Сергей Зверев - Морской охотник

Тут можно читать онлайн Сергей Зверев - Морской охотник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Морской охотник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-15037-4
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Зверев - Морской охотник краткое содержание

Морской охотник - описание и краткое содержание, автор Сергей Зверев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Японцы никак не могут успокоиться. Чтобы вернуть себе Курилы, они готовы даже на шантаж. Еще во время войны в районе Командорских островов затонуло судно с секретным биологическим оружием, и теперь японцы намерены достать его, чтобы надавить на Россию. Под видом океанологической экспедиции они направили туда судно с командой диверсантов. Но Серегу Павлова по прозвищу Полундра их коварные планы совсем не устраивают. Он в одиночку пробрался на судно, чтобы предотвратить диверсию. Вот только не успел — японцам удалось схватить его раньше. Но не зря на флоте считают Полундру самым лучшим бойцом…

Морской охотник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Морской охотник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Зверев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Если они сдадутся властям, то сразу им никто не поверит, — думал Яманиси. — Конечно, кто-нибудь ретивый может попытаться нас проверить… Что ж, бомбы он не найдет, это точно. Что еще нас компрометирует? Пулемет?»

— Като! — крикнул Яманиси. — Пулемет выбросить за борт!

Японец понимал, что шансы русских отыскать пулемет очень малы, но счел, что лишняя подстраховка не помешает. Сейчас, когда пограничники будут знать, что ищут, им может и повезти.

Старший помощник кивнул и двинулся было к механику, но Яманиси жестом удержал его. Он вспомнил, о чем еще могут рассказать беглые арестанты властям Медного.

— Като, куда вы дели труп того американца, которого убили в бухте, и наших убитых? — спросил он.

— В море, Яманиси-сан. Они не всплывут.

— Хорошо, — Яманиси довольно кивнул. Он уже прикидывал, как в случае необходимости можно будет свалить на Павлова и Меллинга вину за смерть американца. Собственно, это не так уж трудно. Като доложил ему, что американец нашел беглецов, следуя за каким-то мальчишкой. Что ж, если ненавязчиво обратить внимание любящего деньги господина Берегова на этот факт, то русская полиция наверняка поймет, что это не случайность. Складывается очень стройная версия — американец наткнулся на беглецов, и те убрали его как ненужного свидетеля.

Яманиси улыбнулся своим мыслям. В этот момент к нему подошел второй помощник, командовавший приготовлениями к спуску.

— Яманиси-сан, водолазы готовы, — доложил он.

— Пусть начинают погружение. И скажите им, что это наш последний шанс достать то, за чем мы сюда прибыли. Пусть сделают все возможное.

— Да, Яманиси-сан, — помощник поклонился и вернулся к собравшимся у борта водолазам.

Яманиси некоторое время смотрел, как они грузятся в шлюпку, а потом пошел в каюту, где находился монитор и прочие приборы.

Первое время подводные работы шли не слишком удачно. Водолазам никак не удавалось до конца прорезать толстую сталь главного люка субмарины. Но на этот раз Яманиси уперся — он понимал, что после всех происшедших на острове событий так просто в море его уже не выпустят. Значит, нужно использовать этот шанс, пока не поздно. Когда водолазы сообщили ему о том, что результатов пока нет, он совершенно спокойным и серьезным голосом пообещал им, что судно просто не примет их на борт, пока они не сделают свое дело. Все японцы, входившие в команду корабля, неплохо знали своего начальника.

Водолазы не были исключением. Они понимали, что Савада Яманиси вполне способен выполнить это обещание.

Человек, припертый к стенке, способен очень на многое. Когда японцы окончательно поняли, что обычными инструментами ничего сделать не удастся, они затребовали с корабля большой алмазный резак — как раз такой, каким вскрывал люк робот-батискаф.

Вообще-то этот инструмент был совершенно не предназначен для ручной работы. В первую очередь, он был опасен, а, кроме того, чтобы удержать резак в нужном положении, необходимы были усилия двух водолазов, третьему же, который должен был непосредственно им работать, просто не хватало места.

В общем, работать было неудобно, трудно и опасно. Но другого выхода у японцев не было, и они старались приспособиться к инструменту. Через несколько минут они заметили, что их усилия не напрасны.

— Яманиси-сан, у них получается! — радостно сказал радист, поддерживавший связь с водолазами. — Они говорят, что минут через десять закончат работу.

— Отлично! — кивнул Яманиси. — Передай им, чтобы были осторожны с инструментом. Еще одного такого резака у нас нет.

— Хорошо. Яманиси-сан, они еще передают, что слышат какие-то странные звуки. Громкий стук, гул.

— И что?

— Просят, чтобы мы посмотрели по приборам, все ли в порядке.

Яманиси нахмурился. Ему тоже совершенно не хотелось, чтобы с водолазами повторилось то же самое, что было с аквалангистами. Но на этот раз опасности было совершенно неоткуда взяться. Павлов и Меллинг бежали, а один из техников по его приказу постоянно следит за радаром. Ни один посторонний корабль не остался бы незамеченным.

— Пусть не обращают внимания, — сказал наконец Яманиси. — В воде звук распространяется далеко, мало ли что это за шум. Пусть лучше поторопятся с главным делом.

Радист кивнул и принялся передавать водолазам приказ начальника.

Глава 41

Катер Полундры и Меллинга огибал Медный. Как выяснилось в первые же несколько минут после того, как они начали удаляться от японцев, полученные суденышком пробоины серьезны, но, если старательно вычерпывать воду в четыре руки, катер не потонет.

Сейчас воду вычерпывали Полундра и Витька, а американец сидел за штурвалом. Полундра то и дело оглядывался назад и прислушивался.

— Дядя Сережа, куда мы сейчас плывем? — наконец решился спросить у него мальчишка.

— В Прибрежное, — ответил спецназовец. — Ты, Витя, пойдешь домой, а нам с Джейком придется маленько под охраной побыть. Пока наши во всем не разберутся.

Когда Витька это услышал, глаза у него в самом прямом смысле полезли на лоб. Несколько секунд он даже сказать ничего не мог от изумления — только беззвучно открывал и закрывал рот, как выброшенная из воды на берег рыба. За последние сутки он успел твердо поверить в то, что самое последнее, на что способен дядя Сережа, — это капитуляция. Он удивился уже тогда, когда катер начал уходить от японцев вместо того, чтобы продолжить с ними схватку, пусть и безнадежную. Но это еще можно было хоть как-то объяснить, — в конце концов, может быть, у взрослых уже готов план, как нанести по японцам следующий удар. Но теперь, когда Полундра сам сказал, что собирается сдаться и добровольно сесть под арест…

Теперь Витька не понимал решительно ничего.

— Почему?! — наконец выдавил из себя мальчишка, снова обретя дар речи.

— Мы уже сделали все, что смогли, — коротко ответил спецназовец.

— Не все! — крикнул Витька, распрямившись и забыв про прибывающую воду. — Они же теперь поднимут бомбы! Сделают, что хотели! Надо им помешать!

— Витя, вот увидишь, все, что нужно, мы сделали, — убедительно сказал Полундра, глядя мальчишке в глаза. — Давай лучше воду вычерпывать, а то до берега не доберемся.

Витька помотал головой. Ему очень хотелось верить, но он не мог. Сейчас он словно наяву увидел отца. Отца, за смерть которого японцы, похоже, так и не понесут никакого наказания.

— А папа? — тихо спросил он. — Вы же обещали, что отомстите за него!

— Я всегда выполняю свои обещания, — строго ответил Полундра. — Слушай, Витя, про отца ты вспомнил, а теперь подумай про мать. Ведь она сейчас не знает, где ты. Каково ей сейчас — совсем одной? Ты должен бы первым рваться на берег — хотя бы для того, чтобы успокоить ее, помочь ей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Зверев читать все книги автора по порядку

Сергей Зверев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морской охотник отзывы


Отзывы читателей о книге Морской охотник, автор: Сергей Зверев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x