Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры
- Название:Дело беглой медсестры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело беглой медсестры краткое содержание
Дело беглой медсестры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не настолько, чтобы исказить в своих показаниях истину.
— Но настолько, чтобы вступить в заговор с прокуратурой и подстроить мне ловушку. Кабы я угодил в нее, пресса представила бы публике подсудимую в самом непривлекательном свете, нанеся громадный ущерб перспективам разбирательства.
— Но, мистер Мейсон, думаю, факты говорят сами за себя.
— О фактах я пока не говорю. Я говорю о вашем поведении, которое само по себе становится в ходе судебного разбирательства значимым фактом. Ведь вы свидетель. Если вы предубежденный свидетель, это неизбежно отразится на ваших показаниях, безразлично, сознаете вы это или нет. Итак, я спрашиваю вас: вы предубежденный свидетель?
— Я свидетель обвинения и воспринимаю себя таковым.
— Другими словами, ваше личное благополучие зависят от выступлений в роли свидетеля?
— Не совсем так.
— В свидетеля вас приглашает прокуратура?
— Да, сэр.
— Значит, ваш профессиональный успех в значительной мере предопределяется вашей готовностью сотрудничать с прокуратурой?
— В общем, да.
— А теперь скажите, какие еще отпечатки обнаружены на фляжке?
— Множество. В том числе смазанные, идентификации не поддающиеся.
— А поддающиеся идентификации, кроме уже упомянутых, имеются?
— Да, там полно, самых разных. Некоторые весьма отчетливы, но как узнать, кому они принадлежат? А…
— Среди этих других отпечатков, — прервал его Мейсон, — а я говорю только об отчетливых, были такие, которые вам удалось идентифицировать путем сравнения с другими отпечатками пальцев?
Ломакс заколебался, перевел взгляд на Карла Харлея, и, наконец, ответил:
— Да, сэр. Я идентифицировал отпечатки Раймона Кастелло, шофера и авиамеханика доктора Малдена.
— Сколько отпечатков?
— Два.
— И еще вопрос. Отпечатки Кастелло хоть в одном случае перекрывают собой отпечатки подсудимой?
— Не могу… не уверен. Они вроде бы одновременные… Трудно сказать.
— Как эксперт-криминалист вы сообщили полиции после изучения фляжки, что отпечатки, на ней обнаруженные, принадлежат доктору Малдену, Стефани Малден, Раймону Кастелло?
— Да, сэр.
— А другие отпечатки, поддающиеся идентификации, там есть?
— Да, сэр.
— Чьи же?
— Не знаю.
— Вы их сфотографировали?
— Да, сэр.
— Значит, на фляжке вы обнаружили целую серию различных отпечатков?
— Да, сэр.
— Чем вы это объясняете?
— Затрудняюсь ответить. Отчасти, видимо, атмосферными условиями, отчасти, полированной, поистине зеркальной поверхностью фляжки.
— Ответьте с предельной добросовестностью профессионала на такой вопрос: существуют ли признаки, указывающие, что Раймон Кастелло держал в руках фляжку после Стефани Малден?
— Ну… там, конечно… не могу быть уверен.
— А как вы думаете?
— Не хотелось бы говорить.
— Почему же?
— Потому что прядется поставить обвинителей в такое положение, что…
— Пусть вас не беспокоят побочные эффекты свидетельства, — заметил Мейсон. — Меня интересует правда. Как вы считаете, прикасался Раймон Кастелло к фляге после Стефани Малден?
— Не знаю.
— Если его отпечатки лежат поверх ее отпечатков, значит, прикасался?
— Ну, да.
— Так что же? Лежат его отпечатки поверх ее отпечатков?
— Что ж, на вопрос, заданный в такой форме, я вынужден буду ответить. По моему мнению, весьма вероятно, что Раймон Кастелло держал фляжку в руках после миссис Малден.
— Вы неохотно признаете это?
— Да… Но ведь признаю…
— Преодолевая внутреннее сопротивление?
— Да.
— А теперь скажите, — продолжал Мейсон, — были еще какие-нибудь отпечатки поверх отпечатков миссис Малден?
Какое-то время свидетель молчал, затем ответил:
— Некоторые отпечатки, принадлежащие неизвестному лицу, лежат поверх других отпечатков. Не всех, но многих, причем, так сказать, по всей площади фляжку, затрагивая отпечатки пальцев всех идентифицированных лиц.
— И вы не знаете, чьи это отпечатки?
— Нет, сэр.
— Можете вы сделать вывод, что это неизвестное лицо было последним, кто держал фляжку в руках?
— Нет, сэр, не могу. Я предпочел бы высказаться на сей счет, что этот человек держал фляжку в руках после доктора Саммерфилда Малдена, миссис Малден и Раймона Кастелло, но отнюдь не исключено, что и после него доктор Малден, миссис Малден и Раймон Кастелло снова брали фляжку. Потому что отпечатки незнакомца не перекрывают каждый отпечаток остальных.
— У меня все, — сказал Мейсон.
И снова Карл Харлей и Медисон Ирвин зашептались.
— Приглашайте следующего своего свидетеля, господин заместитель окружного прокурора, — сказал судья Тэлфорд, взглянув на часы.
— Ваша Честь, разрешите нам посоветоваться, — попросил Харлей. — Тут у нас проблема, кого вызвать следующим…
Судья кивнул. Карл Харлей вновь наклонился к Ирвину, с видимой горячностью, хотя и шепотом отстаивая свою точку зрения. Наконец, он встал и заявил:
— Быть может, Ваша Честь, мы обременим Высокий Суд избыточными доказательствами и злоупотребим его временем, и тем не менее обвинение сочло своим долгом пригласить на свидетельское место Раймона Кастелло именно сейчас. Пусть Раймон Кастелло, принесет присягу и займет место для дачи свидетельских показаний.
Среди помощников шерифа, державших свидетеля под стражей, возникло замешательство. Только минуты через три запыхавшийся охранник ввел Раймона Кастелло в зал суда.
Пока свидетель шел к свидетельскому креслу, Мейсону предоставилась возможность изучить новое действующее лицо. Шоферу было немногим больше тридцати. Он был хорошо сложен и подтянут. У Кастелло был высокий лоб, довольно длинный нос, красиво очерченный рот и копна вьющихся черных волос, доставлявших ему немало хлопот. В целом он производил довольно приятное впечатление, хотя что-то в его манерах держаться настораживало.
Кастелло сообщил секретарю суда свое имя, возраст, место жительства и повернулся к заместителю окружного прокурора.
— Вы знали доктора Саммерфилда Малдена при жизни? — спросил Карл Харлей.
— Да, сэр.
— Вы состояли у него на службе?
— Да, сэр.
— Чем конкретно вы занимались?
— Я механик. Занимался его автомобилем, катером и самолетом. Исполнял обязанности шофера и мастера на все руки.
— Доктор Малден имел собственный самолет?
— Да, сэр.
— А вы этот самолет обслуживали?
— Да, сэр.
— Как вы готовили доктора Малдена к полетам? Меня интересует обычная, привычная процедура.
— Когда доктор Малден собирался в путешествие, я отвозил его в аэропорт. Самолет поднимался в воздух, я ставил машину в гараж и дожидался у телефона дальнейших инструкций, чтобы встретить его по возвращении. На обратном пути доктор вел машину сам, а я оставался в аэропорту. Осматривал двигатель и заправлял самолет горючим. А затем возвращался домой на автобусе или маршрутном такси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: