Эрл Гарднер - Дело о бархатных коготках

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело о бархатных коготках - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело о бархатных коготках краткое содержание

Дело о бархатных коготках - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело о бархатных коготках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дело о бархатных коготках - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А куда вы выезжаете?

— Еще не знаю. — Моргая глазами, Лоринг обвел взглядом мужчин. — Вы из полиции?

— Меньше о нас, — сказал Дрейк. — Мы говорим о вас.

— Да, — ответил Лоринг и замолк.

Дрейк снова посмотрел на Мейсона.

— Что-то вы внезапно выезжаете, — снова продолжил расспросы Дрейк.

Лоринг пожал плечами.

— Не такой уж большой переезд.

— Знаете что? Можете не стараться крутить, потому что мы легко проверим все и узнаем правду. Вы утверждаете, что никогда не были женаты?

— Точно. Я холостяк, я уже вам говорил.

— Да? А соседи утверждают, что вы женаты. Еще неделю назад здесь жила с вами какая-то женщина, вроде бы ваша жена.

Лоринг снова быстро заморгал глазами. Он неспокойно заерзал на сундуке.

— Это не моя жена.

— Вы давно ее знали?

— Какие-то две недели. Она была официанткой в одном ресторане.

— В каком ресторане.

— Я забыл название.

— А как звали эту женщину?

— Здесь ее звали миссис Лоринг.

— Это мы знаем. А как ее звали на самом деле?

Лоринг замолк и быстрым движением облизал губы. Он окинул комнату неспокойным взглядом и сказал:

— Джонс. Мери Джонс.

Дрейк насмешливо засмеялся. Лоринг молчал.

— И что с ней случилось? — неожиданно спросил Дрейк.

— Откуда я знаю? Она меня обманула. Убежала, кажется, с другим мужчиной. Мы поссорились.

— Из-за чего вы поссорились?

— Откуда я знаю? Поссорились и все.

Дрейк еще раз взглянул на Мейсона. Мейсон сделал шаг вперед.

— Вы читаете газеты? — спросил он.

— Время от времени, не слишком часто. Брошу иногда только взгляд на заголовки, но меня это не очень интересует.

Мейсон сунул руку в карман и достал кипу вырезок из утренних газет. Он развернул статью, в которой была фотография Норы Вейт.

— Вот эта женщина жила с вами?

Лоринг, едва бросив взгляд на фотографию, решительно потряс головой.

— Не эта.

— Вы даже не соизволили посмотреть. Посмотрите хорошенько, прежде чем отпираться.

Он подсунул Лорингу фотографию под нос. Лоринг взял вырезку и рассматривал фотографию несколько секунд.

— Нет, не она.

— На этот раз вам понадобилось много времени, чтобы решиться, — заметил Мейсон.

Лоринг не ответил. Мейсон вдруг повернулся и кивнул Дрейку.

— Хорошо. Раз вы приняли такую позицию, то сами будете виноваты. Не ожидайте никого снисхождения с нашей стороны, если вы решили нас обманывать.

— Я не обманываю.

— Пошли, Дрейк, — мрачно сказал Мейсон.

Они вышли и захлопнули за собой дверь. В коридоре Дрейк спросил:

— Что ты о нем думаешь?

— Подозрительный тип. У него что-то есть на совести, иначе он пытался бы разыгрывать возмущение, протестовать, что мы суем нос в его дела. Похоже на то, что он уже имел дело с полицией и знает полицейские методы.

— И мне так кажется, — согласился Дрейк. — Что теперь?

— У нас есть снимок. Может быть кто-то из соседей ее опознает.

— Этот снимок из газеты очень плох. Мы можем найти получше.

— Нет времени. Неизвестно, что произойдет через минуту. Мы не можем дать себя застать врасплох.

— Мы еще не пробовали нажимать на него, — обратил внимание Дрейк. — Этот Лоринг, наверное, быстро расколется, если его немного прижать.

— Что ж, прижмем его, как только соберем побольше сведений. Он наверняка начнет трясти портками, когда мы возьмем его в оборот.

На лестнице раздались шаги.

— Кто-то идет, — сказал Дрейк.

На этаж поднимался приземистый мужчина с покатыми плечами. На нем была потертая одежда и обтрепанные манжеты, но в его поведении была решительность.

— Похож на судебного исполнителя, — шепнул Мейсон Дрейку.

Мужчина шел в их сторону. У него были движения человека, который служил когда-то стражем порядка и сохранил что-то от прежнего авторитета. Он посмотрел на двух мужчин и спросил:

— Кто-нибудь из вас не является Гарри Лорингом?

Мейсон без колебаний выступил вперед.

— Я Гарри Лоринг.

Мужчина полез в карман.

— Полагаю, что вы знаете, в чем дело. У меня есть для вас повестка с вызовом в суд по делу Норы Лоринг против Гарри Лоринга. Настоящим предъявляю вам официальную повестку и вручаю копию. — Он бледно улыбнулся. — Вы знаете, в чем дело. Похоже, вы ждали меня и не собираетесь заявлять протест.

Мейсон взял бумагу.

— Конечно.

— Прошу не обижаться на меня, — сказал исполнитель.

— За что мне на вас обижаться?

Исполнитель сделал отметку на обороте оригинала повестки, после чего повернулся и стал медленно спускаться вниз. Когда он исчез, Мейсон посмотрел на Дрейка. Детектив улыбнулся, обнажив все зубы.

— Мы родились под счастливой звездой, — довольно сказал Мейсон.

Они развернули копию повестки.

— Заявление о признании супружества недействительным, а не о разводе, — заметил Мейсон.

Они прочитали мотивацию.

— Дата сходится. Пошли, возвращаемся.

Они забарабанили кулаками в дверь.

— Кто там? — раздался изнутри голос Лоринга.

— Повестка из суда, — закричал Мейсон.

Лоринг открыл дверь и отступил при их виде.

— Опять вы? Я думал, что вы уже ушли.

Мейсон толкнул дверь плечом и вступил в квартиру. Дрейк шел за ним. Мейсон показал повестку.

— Здесь что-то не порядке. Мы должны были вручить эту бумагу, были убеждены в том, что вы все знаете. Но перед этим мы должны были удостовериться в том, что имеем дело с соответствующим человеком. Мы спросили, женаты ли вы, а вы…

— Ах, вот в чем дело, — перебил торопливо Лоринг. — Нужно было сразу так сказать. Ясно, что я только этого и жду. Мне велели ждать эту бумагу, а потом сразу же убираться.

Мейсон издал неодобрительный возглас.

— Тогда почему, черт возьми, вы не говорите так сразу, вместо того, чтобы заставлять нас ходить туда и обратно? Вы Гарри Лоринг и женились на Норе Вейт в день, указанный в повестке, так?

Лоринг наклонился, чтобы прочитать дату, которую Мейсон указал пальцем. Покивал головой.

— Сходится.

— И вы живете с ней с того времени, так? — расспрашивал Мейсон, передвигая палец на следующую рубрику.

— Верно.

— Та-ак. В повестке сказано, что в момент заключения брака вы состояли в браке с другой женщиной, с которой вы не развелись. Поэтому брак признается недействительным по закону и истица требуют признать его недействительным.

Лоринг снова покивал головой.

— Это, наверное, ошибка? — спросил Мейсон.

— Нет, все верно. Она на этом основании требует признать брак недействительным.

— Но, ведь это неправда?

— Правда.

— Тогда моей обязанностью является арестовать вас за двоеженство.

Лоринг побледнел.

— Он говорил что с этим не будет никаких хлопот.

— Кто говорил?

— Тот адвокат, который приходил. Адвокат Норы.

— Он хотел надуть вас, чтобы получить признание брака недействительным. И чтобы Нора могла выйти замуж за того красавчика, который наследует пару миллионов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о бархатных коготках отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о бархатных коготках, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x