Уоррен Мерфи - Разгневанные почтальоны
- Название:Разгневанные почтальоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-237-00705-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Разгневанные почтальоны краткое содержание
Соединенные Штаты Америки захлестывает кровавая волна террора, учиненного осатаневшими почтовыми служащими. Во главе «разгневанных почтальонов» – маньяк, ставший обладателем оружия массового поражения...
Но нет такой опасности, которой не могли бы противостоять два героя – Римо Уильямс, Верховный разрушитель на службе самого секретного агентства Америки, и его учитель Чиун, последний мастер великой корейской школы боевых искусств Синанджу...
Разгневанные почтальоны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Суть проблемы ясна, сэр. И что теперь делать?
– Какое имя вы ему сообщили?
– Ал Ладин.
– Ал Ладин, Ал Ладин. Я его знаю?
– Трудно себе представить, откуда бы вам его знать. Он проработал у нас только год.
– Знаете, Финкельперл... – начал генеральный почтмейстер.
– Да, сэр?
– Я думаю, вас расколол какой-то законспирированный федеральный агент.
– Рейли тоже так считает.
– Теперь нас раскручивают. Почтовая служба Соединенных Штатов больше не контролирует ситуацию.
– Что же теперь делать?
– Держитесь до последнего. Я тоже буду стоять насмерть. Если нам повезет, Ладин скоро исчезнет с лица земли.
– Как, сэр?
– Засунет себе в рот пистолет сорок пятого калибра.
– Будем надеяться, сэр.
– Знаете ведь, как бывает... Они все кончают одинаково.
Положив трубку, генеральный почтмейстер крикнул секретарю:
– Порвите тот пресс-релиз и давайте сюда. Начнем сначала.
Бумага полетела в корзину для мусора, а генеральный почтмейстер забегал из угла в угол.
– В таком крупном учреждении, как ПССШ – как и в любой военной организации, зависящей от притока новобранцев, – всегда попадаются паршивые овцы, – начал диктовать он. Снаружи донеслись уличный шум и гудение машин. Замолчав, почтмейстер уставился в потолок и наморщил лоб. – Вставьте сюда что-нибудь из моей последней речи и разбавьте пожеланиями благополучия. И не забудьте закончить словами «Мы работаем для вас».
– Да, сэр, – встав, сказала секретарь.
Дверь закрылась. Генеральный почтмейстер Соединенных Штатов откинулся в кресле и тяжело вздохнул.
– Кто следующий? – простонал он, тяжело вздохнув.
И тут позвонили из Оклахома-Сити.
– Вас беспокоит Хейдорн, начальник почты Оклахома-Сити.
– Какие проблемы, Оклахома?
– У нас тут стреляли.
– И поэтому вы меня беспокоите? – взорвался генеральный почтмейстер. – Если бы мне пришлось реагировать на все фокусы почтовых служащих, то у меня больше ни на что не осталось бы времени. Послушайте, не можете вы обождать день или два? – понизив голос, спросил он. – У нас ужасная ситуация в Нью-Йорке.
– Мистер почтмейстер, стреляли не у нас. Все произошло в новом здании федеральных служб.
– Застрелили почтальона?
– Нет, стрелял почтальон.
– Черт побери, того и гляди начнутся проблемы с прессой.
– Он перестрелял всех до одного в битком набитом зале судебного заседания – вместе с судьей.
– Федеральным судьей или местным?
– Федеральным.
– Прекрасно. Надеюсь, я смогу кое-что предпринять. Постарайтесь не давать хода этому делу.
– Ко мне уже приходили из ФБР.
– Надеюсь, вы выставили ищеек вон?
– Я отдал им личное дело почтальона.
– Да вы с ума сошли! Вы на кого, черт возьми, работаете?
Голос Хейдорна дрогнул.
– На Почтовую службу Соединенных Штатов.
– А перед кем несете ответственность?
– Конечно, перед вами, сэр.
– Вы что, не имеете представления о субординации? Сначала вам следует проинформировать меня, а уж потом разговаривать с другими ведомствами.
– Но сэр, это ведь Оклахома-Сити. Мы и так уже пережили одну трагедию.
– Перестаньте хныкать! Терпеть не могу, когда сопли распускают.
– Я понимаю, сэр. Тем не менее одного из наших почтальонов ФБР разыскивает за массовое убийство.
– И всю ответственность за это я собираюсь возложить на вас, Оклахома. Вы что, не читали мою директиву насчет борьбы со стрессом?
– Мы окрасили все стены в успокаивающий розовый цвет, как и предписывалось.
– А комнату мерзавца?
– Он же письмоносец, сэр, и каждый день ходит по адресам. Если он будет с утра до вечера пялиться в розовую стену, то не сможет доставить почту.
– А как насчет премиального кофе?
– Я... э-э-э... не чувствовал особой необходимости. Мои служащие казались совершенно уравновешенными. Все нормально прошли психологические тесты. Никакого стресса. Город-то у нас небольшой.
– Тем не менее я требую, чтобы вы немедленно установили особый перерыв для кофе. Вы поняли?
– Да, сэр.
– Пока я вам не позвоню, ничего никому не говорите. И вообще мы с вами не разговаривали.
– Понятно, мистер почтмейстер.
– Помните – никому ни слова!
Почтмейстер в ярости бросил трубку.
– Две неприятности сразу! Что за жизнь такая проклятая!
Когда секретарь позвонила снова, почтмейстер сначала не хотел даже трубку брать. Но спустя мгновение передумал – может быть, на сей раз новости будут хорошими.
– На второй линии инспектор Рейли. Кажется, у него срочное дело.
– Я с ним переговорю.
Голос Рейли дрожал и прерывался.
– Что случилось?
– Сэр, я только что из Главного почтового управления.
– Вы привели в чувство этого дурака Финкель-перла?
– Он понял свой долг, сэр. Но, боюсь, случилась еще одна неприятность.
– Снова ящики взорвались?
– Нет.
– Была стрельба?
– Нет.
– Так говорите же, в чем дело! – загремел почтмейстер.
– Я и пытаюсь. Я вышел из здания минут пятнадцать назад и взял такси до гостиницы. Тут-то все и случилось. Страшный взрыв, а затем землетрясение. Сейчас я в гостинице, смотрю из окна на запад. Все, что я вижу, – это клубы дыма.
– Ну?
– Его больше нет.
– Чего нет?
– Здания, сэр. Оно уничтожено.
Генеральный почтмейстер медленно поднялся на ноги. Он никак не мог сосредоточиться, «Он явно говорит не о гостинице, – думал почтмейстер. – Он ведь оттуда звонит. И наверняка не стал бы суетиться из-за какого-то другого старого здания – меня ведь это не заботит».
Генеральный почтмейстер с трудом перевел дыхание.
– Уж не хотите ли вы сказать, что я лишился почты? – почти простонал он.
– Сэр, вам, наверное, стоит включить Си-эн-эн.
Почтмейстер так и сделал. Си-эн-эн показывало снятую с воздуха панораму центральной части Манхэттена. Вот виднеется Мэдисон-Сквер-Гарден. Вот замысловатое сооружение из стекла – Центр Джекоба Джавитса. Похоже, будто из миллиона рам вылетела тысяча зеркал.
К востоку, занимая целый квартал, лежали дымящиеся руины. И посреди огня и дыма генеральный почтмейстер Соединенных Штатов вдруг увидел широкие ступени, наводящие на мысли о Древнем Риме, а поверх них в беспорядке валялось то, что осталось от двадцати коринфских колонн Главного почтового управления – крупнейшего почтового учреждения страны.
В этот ужасный миг зажужжал селектор и испуганный голос секретарши произнес:
– Сэр, на первой линии Президент Соединенных Штатов.
Глава 12
За спиной Харолда В. Смита уже пылал закат, когда система вновь подала сигнал.
– Что это? – спросил Римо, вновь усевшись на зеленый виниловый диван. Мастер Синанджу по-прежнему сидел рядом со Смитом, не желая покидать почетное место подле человека, которого называл Императором.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: