казалась ей необременительно-безмятежной и лишенной каких-либо опасностей, все страшное осталось в далекой заснеженной Москве, и она твердо усвоила, что здесь с ней не может произойти ничего неприятного. И Антона она не боялась – не боялась раньше, не боялась и сейчас, – сегодня она не Антона испугалась, а странной связи, которая вдруг обнаружилась между ее здешней жизнью и жизнью московской. В той, прежней, московской жизни был ее отец, и его внезапная гибель, и страшные люди, которые хотели расправиться с Полиной из-за каких-то там дел, о которых она не имела ни малейшего представления, и вот странная цепочка случайностей в здешней, кипрской, Полининой жизни удивительным образом сомкнулась в ее воображении с теми неприятностями, которые ей не так давно довелось пережить.
– Полиночка, вряд ли все так страшно, как ты это себе представляешь, – сказала тетя Галя, не очень уверенно, впрочем, как показалось Полине.
У тети Гали были свои дела, сказала ведь, что собралась уходить, и по этой причине Полинины проблемы виделись ей ничего не значащими, микроскопическими.
– Здесь Кипр, – сказала тетя Галя, – спокойное место, здесь никогда ничего не происходит, поверь мне, я тут давно, киприоты знать не знают, что такое преступность, и даже когда дело касается наших, тех, кто приехал сюда из России, то и они ведут себя смирно, люди солидные, они здесь делом занимаются, бизнесом, деньги зарабатывают, а не шапки с прохожих снимают по ночам, и уж если наши привозят сюда свои семьи, жен и детей, то ты понимаешь, они не сомневаются, что здесь им будет спокойнее, чем на родине…
Голос у тети Гали был ровный и гипнотизирующий. Хотелось ей верить, потому что нельзя же все время бояться. Полина провела рукой по лицу, словно освобождаясь от наваждения.
– Никого не бойся, – говорила тетя Галя. – Завтра встретимся на работе – поговорим. Ты просто очень устала, милая моя. Все никак из тебя не выйдет московская жизнь с тамошними страстями…
Запиликал сотовый телефон.
– Хорошо, – сказала Полина. – Тогда до завтра. Мне звонят по мобильному.
– Пока!
– До свидания!
А в мобильном был мужской голос.
– Полина? Это Маркелов! Я из Москвы!
– Здравствуйте!
Она обрадовалась.
– Как там Кипр? Как погода?
– Погода как погода, – сказала Полина. – Тепло.
– Какая температура?
– Плюс двадцать пять.
– О-о! – протянул Маркелов восторженно. – Я тоже хочу в тепло!
– Приезжайте.
– Приеду.
– Когда вас ждать? – приняла его шутливый тон Полина.
– Завтра. Я прилетаю аэрофлотовским рейсом.
Только теперь Полина поняла, что ее собеседник не шутит.
Глава 57
Полина встречала Маркелова в Ларнакском аэропорту. Тот появился с огромной сумкой с надписью «Суперспорт», в куртке и кепке, которые выглядели крайне нелепо среди кипрской весны, которая, по российским меркам, была самым настоящим летом.
– Привет! – бросил коротко. – Ну, классно! Теплынь, а? А это что?
Ряд стоек, клерки призывно улыбаются, эмблемы каких-то фирм.
– Рент кар, – сказала Полина. – Прокат машин.
– Вот здорово! И любой может взять? А сколько стоит?
– По-разному. Есть десять фунтов, есть пятьдесят.
– В месяц?
– За сутки.
– Ого! – присмирел Маркелов. – А фунт – это сколько?
– Два доллара.
– Богато живут, – оценил Маркелов. – Ладно, идем.
В следующие несколько минут его поочередно привело в восторг: то, что здесь все цветет, и уже, как ни крути, лето; то, что такси – это «Мерседесы», и есть даже длинные «Мерседесы», на каких, по мнению Маркелова, обычно перемещаются только президенты; то, что у машин правый руль и движение левостороннее. И машина Полины тоже вызвала у него бурю эмоций.
– Ого! – восхитился он. – Неужели новая?
– Новая.
– Сколько стоит?
– Не знаю. Это подарок.
– Хеджи подарил? – бесцеремонно осведомился Маркелов.
– Мы расстались.
– Ага, понятно, – нисколько не смутился Маркелов.
Всю дорогу до Лимасола он восхищался открывающимися перед его взором видами. Впервые оказался за границей, и все ему было внове.
– Это кипарисы? Вон там, возле дома.
– Да.
– Очень похоже, – оценивал Маркелов.
В следующее мгновение:
– А что это на горе?
– Ставровуни. Мужской монастырь, куда не допускают женщин, – улыбалась Полина.
– Строго! – замечал Маркелов.
Вдоль дороги теснились холмы. Трава уже начинала желтеть. Все ближе лето.
– Змеи здесь есть? – спросил Маркелов и посмотрел на Полину.
– Не знаю, – пожала она плечами. – Никогда не слышала.
– А от отца?
– Что – от отца? – не поняла Полина.
– Твой отец когда-нибудь говорил о змеях?
– Нет.
Полина была удивлена.
– И про змеиный яд он никогда с тобой не разговаривал?
– Никогда.
– Это странно.
– Почему же странно?
– Твой отец занимался сделками со змеиным ядом, – сказал Маркелов, все так же внимательно глядя на Полину. – Покупал и продавал. И проделывал это как минимум с лета прошлого года.
– Я никогда ничего об этом не слышала.
– Верю, – сказал Маркелов и наконец отвел взгляд.
Под капот машины убегала серая лента асфальта.
– Все это действительно началось в прошлом году, – сказал Маркелов. – Твой отец занялся ядом не от хорошей жизни. Просто ему надо было выпутываться из долгов. Нашлись добрые люди, – усмехнулся Маркелов невесело, – подсказали, чем ему следовало бы заняться. А это была ловушка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: