Гарольд Роббинс - Надгробие Дэнни Фишеру
- Название:Надгробие Дэнни Фишеру
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Уральский рабочий
- Год:1992
- Город:Екатеринбург
- ISBN:-8583-009-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Надгробие Дэнни Фишеру краткое содержание
В восьмую книгу серии «Зарубежный криминальный роман» вошли произведения популярнейшего американского писателя. Романы, написанные им, многократно занимали верхние строчки в списках бестселлеров разных лет. Читателя неизменно привлекает в его творчестве не только динамичность и острота сюжетного развития, неординарность характеров главных героев — как правило, это сильная личность, вынужденная действовать в исключительных ситуациях, — но и мощная лирическая, «душевная» сторона его произведений.
Надгробие Дэнни Фишеру - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сборщик согласно кивнул. Рывком он поставил на ноги окровавленного Бена.
— Ну, давай шевелись и сиди смирно! — угрожающе произнес Сборщик, подталкивая Бена к моей двери.
Я отчаянно заметался по комнате и вдруг увидел увесистый ломик, которым мы открывали ящики. Схватил его и прижался к стене у двери. Дверь отворилась, и в комнату тяжело проковылял Бен, за ним — Сборщик. На мгновение меня скрыла распахнувшаяся дверь, а потом Сборщик пинком ноги, не оборачиваясь, захлопнул ее. Не мешкая я сделал шаг вперед и саданул его ломиком по жирному бритому затылку. Он беззвучно рухнул на пол, так и не узнав, кто его вырубил.
— А я уже беспокоился за тебя, малыш, — хрипло пробормотал Бен.
— Я был здесь, Бен. Извини, что не мог вступить раньше. Нужно было выбрать момент.
— Молодец! Ты смышленый парень, — благодарно улыбнулся Бен разбитыми губами. — Ты слышал, как они поносили Сару?
Я кивнул.
— Это правда, что они говорили?
Нельзя было не почувствовать, как мучительно напряженно ждет он ответа. Его любящее сердце было готово верить всему, что бы я ни сказал.
— Нет! — решительно ответил я. — Филдс занимается игорным бизнесом. Сара не знала об этом, поэтому стала его секретаршей. А когда узнала о его темных делишках — было уже поздно. Она слишком много знала, и так просто они бы ее не отпустили.
Лицо Бена немного просветлело.
— Бедная девочка, — прошептал он. — Сколько ей пришлось вынести из-за меня! — Он вновь вопросительно посмотрел на меня. — А как ты с ней познакомился?
— Я схлестнулся с этими гориллами, был ранен. Она спасла меня.
Впервые за все время Бен спросил меня о том, что произошло. До сих пор он верил ей на слово, что я по неосторожности вывалился из ее машины, когда она везла меня к нему как помощника.
— Сара — честная девушка, — добавил я.
Бен пристально посмотрел мне в глаза, проверяя, правду ли я говорю. Понемногу взгляд его теплел, уходила безысходная боль.
— А что будем делать со вторым?
— Я о нем позабочусь. У нас с ним старые счеты.
Я наклонился над Сборщиком. Он тяжело сопел в забытье. Распахнув пиджак, я вытащил из его внутреннего кармана пистолет. Раньше мне никогда не приходилось иметь дело с оружием, поэтому я с опаской держал его в руках.
Взглянув на пистолет, Бен понимающе кивнул:
— Это объясняет многое. Теперь мне ясно, почему такая спешка с отъездом, почему она всегда торопилась вернуться на работу. Она не хотела, чтобы я знал.
— Да, старик, — задумчиво ответил я. — Она не хотела, чтобы ты знал.
Донесся звук подъехавшего автомобиля. Мы растерянно посмотрели друг на друга. Я сделал знак, чтобы Бен сел на койку, а сам встал за дверью.
Послышались торопливые шаги Сары, раздался насмешливо-спокойный голос Спита:
— Привет, крошка. Макси очень разволновался, когда увидел, что твои вещи исчезли. Нельзя так волновать папочку.
— Бен! Что вы сделали с Беном? — вскрикнула она.
— С ним все в порядке, Ронни. Но может что-нибудь случиться, если ты будешь вести себя плохо. Сборщик беседует с ним в задней комнате.
Торопливо простучали ее каблучки, и через мгновение она влетела в комнату.
— Бен, Бен! Что они с тобой сделали?
Бен шагнул ей навстречу и улыбнулся. Вслед за ней в комнату вошел Спит. Я снова вышел из-за двери и приставил ему пистолет между лопаток.
— Стой спокойно, Спит. Не вздумай дергаться… А то я нервничаю, так как не очень хорошо умею обращаться с этой штукой.
Спит застыл и втянул голову в плечи. За лето он тоже вырос и набрал вес. Не поворачивая головы, он спросил с осторожным любопытством:
— Дэнни?
Я ткнул ему пистолетом в бок.
— К стене, Спит, прямо к стене, пока ее не обнимешь и не поцелуешь.
Он осторожно переступил через Сборщика.
— Опять твои старые шутки, Дэнни. Сначала умыкнул деньги Филдса, теперь добрался до его дев…
Последнее слово договорить я ему не дал, ударив рукояткой пистолета по голове. Он пошатнулся, я резко добавил ему по почкам. От стенки теперь он отойти не мог, даже если бы очень захотел. Я ткнул его снова стволом пистолета под ребра, достал из его кармана кнопочный нож.
— Макси это не понравится, Дэнни, — с угрозой проговорил Спит. — Один раз тебе удалось уйти, второй раз он всерьез займется тобой. Он не любит, когда так обращаются с его людьми.
— Его людям вряд ли понравится, если я отправлю их на тот свет за слишком долгие разговоры, — рассмеялся я.
Бен обнимал горько плачущую Сару.
— Не плачь, дорогая, — приговаривал он, — тебе больше не придется работать у этого негодяя.
Сара перестала плакать и испуганно посмотрела на меня.
— Он все знает, Дэнни? Неужели они…
— Я сказал ему, — прервал я ее, — я сказал ему, что за человек твой шеф. Я объяснил, что Макси не отпускал тебя, потому что ты слишком много знаешь.
— Сара, почему ты раньше не рассказала мне, что вынуждена работать у негодяя? — укоризненно произнес Бен. — Мы бы вместе нашли какой-нибудь выход.
Сара послала мне благодарный взгляд. Я ободряюще улыбнулся ей.
— Я не посмела, Бен. Я очень боюсь этого человека.
— Ну, теперь-то можешь не бояться, — успокоил ее Бен. — Мы сейчас сдадим этих подонков в полицию и двинемся в путь.
— Но мы не можем этого сделать! — испуганно воскликнула Сара.
Я бросился ей на выручку:
— Полиция задержит вас и начнет долгое разбирательство. Так вы никогда не уедете. Лучше трогайте поскорее. А я их сам сдам…
Тут раздался сдавленный голос Спита, о котором все позабыли:
— Я больше не могу так стоять, Дэнни. Вот-вот свалюсь. Можно мне повернуться?
— Сейчас, подожди, — откликнулся я. — Одну минуточку неудобства, но ты сам виноват — тебя ведь не приглашали в гости.
Я поднял с пола кусок стальной проволоки и крепко стянул ему руки. Он повернулся, злобно глядя на меня.
— Присаживайся, Спит, — сказал я, резко толкая его на кушетку. — Чувствуй себя как дома.
Он молчал. Лишь зыркал на меня побелевшими от ненависти глазами и скалил в бессильной злобе зубы.
Наконец весь багаж Бена и Сары был собран. Бен подошел ко мне.
— Ты уверен, что тебе не понадобится моя помощь?
— Все будет в порядке, старина, — усмехнулся я. — Давайте, вам надо торопиться.
Он положил руку мне на плечо.
— Прощай, малыш. Спасибо тебе. И да хранит тебя Господь!
— До свидания, Бен. Будем живы — увидимся!
Он повернулся, чтобы выйти, и столкнулся в дверях с Сарой.
— Ты точно не хочешь ехать с нами? — спросила она меня.
— Сама видишь, я сейчас немного занят, — пошутил я.
Она попыталась улыбнуться, но у нее это плохо получилось.
— Дэнни! — воскликнула она, не в силах скрыть охвативших ее чувств, и бросилась в мои объятия.
— Сара, тебе пора, — здраво сказал я, и мне самому стало противно от моей рассудительности. — Пусть все останется в прошлом: и плохое, и хорошее. Так будет легче начать новую жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: