Уолтер Уэйджер - Операция «Молот». Операция «Гадюка-3»
- Название:Операция «Молот». Операция «Гадюка-3»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00841-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уолтер Уэйджер - Операция «Молот». Операция «Гадюка-3» краткое содержание
Написанные живо, увлекательно, до предела насыщенные действием и в то же время отличающиеся глубоким психологизмом, интересом автора нравственным проблемам — детективы У. Уэйджера — в числе лучших американских детективов наших дней.
Операция «Молот». Операция «Гадюка-3» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лазутчик сел в большое кресло у окна и стал наблюдать за красным огоньком на кончике ее сигареты.
— Я бы хотел поговорить с тобой о брате, — сказал он. — Тебе не известно, кто его убил и почему?
— Я почти уверена, что Хайетт — обезьяна, которую вы выставили в витрине универмага. Кажется, он имеет некоторый опыт обращения с бомбами.
— Он что тут, вроде почетного убийцы города?
— Похоже на то, Энди.
Оба поняли вдруг, что она как-то по-особенному произнесла его имя, но оба промолчали.
— Наше счастье, что мы этого не знали в тот момент, когда сцапали его, — задумчиво произнес профессор.
— Вы бы его убили?
— Да, могло возникнуть поползновение сделать подобную глупость. Во всяком случае, крови прольется здесь немало, пока все не закончится, — предсказал он. — Более чем достаточно, чтобы дать пищу городским сплетням — и еще останется, чтобы послужить темой для передач теленовостей на ближайшие два года. Ты не знаешь, зачем Пикелису понадобилось убивать твоего брата?
Она ответила не сразу.
— Нет… Наверное, он решил, что Эдди собирал на него какой-то компромат, но это только мое предположение.
Она лгала или по крайней мере чего-то не договаривала. Он почувствовал это, услышав ее ответ.
Не стоит сейчас на нее давить — с женщинами этот номер не проходит. У них врожденный инстинкт самообороны, и они сдаются только, когда сами того хотят. Как же мало в женских особях рода человеческого особенностей, о которых можно судить обобщенно, подумал он, но вот этот инстинкт — одна из них. Это у них атавизм, наследство животной стадии развития.
— У Эдди здесь были еще враги?
— Никогда не слышала… Вряд Ли он крутил тут с чьей-то женой, если вы это имеете в виду.
Она, похоже, разозлилась.
— Да нет, я просто просчитываю вероятности, Джуди. Я рискую жизнью четверых людей — включая и меня самого, — так что мне надо точно планировать все свои действия. Ну, а ты что делаешь в Парадайз-сити? Ты же тут оказалась не случайно.
Дым от ее сигареты рисовал в воздухе причудливо-эротический узор.
— Он попросил меня приехать и помочь ему. Он собирался разоблачить организацию, — заявила она, — и я должна была внедриться к ним… в «Фан парлор». Вот почему я уговорила нашего импресарио — импресарио нашего ансамбля — подписать контракт с администрацией казино.
— Тебе удалось что-нибудь выведать?
— Ничего серьезного, из-за чего кого-то можно было бы отправить за решетку… Слушайте, не хотите чего-нибудь выпить или поесть? У меня есть полбутылки шотландского, а в ванной можно набрать холодной воды. Бутылка вон там — на комоде, видите?
Его глаза уже привыкли к темноте, и он без труда разглядел знакомые очертания подставки для стаканов. Он взял стаканы, бутылку, нашел ванную и зажег свет над раковиной.
— Я тоже буду, — заявила она.
Он разлил немного виски «Джон Бегг» в два стакана, добавил холодной воды из-под крана и вернулся.
— Оставьте там свет, Энди!
Он вернулся в спальню, подал ей стакан и отправился к своему креслу у окна. Они пили и болтали об обстановке в Парадайз-сити и об опасности, грозившей ей и Гилману теперь, когда Пикелис понял, что враг находится среди служащих казино. Поговорили они и о Клейтоне и Дэвидсоне. Потом Уиллистон, по просьбе Джуди, налил по второй — а она рассказывала ему обо всем, что узнала о местных нравах за пять месяцев жизни в округе Джефферсон. В три тридцать пять он выглянул на улицу и увидел, что полицейский патруль остановил «форд» с откидным верхом и допрашивает водителя. Да, в такое время они будут проверять каждую машину.
— Может, мне и впрямь лучше остаться, — устало сказал он. — Я посплю здесь в кресле, если не возражаешь.
— Но там вам будет неудобно.
— Все нормально, — ответил он, снял галстук и бросил его на уже висящий на спинке пиджак. — Спи, Джуди. Обо мне не беспокойся.
Он закрыл глаза, откинулся, погрузился в мягкую спинку и постарался ни о чем не думать. Он постарался не думать ни об Эдди Барринджере, ни об операции «Молот», ни о Джоне Пикелисе, ни о тех людях, которые давно умерли, ни о желанной женщине, лежащей в нескольких шагах от него в постели. Это было непросто, и прошло немало времени, пока ему удалось все-таки уйти от этих тревожных мыслей в сон. Но и во сне ему не было покоя, ибо страшные картины — засада на колонну броневиков, нападение на курьера с денежным довольствием для вермахтовских военнослужащих, сцена смерти Гиндлера — то и дело всплывали из глубин его утомленного мозга. Эти неприятные воспоминания сегодня оказались даже более отчетливыми и яркими, чем всегда.
— Проснись, Энди, проснись! — шептала она.
Он открыл глаза и увидел ее подле себя — белую, похожую на привидение.
— У вас был ночной кошмар, Энди. Это только сон, успокойтесь.
Он кивнул.
— Нет, это просто воспоминания нахлынули. Это не сон. Все так и было в реальности.
Она дотронулась до его лица, взяла за подбородок.
— Лучше вам перебраться в постель, Энди, — настаивала она. — Вы спокойно уснете.
Она была голая, близкая, милая и очень привлекательная.
Более чем просто привлекательная — желанная!
— Нет, — сказал он тихо.
Его остановило проявленное к нему чувство сострадания.
Она пожалела его — почти по-матерински, — а он не мог этого принять.
Даже если она тоже хотела его, то на самом деле она тянулась не к нему — профессору сорока с лишним лет. Она хотела оказаться в одной постели с героем, с юным бесстрашным воином, которого давно уже не существовало. А профессора Эндрю Ф. Уиллистона она недостаточно хорошо знала для этого, и ему не хотелось позволить ей отдаться легенде, романтическим воспоминаниям, позолоченному призраку. Плохо, что ему никак не удается уйти от своего прошлого в мыслях и снах, но уж это было бы слишком!
Господи, какая же она красивая!
«А сам я или полный дурак, или слишком самонадеян, или чересчур идеалистичен — или просто остро нуждаюсь в курсе психотерапии», — печально подумал профессор психологии. Она ласковая, нежная, замечательная — она все, что ему нужно в жизни, — но это окажется очередной фантазией, а он и так уже слишком глубоко потонул в фантазиях в этом Парадайз-сити.
Если бы они лучше знали друг друга, все это могло бы стать реальностью, и очень приятной. Стало бы или могло бы стать — сейчас трудно сказать. Он ведь тоже ее совсем не знает, но тем не менее хотел бы узнать. Надо бы ей об этом сказать, подумал он.
Все эти мысли пронеслись сквозь его сознание в течение каких-то считанных секунд.
— Нет, у меня очень беспокойный сон, я не дам тебе заснуть, — уклончиво сказал он.
Он с трудом сдерживал себя, чтобы не протянуть руку и не дотронуться до ее тела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: